Автор i023 писал(а):
Попробую выбросить несколько камней из своего огорода.
Да не выкидывайте все уж, вдруг что для дизайна пригодится или для ограды, или подпереть чего.
Цитата:
Почему? Даже если мелочно не придираться к тому, что в двухстах метрах не несколько шагов, ситуация, по-моему, вполне в русле фантастического допущения. У них же конечности постепенно атрофируются! Они не могут бегать 400 метров с барьерами.
Да, на это можете не обращать внимание - это личное восприятие. Либо организмо деградировало до того, что пройти 200 метров для него - подвиг, тогда это уже не люди в нашем представлении, это в принципе другие существа, либо это несколько преувеличено - могут они ходить, но пользуются платформами...
Речь даже не об атрофированных конечностях, речь о перестройке всего человеческого тела, оно уже таковым не является. И аналогия с инвалидами не работает - это болезнь с парализованными после катастрофы тоже - это беда, и если ее решают, приспосабливаясь к общественной жизни, то все это так индивидуально... А все общество неходящее - это уже бр-р. Не то. Не хочу им сопереживать, не считаю рассказанную историю настоящей. Проще считать преувеличением.
Цитата:
Роботы порождены обществом и приспособлены к его нуждам. В обществе ни при каких условиях не звучит та ахинея, которую выдаёт герой. Робот обязан воспринимать и обрабатывать звучащую информацию. Воспринять монолог героя он может, обработать - нет. Программа не выполняется, робот горит.
Такие шутки элементарными предохранителями решаются. Робот дл ядомашнего юзанья должен быть простым и надежным. от фигни не ломаться. И деление на ноль у него предусмотрено, и загадка про "два конца, два кольца, посередине гвоздик", и все прочие прибамбасы. "Защита от дурака". В том числе и от
дурака ученого, просто предохранитель на другую границу диапазона.
Цитата:
А с чего Вы взяли, что он не понял? Содержательная часть присуща и сборнику.
А он все - книга, книга, как будто она - единое произведение. Да на мальчика, незнакомого с человеческими тараканами, сборник должен был еще больше повлиять. Он бы обязательно обмолвился, что не все рассказы Антона Палыча понял, не во все въехал, что-то зацепило, где-то поржал, где-то испереживался... Назвать сборник рассказов книгой - для упрощения, что ли?
Felicata писал(а):
Кроме того, я долго смотрела на упомянутый отрывок и думала, какого размера должна быть строка, чтобы "ейной" попало на начало страницы?
Цитата:
Стандартного. Предложение не начинает абзац, поэтому расположение фразы целиком зависит от вёрстки. Впрочем, может, я что-то упустил?
Не обращайте внимания, это у меня клиника. Третье предложение письма Ваньки - обычно письмо целиком стараются на странице уместить, в крайнем случае, разбить на абзацы. Это вторая "цитата" письма в рассказе (я о
том рассказе), первая совсем короткая, эта - чуть длиннее, но из одного абзаца, третье уже легко разбить.
Вот и интересно, какие кривые руки были у верстальщика... Или вопросы к составителю?
Цитата:
Здесь соглашусь, цитаты действительно расхожие. Я как раз и делал ставку на их узнаваемость, чтобы показать их восприятие под новым углом.
Впрочем, не все цитаты у меня такие. Я рискнул и взял в качестве вступления абзац из "Белых ночей". Но ведь его не узнали и нашли там кучу стилистических ошибок!
А то! Их море накопать можно, если постараться.
Но с цитатами - вечная беда. То они навязшие, то редкие. С первыми проще - читатель чувствует себя умным (он это любит), но в то же время чувствует, что перед ним заискивают (а это читателя балует, он начинает относиться к тексту с пренебрежением и превосходством), ну а во втором - ощущать себя дураком никому не хочется!