j017 На шестой день...Цитата:
1. Несколько человек застыли статуями с острова Пасхи…
Ужас какой. Вот как выглядят «статуи с острова Пасхи»
Вы хотите сказать, что этих людей по пояс закатали в перрон?
Цитата:
2. У меня появилось хулиганское желание пригласить ее прогуляться в ближайший лес, но побоялся, что тогда бедная горничная со страха точно свернет себе «ицо в другую сторону»
«Лицо»? А шутка хорошая.
Цитата:
3. Но время-время! Оно немилосердно и старательно перепахало морщинами ее лицо и еще больше шею.
«Лицевспашка» уже была:
Цитата:
Ее фигура оставалась по-прежнему стройной, но смотреть, какими морщинами время перепахало ее веки, щеки, шею…
Цитата:
4. На сей раз мне на руки нацепили наручники, парни достали пистолеты и проконвоировали вниз, словно особо опасного преступника.
Странный порядок задержания: сперва цепляют наручники, потом «достают пистолеты»? В наручниках подозреваемый кажется более опасным, чем без наручников?
Цитата:
5. Внизу нас ждал белый обшарпанный вэн без окон. Меня посадили в кузов, напротив устроились двое сопровождающих, старлей закрыл дверь снаружи на засов, сел на переднее сидение рядом с водителем — и машина тронулась.
Пожалуй, это будет почище пассажиров с острова Пасхи.
«Вэн без окон»? Водитель по приборам рулит?
Засов снаружи? Чтобы сообщникам было проще открыть дверь на первом светофоре?
Цитата:
6. Вместо того, чтобы свернуть на одну из центральных улиц, ведущих к отделению, вэн поехал совсем в другую сторону.
Откуда герой знает об этом, если нет окон?
Цитата:
7. Если хочешь спрятать получше какую-нибудь вещь — положи ее у всех на виду. Гарантия, что не заметят, даже, если эта вещь ты сам.
Тяжеловато. Так ведь "заметили". Какая уж тут «гарантия»…
И можно ли назвать себя «вещью»? Я бы не решился.
Цитата:
8. Конвоиры завели меня в комнату с высокими окнами, забранными массивной стальной решеткой, усадили на привинченный к полу металлический стул и приковали к подлокотникам еще одной парой наручников, перекинув их через уже имеющиеся, после чего вышли, оставив нас с капитаном наедине.
Ещё одна громоздкость (очень жаль, то этого места предложения казались лёгкими для восприятия).
«Пара наручников» - это два браслета на замках, соединённых цепью. Уточнение «одной парой наручников» сбивает с толку – если подлокотников два, то и пар должно быть две.
«Перекинув их через уже имеющиеся»? Вообще непонятно.
Если руки скованы наручниками спереди, когда человек сядет – руки на коленях.
Локти на подлокотниках. Если цепь второй пары наручников перекинут через цепь первой пары наручников… то ни один из браслетов не дотянется до подлокотника.
Ладно. Пусть это будут какие-то особенные наручники (или подлокотники, или руки жертвы).
Цитата:
9. — Свидетель утверждает, что со страху сразу протрезвел. Ладно, за Ганина по-человечески к тебе претензий нет. Сукин сын был каких мало. Допускаю, что он вообще служил шестеркой у западных спецслужб.
Западные спецслужбы интересуются маленькими городками, в которых «время движется только на стрелках привокзальных часов»? "Хонтийский шпион на южной границе"? (с)
Цитата:
10. Нам не удалось посмотреть содержимое чемодана под кроватью — уж больно хитрый замок сотворили буржуины — но и так ясно, что там лежит. Зато сумочку твою с плащем посмотрели.
До этого места текст воспринимал в режиме: «Я – Дункан Макклауд, мне четыреста лет и я не могу умереть». Теперь больше похоже на «Горячие головы» с Чарли Шином: «Я не могу идти, посмотрите, что они сделали с моими шнурками!»
Бандиты похищают человека, привозят жертву в секретный лагерь, но при этом стесняются вспороть брюхо чемодану? Пластиковый или со стальными стенками? Болгарку им подвезти?
«Плащом» привычнее читать через "о".
Цитата:
11. — Мне действительно удалось сделать неплохую карьеру. Правда, не совсем в той области, в которой ты бы хотел. Зато весьма успешную. Мы же оба знаем, что я не лишена организаторских способностей. А артистических тем более. Как я сыграла в ресторане? Шекспир! Не спорь — Шекспир, не меньше. Ведь ты поверил? Поверил?
— Поверил.
Ну, поверил. А смысл? Разве эта «вера» его на что-то подвигла? Он что-то сделал (или не сделал) из-за того, что она напомнила ему о былых чувствах? Зачем Лизе была нужна эта встреча? И если эта абрашка значала с самого начала всё о главном герое, почему его не вывезли в лес сразу с вокзала (тем более, водило подставной, значит, ждали)?
А вообще, что-то чересчур много бандитов для такого маленького городка.
Цитата:
12. — Бог? Говоришь бог? Нет, мы с ним друг другу не нужны. Бог и его ангелы должны быть всемогущи. Но скажи мне, посланник бога, ты всемогущ? Ни фига! Я специально грохнула этого алкоголика... как его... Палто. Ждала от тебя всех небесных кар – да только ничего подобного не произошло. Вместо этого тебя арестовывает милиция и ты, как миленький, проводишь ночь в камере. Куда же девалась твое всемогущество, твою мать, ангел? По эту сторону ты такой же беспомощный и смертный, как мы все.
Не могу поверить в глупость женщины, которая руководит широко коррумпированной бригадой («…помещение, отведенное под казарму, в которой не менее сорока человек валялись на койках, смотрели телевизор, играли в карты и домино. Настоящая банда.») Разве герою что-то угрожало? Подумаешь, переночевал в камере.
Пока что он играет роль «тёмной лошадки» (!Высокий блондин» с Пьер Ришаром), и роль эту играет весьма успешно: ничего не делает, а противник суетится и совершает ошибку за ошибкой (почему его сразу не убили? зачем ему экскурсии по схронам устраивают?)
Цитата:
13. ... суставы пальцев зашевелились, спина согнулась, подставляя шею в распоряжение скованных наручниками рук.
Я не понимаю, что здесь написано.
Цитата:
14. Я ее пожалел. Не захотел оставлять на растерзание поддельникам.
Нет, автор. «Поддельники» - это от слова «подделывать».
А люди за стенкой – «подельники», потому что после ареста будут проходить по одному делу.
Цитата:
15. Ровно в полночь я вернулся в гостиничный номер, вытащил из сумки боевой плащ, натянул на лицо капюшон — смертным видеть меня не обязательно, достал из чемодана косу и вышел. По ту сторону жизни я получил назначение Палач.
Нет. Это не Дункан Макклауд, - это Бетмэн. То-то я смотрю, что он почти не думает и ничего не делает.
Главный недостаток этой истории – абсолютное превосходство главного героя над противником. Здесь нет ни драки, ни борьбы, ни попытки что-то исправить.
Только наказание. Но если учесть, что главный герой «с той стороны», и мочит, вроде бы «наших» (по крайней мере, по видовому признаку). То наказание выглядит расправой. И у меня нет симпатий к супермену, который приходит раздавать шалабаны ПОСЛЕ того, как плохие дяди и тёти мучили и убивали моих сограждан. Почему бы ему не придти ДО того? Всё равно же вмешивается в нашу, земную, жизнь. Вот и вмешался бы раньше. Или кто-то другой вмешался. Пришёл бы и помог. Может, тогда и убивать было бы не обязательно.
Всё остальное понравилось. Читалось с интересом до последней строчки.