j039 ГорелкиНу что, автор039… Почитала я рассказ. И комментарии тоже почитала. Не буду оригинальна – мне понравилось. Отличный язык, хорошо нарисованная картинка (при этом без нудных перечислений пошел-пришел-увидел), интересная идея. Да, про бремя предвидения написано немало, но, на мой взгляд, решение в рассказе предложено интересное – причинить зло, чтобы предотвратить еще бОльшее зло. Позавидовала умению создать вполне завершенную и самодостаточную историю на таком маленьком объеме…
Молитва первой же строчкой – замечательно. Сразу такой – ууу! – саспенс… Который потом так и нагнетается по ходу рассказа.
Теперь детали.
Во-первых, «горелки» лично у меня ассоциируются с чем-то таким… древнерусским. Кокошники, лапти, приземистые избы… Поэтому, когда вокруг обнаружилась современная Америка, я испытала некоторый когнитивный диссонанс… Но, наверное, это мой личный таракан.
Во-вторых, возник такой вопрос: чтобы передать проклятие другому, надо дождаться пока он увидит «сало» именно в момент «работы»? Просто мне показалось, что достаточно в принципе разглядеть, так сказать, проклятого повнимательнее, заглянуть в глаза, чтобы можно было «попасться». Но в таком случае непонятно, почему Ингрид не «осалила» Шона сразу же, еще на дороге.
В-третьих, я вообще не поняла принципа, по которому выбирается следующий «вода». Почему именно этот человек вдруг может разглядеть то, что другие не видят? Понятно, что в такой объем невозможно впихнуть все подробности, но… Хотелось бы знать…
Цитата:
До места ей нужно добраться самостоятельно, чтобы в картину мира не вмешалось что-то постороннее. Ингрид знала: ей нужно торопиться.
Оба местоимения, по-моему, лишние. Без них будет красивее. И четче.
Цитата:
Парень обогнал девушку и выскочил перед ней со словами:
Тут опять… Вообще, местоимений нужно стараться употреблять как можно меньше, только когда без них не обойтись. Потому что каждое "он", "она", "его" и пр. заставляет читателя споткнуться и сопоставить местоимение с какой-то личностью...
Плюс, тут мы имеем как раз то самое «документальное» перечисление действий, которое я так не люблю «обогнал-выскочил». Еще бы «… и сказал:» и вообще было бы туши свет!
В общем, корявенькое, на мой взгляд, предложение.
[/quote]
Цитата:
И тут она подняла на него взгляд.
См. выше. По мизансцене и так понятно, что взгляд она подняла именно на него.
Цитата:
Навстречу, мигая синим и красным, промчалась полицейская машина. Ингрид забеспокоилась и пошла быстрее.
А если просто «Ингрид ускорила шаг»? Читатель, сопоставив с проехавшими полицейскими машинами, сам ощутит беспокойство, не надо ему разжевывать.
Цитата:
Силу? Пожалуй. Только каждая буква в этом слове должна быть заглавной.
Хорошо сказано.
Цитата:
Шон мог поклясться, что в жизни не видел таких глаз. Никто не видел. Ни одно существо не может обладать подобным взглядом.
Несмотря на свою молодость, Шон многое успел повидать. Всем развлечениям он предпочитал охоту. Случалось, вставал с диким зверем лицом к лицу. Видел глаза разъярённого секача и затравленного волка.
Повторчик тут у вас, автор. Во второй раз надо бы что-то другое подобрать.
Цитата:
Он зажмурился, и повторял это слово
Здесь не нужна запятая.
Цитата:
Через час здесь будет пусто, а пока – час пик.
Тоже не очень удачно.
Цитата:
У огромных раздвижных дверей нерадивый работник создал затор из нагромождения тележек. Людской поток ворчливо огибал препятствие, подталкивал тележки и ещё больше всё запутывал. Работник ругался, пытаясь собрать тележки, но безуспешно.
Многовато тележек для одного абзаца.
Цитата:
Ингрид пробралась к входу и вдруг обернулась, вглядевшись в лица людей за спиной.
Здесь не нужен это оборот (как его – причастный, деепричастный? Никак не могу разобраться). Получается, что она во время оборачивания вглядывалась в лица людей за спиной, чувствуете? А ведь она сначала обернулась и только потом вгляделась! Ну вот смотрите, есть разница: «Она обернулась, задрожав от страха» или «Она обернулась и задрожала от страха»?
Цитата:
Вдруг, мальчишка дёрнул за плечо пятилетнюю девочку
Не нужна запятая.
Цитата:
Это произошло больше года назад. Ингрид возвращалась с работы. У перекрёстка её обогнал мальчишка. Он бежал, тяжело дыша. Явно торопился. Вдруг, мальчишка дёрнул за плечо пятилетнюю девочку, едущую на трёхколёсном велосипеде. Её вскрик не остановил хулигана. Не задерживаясь, мальчишка пнул под колени лысого потного мужчину. Тот кулём рухнул на грязную мостовую, а мальчишка схватил за одежду ещё кого-то.
Во-первых, если он бежал, тяжело дыша, то и так понятно, что торопился, к чему уточнение,
Во-вторых, многовато «мальчишек». Здесь как раз можно заменить, допустим, одного из них местоимение, а еще одно чем-то вроде « На бегу протянул руку и дернул за плечо…»
Цитата:
Та как раз поравнялась с мальчишкой и ловко схватила его за ухо, чтобы не убежал.
Лишнее. Зачем еще она могла его схватить? Чтобы убежал?
Цитата:
Ингрид пришла в себя только от слов школяра, которые тот произнёс с каким-то злобным облегчением:
- Ты меня разглядела. Теперь ты сала. Тебе и гореть! – после чего мрачно ухмыльнулся, и Ингрид услышала проклятие, которое с тех пор твердит ежедневно, чтобы не забыть.
Повтор. Можно заменить например «от слов школяра, наполненных злобным облегчением»
Хочу заметить, что все предлагаемые мной варианты замены чего-либо – это так, навскидку, чисто для примера. Ни в коем случае не претендуя на то, что мой предложенный набор слов идеален.
Цитата:
Супермаркет кишел народом. Яркий свет бликовал на жёлто-оранжевых вывесках, сбивая с толку.
- Слишком много оранжевого, - пробормотал Шон…
…..
Пожал плечами и ринулся в толпу, почти сразу заметив оранжевый силуэт.
Неувязочка. В толпе, среди множества оранжевых вывесок. Только что сказав, что оранжевого слишком много – и вдруг «сразу заметив»… Не стыкуется.
Цитата:
На стоянке взвыли и разом смолкли полицейские сирены. У дверей не было ни души. Все, кто хотел, вошли. А те, кто уже сделал покупки - стояли в очередях к кассам.
Через минуту они расплатятся, и у входа станет не протолкнуться.
Вот в эту картинку не верю. Если супермаркет, много касс, то постоянно кто-то выходит. Тем более, если народу в магазине много. Так что «ни души» у дверей – маловероятно.
Цитата:
Одинокий охранник, с опаской поглядывая на улицу, постоянно бубнил что-то в рацию.
Лишнее.
Цитата:
У дверей не было ни души. Все, кто хотел, вошли. А те, кто уже сделал покупки - стояли в очередях к кассам.
Через минуту они расплатятся, и у входа станет не протолкнуться.
В холле, у стеклянных дверей, нерадивый работник всё ещё распихивал тележки к стенам, стараясь освободить проход. Одинокий охранник, с опаской поглядывая на улицу, постоянно бубнил что-то в рацию.
Моменты, когда у дверей никого нет
Цитата:
Проход заполнился покупателями. Все они двинулись к дверям.
Лишнее.
Цитата:
Баскетболист вытянулся на полу, получив удар ногой в спину.
Честно говоря, плохо себе представляю обычную девушку (не каратистку), которая может ударить мощного парня ногой в спину, да еще так, чтобы он растянулся на полу… Я бы, например, точно не смогла...
Цитата:
«Почему они не сопротивляются?» - завёлся Шон
Может, «удивился Шон»? Чего он сразу завелся-то? Не его же ногой в спину приложили…
Цитата:
Он, наконец, выбрался из толпы и побежал.
Не нужно выделять запятыми.
Цитата:
Черты заострились, а под глазами легли тени, как бывает у сильно уставшего человека.
Не обязательно пояснять, все и так знают, что такое тени под глазами.
Цитата:
«Кардиостимулятор, - безразлично подумал Шон и встрепенулся: - Стоп! Откуда я об этом знаю?»
Какая прелесть – правильно оформленная прямая речь!
Цитата:
Медленной змеёй в него вползало знание.
….
….
Змея знания полностью заползла в его голову.
Один раз лучше убрать. Образ яркий, поэтому воспринимается как повтор.
Вообще, рассказ я прочитала на одном дыхании и большая часть вышеперечисленного – скорее, придирки. Когда уже с лупой по тексту ползаешь и ищешь, что бы улучшить…
Удачи вам, автор! И спасибо за доставленное удовольствие!