Титул НОВОСТИ ЖУРНАЛЫ И КНИГИ "АРГОНАВТИ ВСЕСВІТУ" О КОНКУРСЕ РБЖ-АЗИМУТ REAL SCIENCE FICTION ФОРУМ ПОИСК
Текущее время: 26.04.2024 17:13

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 162 ]  На страницу Пред.  1 ... 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ... 11  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 04.02.2011 14:13 
j012 Патологический трус

Блестяще!
Чисто, тонко, эфирно...
О-ХРЕ-НЕТЬ. :shock:

Если слухи о разуме не выдумки, то я бы очень хотел быть автору братом по разуму.

Заметил два несоответствия, которые могут оказаться промахами.
Цитата:
1. Конечно, когда его спящего выгрузили из вертолета…
Нет. Его не могли выгрузить из вертолёта, потому что правила запрещали его в вертолёт грузить:
Цитата:
Конечно, внутри винтокрыла он мог бы устроиться и поудобнее, но, согласно инструкции, эвакуированного охотника запрещалось поднимать сразу… во избежание эксцессов.
Даже если имеется ввиду: "запрещалось поднимать в первые пять минут", Дейм всё равно не мог оказаться в вертолёте. Когда Дейма подняли на тросе, он уснул. О том, что внутри вертолёта был кто-то кроме пилота - ни слова.
Пилот не мог втащить Дейма внутрь вертолёта. А сам Дейм внутрь не поднимался.
Цитата:
2. В легкоатлетической секции, куда Дейма пристроили родители «спускать пар», он прозанимался целых семнадцать минут, прежде чем осторожно заглянул в соседний зал, напуганный и тем самым привлеченный короткими выкриками и сочными кожаными ударами. Канаты, перчатки, бинты, кровоподтеки.
Легкоатлетическая секция - это манеж (пространство под трибунами стадиона). Не могу представить, чтобы рядом с манежем был оборудован ринг или татами.

Ещё заметил несколько опечаток:

Цитата:
Топоры они тут соответсвенней моменту
Цитата:
Но чем сильнее был страха, тем сильнее влетало его источнику...
Цитата:
высадились на Землю с чисто экспансионными намерениями
Экспансивными?
Цитата:
Его покусавала непонятная тревога...


В целом же - замечательный рассказ! Саймак отдыхает!!!


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 04.02.2011 18:41 
Не в сети
Чечако

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 39
Цитата:
К примеру, рекомендовал бы автору познакомиться с творчеством Рузанкиной Наталии ("Девочка и слово").


Здравствуйте, Угрюмый! Я очень слабый разведчик и рекомендованного Вами текста в интернете не нашла. Может, скинете ссылочку? Извините за беспокойство. :oops:


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 04.02.2011 20:55 
Не в сети
Искатель приключений

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 18
Спасибо за отзыв.
Угрюмый писал(а):
как способ извлечения удовольствия из окружающей среды.

Точно. Хотя мне мысль о усталом и обессилевшем старом добром волшебнике удовольствия не доставляла.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 04.02.2011 21:49 
Автор j007 писал(а):
Цитата:
К примеру, рекомендовал бы автору познакомиться с творчеством Рузанкиной Наталии ("Девочка и слово").
Может, скинете ссылочку?
Ловите. :wink:
Автор j010 писал(а):
... мысль о усталом и обессилевшем старом добром волшебнике удовольствия не доставляла.
А разве речь шла о нём?
Молодые энергичные ребята... куда-то движутся, чего-то хотят.
Главное, жизнь ни перед кем не тормозит, и счастье на обычном месте: в недостижимом "впереди". :wink:


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 04.02.2011 22:39 
j013 Марьяж, господа!

Текст вязкий, как засахарившийся мёд холодным зимним утром.
Когда добрался до середины, вдруг понял, что перечитываю абзацы дважды.
Обилие импортных имён, ходы неизвестной игры, чуждые мне проблемы с чьей-то женой, не сумевшей как следует выносить ребёнка.
Буквы, вроде бы, правильные, и слова стоят рядочком, как зубы в ослепительной улыбке депутата, но насколько я привык выключать телевизор при появлении на экране народных избранников, настолько же мне не хочется дочитывать этот текст.
Посему просто накидаю чего резануло, вдруг автору пригодится.

"Я дано примирилась с этим".
"...добрался до вазы с печеньем и стал с аппетитом засовывать его себе в рот".
"Заявилась однажды поутру к дому Бобби вся в слезах Рут Макферсон и пообещала, что если он не попридержит возле себя свою блудницу жену, она сожжёт их дом…" (Это пример, почему некоторые фрагменты приходилось перечитывать несколько раз - в первом чтении, я понял так, что если Бобби не придержит жену, она сожжёт дом Рут. Во втором чтении подумал, что всё наоборот: если не придержать жену, то Рут сожжёт дом Бобби. Но прочтя третий раз вдруг осознал, что мне всё равно, кто кого сожжёт, и единственное, о чём жалею, что они давно не спалили друг друга).
"...жена пропавшего Роберта Фореста, распутница Кэйт Форест, сидит за моёй стеной".
"Я проснулась и, узнав её в лунном свете ровно льющимся в окно, радостно потянулась навстречу её рукам. Она обняла меня и долго держала у своего лица" (перечитывал трижды, так и не понял, имелось ли ввиду, что Полли держала у своего лица всю Модди, целиком, как куклу. Или же имелась ввиду какая-то конкретная часть тела Модди, которую Полли держала у своего лица.
"Полли Хамблмэн, одев куртку Бобби..." Опять эти фокусы с одеванием курток!

Словом, не сложилось у меня с этим текстом. :(


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 04.02.2011 23:48 
j014 отсутствие причин

И снова мимо. :(
Заголовок с маленькой буквы сразу насторожил, и не напрасно: то ли избирательная летальность форматирования, то ли небрежность автора... много отсутствующих пробелов, много заглавных букв после запятой, много строчных букв после точки.
Поначалу копировал, потом бросил, когда добрался до предложения-оборвыша:
Цитата:
- Ну и что это такое

Вот так: ни точки, на знака вопроса... ничего.

Дважды героиня обращается к себе Зоя, хотя, вроде бы, зовут её Стась.
Правда, вроде бы, она прячется. Сенсей и по совместительству менеджер, искусно упрятал лицо под татуировкой так, что и "родная тётя не узнает".
Думаю, если девушку ищет не только тётя, никакая татуировка не поможет.

Дважды героиня подчёркивает свою рассеянность. Что "дважды" не страшно (если нужно, о рассеянности можно и двадцать пять раз повторить (а ля Паганель).
Плохо, что одинаково: "кстати, а действительно, как она называется, эта планета? Спросить у кого, что ли"?
Спустя 9килобукв тот же мотив: "Забавно, но Стась только что поняла, что не знает названия этого города. Да что там города - она и о названии отеля представление имела смутное..."

Смутила некомпетентость противников героини:
Цитата:
Представляешь, какой сюрпризик ожидает следующего, кто попытается дернуть тебя за косичку?!
Неужели оппоненты такие идиоты, что не просматривают предыдущих боёв? Хватают и хватают эту заветную косичку. Только Бэт обо всех всё знает, потому что вкладывает большие деньги в Стась (Зою?), и Бэт – самый умный!

Не впечатлившись ни техникой исполнения, ни живостью языка, задумался о сюжете. Сможет ли миротворец, у которого чуть ли не на гормональном уровне "прошит" запрет на убийство, стать заметным бойцом?
У Джеки Чана, вроду бы, получалось.
А будет ли такой боец интересен очень умному менеджеру?
Почему бы и нет.
А будет ли умный менеджер экспериментировать с психикой своего бойца в период ответственных соревнований? (бои идут за деньги!)
"А вот это вряд ли!" (с)

Удачи на конкурсе!


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 05.02.2011 00:02 
j015 Дуэт для косы и флейты

Вот!
А я-то уже заволновался: неужели восприятие рассказов зависит от тяжести пережитой недели? Почему мне этим вечером ничего не нравится?
Нравится!
Мне нравится этот рассказ.
Прочитал с большим удовольствием.
Вот теперь можно и баиньки... :roll:


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 05.02.2011 00:06 
Не в сети
Чечако

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 39
Угрюмый писал(а):
Автор j007 писал(а):
Цитата:
К примеру, рекомендовал бы автору познакомиться с творчеством Рузанкиной Наталии ("Девочка и слово").
Может, скинете ссылочку?
Ловите. :wink:
Спасибо больше! Вместо ознакомления с творчеством поплакала - чего еще ждать от особы женского пола? :oops:


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 05.02.2011 02:56 
Доброй ночи, Угрюмый!
Цитата:
j013 Марьяж, господа!

Цитата:
Словом, не сложилось у меня с этим текстом.


Ну-у…что ж, бывает. Я не в претензии. Дальше весьма интересные работы (читаю и получаю удовольствие) – чего и вам желаю. :)
спасибо за уделенное рассказу время


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 05.02.2011 09:44 
j016 Идаволл

Неплохо.
Много лишних слов, сбивающих темп:
Цитата:
– Куда это они? – тихо спросил Альв у Ольгерта.
– Понятия не имею, – прошептал старый охотник.
Если личность отвечающего определяется второй репликой ("старый охотник"), зачем в предыдущей строке его имя?
Лишние (на мой взгляд) пояснения, избыточная романтика: "«Круг фей», как говорят охотники." А они так говорят? Единственный охотник в рассказе - Ольгерт. Я не заметил у него склонности к метафорам.
Обратил внимание на фразу:
Цитата:
Ольгерт еще помнит солнце. И луну, сияющую на небе по ночам.
Наверное, с большой буквы? Солнце, Луна – это имена собственные.
Очень понравилось, что автор не поленися заглянуть в Вики, и работал с фактическим материалом ("Глизе 581").
Но почему тогда никак не обыграно утверждение:
Цитата:
Главная «достопримечательность» системы — первая открытая учёными экзопланета (Глизе 581 c) в пределах обитаемой зоны центральной звезды, то есть данная планета обладает параметрами орбиты и массы, которые делают экзопланету потенциально обитаемой. В частности, для неё ускорение свободного падения может составлять 1,6 g...
Альв, который родился на этой планете, полуторной силы тяжести, конечно же, не замечает. Но для Ольгерта - это тяжёлое (в буквальном смысле) испытание. Вспоминая, как колонисты выбирались из звездолёта, он должен упомянуть о первых годах адаптации.
Кроме того, (теоретически) Ольгерт должен быть намного выше Альва. А сам Альв намного сильнее Ольгерта. Исследованием этих "фокусов" занимался Силверберг ("Слабак"). Занятно, что у Силверберга тоже почти 2g.

Общее впечатление от рассказа приятное. Автору удалось смоделировать ситуацию, когда жизнь без драки для героя бессмысленна (Хотя Альва, конечно, жалко).


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 05.02.2011 11:42 
j017 На шестой день...
Цитата:
1. Несколько человек застыли статуями с острова Пасхи…
Ужас какой. Вот как выглядят «статуи с острова Пасхи» Изображение Вы хотите сказать, что этих людей по пояс закатали в перрон?
Цитата:
2. У меня появилось хулиганское желание пригласить ее прогуляться в ближайший лес, но побоялся, что тогда бедная горничная со страха точно свернет себе «ицо в другую сторону»
«Лицо»? А шутка хорошая.
Цитата:
3. Но время-время! Оно немилосердно и старательно перепахало морщинами ее лицо и еще больше шею.
«Лицевспашка» уже была:
Цитата:
Ее фигура оставалась по-прежнему стройной, но смотреть, какими морщинами время перепахало ее веки, щеки, шею…
Цитата:
4. На сей раз мне на руки нацепили наручники, парни достали пистолеты и проконвоировали вниз, словно особо опасного преступника.
Странный порядок задержания: сперва цепляют наручники, потом «достают пистолеты»? В наручниках подозреваемый кажется более опасным, чем без наручников?
Цитата:
5. Внизу нас ждал белый обшарпанный вэн без окон. Меня посадили в кузов, напротив устроились двое сопровождающих, старлей закрыл дверь снаружи на засов, сел на переднее сидение рядом с водителем — и машина тронулась.
Пожалуй, это будет почище пассажиров с острова Пасхи.
«Вэн без окон»? Водитель по приборам рулит?
Засов снаружи? Чтобы сообщникам было проще открыть дверь на первом светофоре?
Цитата:
6. Вместо того, чтобы свернуть на одну из центральных улиц, ведущих к отделению, вэн поехал совсем в другую сторону.
Откуда герой знает об этом, если нет окон?
Цитата:
7. Если хочешь спрятать получше какую-нибудь вещь — положи ее у всех на виду. Гарантия, что не заметят, даже, если эта вещь ты сам.
Тяжеловато. Так ведь "заметили". Какая уж тут «гарантия»…
И можно ли назвать себя «вещью»? Я бы не решился.
Цитата:
8. Конвоиры завели меня в комнату с высокими окнами, забранными массивной стальной решеткой, усадили на привинченный к полу металлический стул и приковали к подлокотникам еще одной парой наручников, перекинув их через уже имеющиеся, после чего вышли, оставив нас с капитаном наедине.
Ещё одна громоздкость (очень жаль, то этого места предложения казались лёгкими для восприятия).
«Пара наручников» - это два браслета на замках, соединённых цепью. Уточнение «одной парой наручников» сбивает с толку – если подлокотников два, то и пар должно быть две.
«Перекинув их через уже имеющиеся»? Вообще непонятно.
Если руки скованы наручниками спереди, когда человек сядет – руки на коленях.
Локти на подлокотниках. Если цепь второй пары наручников перекинут через цепь первой пары наручников… то ни один из браслетов не дотянется до подлокотника.
Ладно. Пусть это будут какие-то особенные наручники (или подлокотники, или руки жертвы).
Цитата:
9. — Свидетель утверждает, что со страху сразу протрезвел. Ладно, за Ганина по-человечески к тебе претензий нет. Сукин сын был каких мало. Допускаю, что он вообще служил шестеркой у западных спецслужб.
Западные спецслужбы интересуются маленькими городками, в которых «время движется только на стрелках привокзальных часов»? "Хонтийский шпион на южной границе"? (с)
Цитата:
10. Нам не удалось посмотреть содержимое чемодана под кроватью — уж больно хитрый замок сотворили буржуины — но и так ясно, что там лежит. Зато сумочку твою с плащем посмотрели.
До этого места текст воспринимал в режиме: «Я – Дункан Макклауд, мне четыреста лет и я не могу умереть». Теперь больше похоже на «Горячие головы» с Чарли Шином: «Я не могу идти, посмотрите, что они сделали с моими шнурками!»
Бандиты похищают человека, привозят жертву в секретный лагерь, но при этом стесняются вспороть брюхо чемодану? Пластиковый или со стальными стенками? Болгарку им подвезти?
«Плащом» привычнее читать через "о".
Цитата:
11. — Мне действительно удалось сделать неплохую карьеру. Правда, не совсем в той области, в которой ты бы хотел. Зато весьма успешную. Мы же оба знаем, что я не лишена организаторских способностей. А артистических тем более. Как я сыграла в ресторане? Шекспир! Не спорь — Шекспир, не меньше. Ведь ты поверил? Поверил?
— Поверил.
Ну, поверил. А смысл? Разве эта «вера» его на что-то подвигла? Он что-то сделал (или не сделал) из-за того, что она напомнила ему о былых чувствах? Зачем Лизе была нужна эта встреча? И если эта абрашка значала с самого начала всё о главном герое, почему его не вывезли в лес сразу с вокзала (тем более, водило подставной, значит, ждали)?
А вообще, что-то чересчур много бандитов для такого маленького городка.
Цитата:
12. — Бог? Говоришь бог? Нет, мы с ним друг другу не нужны. Бог и его ангелы должны быть всемогущи. Но скажи мне, посланник бога, ты всемогущ? Ни фига! Я специально грохнула этого алкоголика... как его... Палто. Ждала от тебя всех небесных кар – да только ничего подобного не произошло. Вместо этого тебя арестовывает милиция и ты, как миленький, проводишь ночь в камере. Куда же девалась твое всемогущество, твою мать, ангел? По эту сторону ты такой же беспомощный и смертный, как мы все.
Не могу поверить в глупость женщины, которая руководит широко коррумпированной бригадой («…помещение, отведенное под казарму, в которой не менее сорока человек валялись на койках, смотрели телевизор, играли в карты и домино. Настоящая банда.») Разве герою что-то угрожало? Подумаешь, переночевал в камере.
Пока что он играет роль «тёмной лошадки» (!Высокий блондин» с Пьер Ришаром), и роль эту играет весьма успешно: ничего не делает, а противник суетится и совершает ошибку за ошибкой (почему его сразу не убили? зачем ему экскурсии по схронам устраивают?)
Цитата:
13. ... суставы пальцев зашевелились, спина согнулась, подставляя шею в распоряжение скованных наручниками рук.
Я не понимаю, что здесь написано.
Цитата:
14. Я ее пожалел. Не захотел оставлять на растерзание поддельникам.
Нет, автор. «Поддельники» - это от слова «подделывать».
А люди за стенкой – «подельники», потому что после ареста будут проходить по одному делу.
Цитата:
15. Ровно в полночь я вернулся в гостиничный номер, вытащил из сумки боевой плащ, натянул на лицо капюшон — смертным видеть меня не обязательно, достал из чемодана косу и вышел. По ту сторону жизни я получил назначение Палач.
Нет. Это не Дункан Макклауд, - это Бетмэн. То-то я смотрю, что он почти не думает и ничего не делает.

Главный недостаток этой истории – абсолютное превосходство главного героя над противником. Здесь нет ни драки, ни борьбы, ни попытки что-то исправить.
Только наказание. Но если учесть, что главный герой «с той стороны», и мочит, вроде бы «наших» (по крайней мере, по видовому признаку). То наказание выглядит расправой. И у меня нет симпатий к супермену, который приходит раздавать шалабаны ПОСЛЕ того, как плохие дяди и тёти мучили и убивали моих сограждан. Почему бы ему не придти ДО того? Всё равно же вмешивается в нашу, земную, жизнь. Вот и вмешался бы раньше. Или кто-то другой вмешался. Пришёл бы и помог. Может, тогда и убивать было бы не обязательно.

Всё остальное понравилось. Читалось с интересом до последней строчки.


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 05.02.2011 11:59 
j018 Петюня

Понравилось.
Автору нужно обязательно прочесть Кл. Саймак "Дурной пример". После чтения ни в коем случае не опускать руки:
1) всё уже придумано до нас;
2) верным путём идёте, товарищ!
Хороший рассказ. Саймак был бы доволен. :wink:


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 05.02.2011 16:30 
j019 Петля
Цитата:
1. Кот поднял воротник и сгорбился навстречу ветру. Чёрт, половину обеденного перерыва проторчал в сберкассе, – коммунальные, ёшкин кот!
Э, нет! Или кличка, или ругательство!
Цитата:
2. И переулок под боком института – всегда безлюдный, голый (говорят, там деревья и кусты даже летом чахлые)…
Насколько я понял, Кот – местный. Зачем ему кого-то слушать, если может сам посмотреть?
Цитата:
3. Вот только морды совершенно незнакомые, никогда таких не видел.
Кот никогда не видел именно этих ребят, или никогда не видел таких морд? Обычно ему встречаются одноглазые и двуротые? Потому что Институт под боком?
Цитата:
4. Ветер мёл вдоль улицы жухлую пожелтевшую листву.
Эхо? Уже один раз «Ветер мёл вдоль улицы жухлую пожелтевшую листву». Это первое предложение рассказа. Даже если это попытка указать на единство места и времени, всё равно неудачно – сколько людей, столько и наблюдений (для каждого ветер метёт по разному).
Цитата:
5. С молодости, сколько себя помнил, академик ждал этого моменте и испытывал нетерпение пополам со сладкой истомой.
Цитата:
6. Остывал на столе чай, не такой крепкий, как любил академик – больше травок, чем заварки.
Я, конечно, в курсе, что чай – это куст, а трава – это не чай. Но заварка из травы и заварка из чая – суть «заварка» (экстрагирование в раствор элементов твёрдого тела), и фраза «больше травок, чем заварки» мне кажется некорректной.
Цитата:
…Кот завершил левым боковым в ухо – от души, с разворота, представляя себе, что кулак прошибает голову насквозь.
Автор знает, о чём пишет. Зачёт! :wink:
Но батальные сцены (на мой взгляд) чересчур затянуты. В конце концов, речь же не идёт о драчуне, речь о нормальном человеке, который спешит на свидание.
Цитата:
7. Вон, на сканере самодовольное – «Made in EU». Новейшая разработка, цифровые технологии, дитя самых последних достижений научно-технического прогресса!
Мне это кажется недочётом. Судите сами, - с Котом происходят именно флуктуации. А в самом начале, вы упомянули происхождение сканера:
Цитата:
Не зря же сканер купили в Европе, самая последняя разработка...
Т.е. «самодовольным Made in EU» вы подчёркиваете, что никаких флуктуаций нет.
Но они же есть! Почему бы в начале не написать, «купили в Японии»?
Тогда ваш сюжет (как мне кажется) получил бы ещё одну пружинку (ДО эксперимента сканер был из Японии, а в процессе превратился в машинку из Европы, а экспериментаторы этого не видят).
Цитата:
8. Кот медленно обернулся. Двое. Там же. Те же. Или не совсем те? У долговязого должна быть рука сломана, а он целёхонек. Круглолицый лежал только что в нокауте, а теперь прыгает живчиком. И одежда, вроде, целая.
Он невольно оглядел себя – весь в пыли, костяшки на руках сбиты, да и рожа, наверное, та ещё... Вытер рукавом лоб – на ткани осталась влажная полоса.
Мне непонятно, почему «бакланы» этого не видят?
При росте агрессивности мотив не меняется: ограбить! Но видят они избитого, вымаранного в грязи человека. Явно ограбленного. Почему не теряют к Коту интерес? Зачем второй раз бить избитого? (видно же, что он избит).

Финал я не понял. Страсти по холодильнику не показательны ни в порядке иллюстрации к нагнетанию агрессии, ни по грустной истории непонятого миром Искандерова.
Академик ведёт себя странно: "сколько себя помнил, ждал этого момента", но сейчас его мысли далеки от эксперимента. Потому что он плохой учёный? Так ведь учёность ни к агресси отношения не имеет, ни к холодильнику.
В целом же история показалась занятной.


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 05.02.2011 17:46 
Не в сети
Чечако

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 28
От автора Идаволла - спасибо. При переписывании рассказа обдумаю замечания. Согласен, что силу тяжести упустил (и ведь помнил же поначалу. В процессе написания вылетело из головы и забылось. Плохо!)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 05.02.2011 18:44 
j020 Новый уровень

Блеск, конечно.
Отличная работа.
Цитата:
Я не питаю любви к боксу и карате. Рукоприкладство всегда было для меня чем-то низменным и вульгарным. В том заслуга родителей, настоящих ленинградских интеллигентов. Культурное воспитание, правильные книги, мушкетеры-кумиры, секция фехтования. Сверстники тоже были подходящие; в нас культивировали торжество интеллекта и спортивное лидерство. Учили неукоснительно соблюдать социальные протоколы. Звериные инстинкты хранить в несгораемом сейфе.
Неплохо. Готовая программа для правильных мальчиков и девочек.
Зачин перекликается с предыдущим рассказом, идеология с рассказом, который предшествовал предыдущему.
Цитата:
Работаю... Без фанатичной преданности силам света; паладины долго не живут.
Ещё один плюсик.
Цитата:
Из подъезда выходит статная женщина с яркой шевелюрой. Стильный плащ, шарф и сумочка образуют композицию, доступную только людям с утонченным вкусом. Дамочка понятливая, убирается восвояси. Я знаю, она не позовет мужа помочь несчастному и не вызовет милицию. Женщина поднимется домой и скажет, что на улице та-а-акой дождь – стоит решительно отложить поход по магазинам.
А вот это, наверное, минус. Дамочка вышла ИЗ подъезда. Наблюдатель не может привести ассоциативный ряд к «подъёму домой».
Цитата:
Сначала Пельмешке не нравилось творить добро по расписанию.
Ох, как же замечательно вы пишете…
А если убрать «сначала»? Пельмешке не нравилось творить добро по расписанию.
Эта фраза тоже могла бы стать хрестоматийной. Может, уберёте?
("Тоже" потому что много отлично сформулированных мыслей; нравится).
Цитата:
...официантка, глянцевая и без изъянов, словно флиртующий манекен.
Да, похоже, я вас скоро цитировать начну. :wink:

Прочёл с большим удовольствием.
Поражаюсь, как много отличных работ.
Выходим на "новый уровень"?

Единственное, что напрягло, если герой полагает, что у дамочки есть муж, зачем он припёрся к ней домой? Или я чего-то не понял?.. всё равно красиво. :roll:


Вернуться к началу
  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 162 ]  На страницу Пред.  1 ... 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ... 11  След.

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 18


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB