Уважаемый автор, сейчас я буду тыкать вас в те же самые ошибки, что совершал сам. Если найдёте в себе силы не обидеться, а разбираться, как делал это я в своё время, то пойдёте вперед. Я не заявляю, что из меня за год работы получился писатель, но улучшения есть, и я хочу помочь вам, как помогали мне. И помогают до сих пор. Я буду приводить их цитаты, которые комментировали похожие на ваши ошибки.
Цитата:
Двадцатипятилетний Сергей Берестов работал менеджером в одной из заурядных компаний.
Уже первое слово навевает скуку. А упоминание героя в первом предложении...
Felicata писал(а):
n002 Ни льда, ни пламени
"Сергей Николаевич торопился изо всех сил..." А-а-а, разве ж можно в наши дни рассказ с имени-отчества героя начинать?
Оформление прямой речи.
Цитата:
— Да я уже и сам сомневаюсь — отозвался высокий, видимо, главарь шайки, — на нашего, как-то не очень похож.
Felicata писал(а):
n002 Ни льда, ни пламени
"— Хорошо, — Ира вздохнула, — Только налейте мне тоже кофе, пожалуйста.
Все заулыбались.
— И еще, раз уж вам дались городские архивы, — продолжила она, — То ехать в библиотеку не обязательно". По тексту постоянно подобное оформление прямо речи. Точка и с прописной или запятая и со строчной.
Итак, прямая речь должна выглядеть так:
— Да я уже и сам сомневаюсь, — отозвался высокий, видимо, главарь шайки — на нашего, как-то не очень похож.Вот ещё:
Цитата:
Сгруппировавшись, он аккуратно вошел в воду.
В своё время за это слово...
Felicata писал(а):
k014 Глоток воздуха
Зачем "аккуратно" бить бомжа в солнечное сплетение?
Человек спасает жизнь, а тут что-то делает "аккуратно". Не хотел бы вредить - обошел бы (бомж просто под ноги попался), был бы хороший и добрый человек - не стал бы потом бросать допрошенного. А так - путаница. И жить он хочет, ничто его не остановит, и не особо-то он пусечка, чтобы с бомжами нежничать, а тут вдруг бьет "Аккуратно". Первая мысль при чтении вообще такая: аккуратно - чтоб не запачкаться?
Один из наших редакторов вообще чистит тексты от слова "аккуратно", ибо сорняк. Очень редко это слово стоит на месте и без него нельзя обойтись.
Вообще в тексте много кривых предложений.
Цитата:
Сергей ударил его коленом в голову. Коротышка упал навзничь, разбрызгивая веером кровь из разбитого лица.
Двояко читаются, вот в чем дело.
Felicata писал(а):
Нет, в тексте с конструкциями в основном все в порядке. Где НЕ в порядке было, я выписала. Сейчас поясню, что подразумевала.
Не на смысл смотрите (вы его знаете, вы его писали, я о нем догадываюсь, читать вроде умею), а на те ложные "тени", что у слов появляются. "То, что может быть истолковано не так, так именно и будет истолковано можете не сомневаться" (с) Дяченки.
Вот еще пример, прям похожий на мой.
Цитата:
Третий, с внушительным животом, с ног до головы был одет в кожу.
Дмитрий Л писал(а):
Вместо кожи на нем был черный деловой костюм, а в руке небольшой дипломат.
Эта фраза - образец двойственного звучания. Разумеется, я понимаю, что вместо прежней байкеровской кожаной одежды человек надел классический костюм. Но ведь вы пишете фантастику мистического толка. Вполне возможно, что читатель воспримет слова буквально и явит себе образ человека, лишённого кожи и одетого в костюм.
Обдумайте все это.