РБЖ Азимут НОВОСТИ ТУРНИРНАЯ ТАБЛИЦА О КОНКУРСЕ НАШИ АВТОРЫ МЫ ПЕЧАТАЕМ ФОРУМ
Текущее время: 19.09.2018 01:18

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 9 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: 041 Бусы из абрикосовых косточек
СообщениеДобавлено: 01.01.1970 03:00 
Не в сети
Site Admin

Зарегистрирован: 08.01.2007 11:46
Сообщения: 4139
Откуда: Одесса
Обсуждение рассказа 041 Бусы из абрикосовых косточек


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 16.04.2007 06:25 
Грустная притча. В таком восточном стиле. Написано, конечно, классно, но после Вашего раска что-то ничего уже другого читать не хочется. Пойду грустить - в меланхолию Вы меня ввергли...


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 17.04.2007 17:18 
Спасибо за отзыв! Только хотелось бы поподробнее узнать о причинах Вашего "но"...


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 18.04.2007 04:03 
Не в сети
Домовой

Зарегистрирован: 24.01.2007 12:42
Сообщения: 719
Откуда: Россия,Красноярск
Джей это называет - послевкусие. Ощущение, которое остается после прочтения рассказа. То, что оно осталось и было сильным, это безусловно, следовательно, текст произвел достаточно мощное эмоциональное впечатление. А почему оно было именно таким? Не знаю. И честно говоря, не очень хочется в себе копаться и данные аспекты анализировать. отопрусь по детски - Вы автор, Вам виднее...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19.04.2007 12:44 
Грусть и меланхолия... Собственно, так и задумывалось. А про "но" я писал в смысле: почему "но", а не "и"? Ну да уже не важно, еще раз спасибо за комментарий!


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 20.04.2007 12:52 
41. Бусы из абрикосовых косточек
Ой, немного не для меня рассказ. Хоть он и про большую и светлую любовь, а слишком уж тяжелый. По переживаниям героев. Наверное, это плюс... Хранителю очень тяжело, людям сильно от жизни досталось, Дочь, оставшаяся совсем одна... Что же он успела пережить и передумать до объявления Хранителя собственной персоной?
Идея сплести сеть из косточек и поймать в нее время - красивая. А если бы косточки были персиковые, да распиленные поперёк - то она была бы ещё и ажурная ;).
Стиль выдержан. Сначала хотела поцепляться к злоупотреблению почти одинаковыми определениями ("в этом унылом безликом мертвом месте") и к неуверенности в сравнениях ("как будто", "словно" по 6 раз, остальные искать и считать неохота)... Но потом решила, что это такой авторский стиль изложения. Для этого рассказа - возможно.
Как и обещала, придираюсь:
"Ему можно только расставить капкан... А чтобы расставить капкан нужно его понять, понять каждое его малейшее движение". Пропущено одно звено. Чтобы поставить капкан, надо знать, куда его ставить. А уж для того, чтобы узнать, куда ставить, надо понимать движение. И почему "движение" в смысое "шевеления"? Я бы пыталась определить направление :)
О "дыре".
"Она появилась внезапно, возникла, словно нарыв, на гладкой поверхности желтой пустыни". Дыра как нарыв? Не представляю. Нарыв выпуклый.
"А дело было в том, что существа вели себя как-то по-особенному"... Нет, тут все нормально, но когда я вижу сочетание "как-то по особенному", сразу вспоминаю неприличный анекдот... :)
" Дочь кинулась к Хранителю, обняла его за шею и утопила его в себе". Ой, вот так прямо с налёту и утопила? :)
Не то, чтобы так уж и страшно понравился рассказ, маловато действия, он построен на описаниях ради описаний. Но в целом - необычная вещица. :)


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 20.04.2007 20:07 
Не в сети
Искатель приключений

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 3
Огромное спасибо за комментарий! Теперь, слава богу, есть о чем поразмышлять. Еще раз спасибо!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 24.04.2007 17:37 
Не в сети
Постоялец
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 25.02.2007 22:48
Сообщения: 191
Автор, извиняйте, но от меня Вы получили единицу. Для меня почти каждый параграф Вашего рассказа был мучителен, я просто не могу читать вещи в подобном стиле. С самого начала отпугнули фразы:


Цитата:
Что в этом унылом безликом мертвом месте напоминает от тех светлых днях, когда Хранитель был на несколько веков младше, когда волосы на его голове были густыми, а ныне твердый, как камень посох то и дело пускал крохотные зеленые ростки, изо всех сил цепляясь за цветущую вокруг жизнь?


Цитата:
Что осталось в этих хрустящих, рассыпающихся в прах от легкого касания, как будто вырезанных из картона стеблях травы от того зеленого душистого ковра


Я все таки продолжил читать рассказ, думая, что таким будет только начало, некая вводная часть, знакомящая читателя с окружающей обстановкой. Но дальше пошло то же самое:

Цитата:
Там летали, играли, радовались новому дню


Цитата:
Он был готов лежать там еще долго-долго: часы, дни, недели, годы, века


Простите, автор, но лично я такое читать не могу, претит.

Да, и как мелкая поправка: капкан, если он один, не расставляют. Расставлют капканы или ловушки, во множественном числе.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 25.04.2007 00:34 
Не в сети
Искатель приключений

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 3
За комментарий большое спасибо!.. Особенно за капкан, тут я, действительно, не уследил... Порылся в словарях, каких-то однозначных правил не нашел, но покрутил в голове - и правда как-то не по-русски получается. Большое спасибо!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 9 ] 

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB