РБЖ Азимут НОВОСТИ ТУРНИРНАЯ ТАБЛИЦА О КОНКУРСЕ НАШИ АВТОРЫ МЫ ПЕЧАТАЕМ ФОРУМ
Текущее время: 18.11.2019 12:59

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 64 ]  На страницу 1, 2, 3, 4, 5  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Эра Мориарти. ЦЫГАНСКОЕ ПРОКЛЯТЬЕ
СообщениеДобавлено: 28.05.2011 16:32 
Не в сети
Site Admin

Зарегистрирован: 08.01.2007 11:46
Сообщения: 4532
Откуда: Одесса
Обсуждение рассказа Эра Мориарти. ЦЫГАНСКОЕ ПРОКЛЯТЬЕ


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Эра Мориарти. ЦЫГАНСКОЕ ПРОКЛЯТЬЕ
СообщениеДобавлено: 28.05.2011 19:53 
Не в сети
Авторитет

Зарегистрирован: 26.01.2011 14:07
Сообщения: 362
Откуда: Харьков-Ганновер
Рассказ принят на конкурс. Хотя, должен заметить, опять без авторского имени (или псевдонима) - что вообще-то желательно даже на этом этапе...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Эра Мориарти. ЦЫГАНСКОЕ ПРОКЛЯТЬЕ
СообщениеДобавлено: 13.06.2011 03:55 
Не в сети
Чечако
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 01.05.2011 15:21
Сообщения: 34
Откуда: г.Ноябрьск, ЯНАО
Начало безбожно затянуто. Прочёл почти четверть рассказа, а кроме желания Ватсона избавиться от своих страхов почти ни о чём не узнал. Такое сверхподробнейшее введение в сюжет, даже написанное для придания колорита витиеватым старомодным стилем, может отвадить самого терпеливого читателя.

К тому же, встречающиеся в тексте огрехи не добавляют ему привлекательности:
«…факты исказить и преувеличить настолько, чтобы у любого самого непроницательного читателя не оставалось ни малейших сомнений в том, что всё описанное есть не более чем фантазия автора», - думаю, нужно сказать о проницательном читателе, но никак не наоборот.
«Вечный грязноватый дождь…» - наверное, Холмс делал химический анализ дождевой воды по заказу Ватсона, после чего тот и назвал лондонский дождь грязноватым.

Пара-тройка опечаток мелькнули...

Интрига незамысловата и её разгадка лежит на поверхности… Но…
Но в итоге мне рассказ понравился, именно подробностью характеристик героев и колоритом созданного мира. Вот такое противоречие…


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Эра Мориарти. ЦЫГАНСКОЕ ПРОКЛЯТЬЕ
СообщениеДобавлено: 17.06.2011 12:05 
Не в сети
Приживала
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 27.01.2011 21:40
Сообщения: 74
Эра Мориарти: цыганское проклятье, или А не поравняться ли нам на грудь?

Я встрепенулся, прочитав фразу: «Живая изгородь в «Ивовой хижине» невысокая, по грудь, и, распрямившись, я увидела ее».
Мне - может - тоже хочется ее увидеть.
Но не дали.
Котейку вот жалко. Мда. И садовника.
Стэйтмент Ватсона об алкоголе и лаудануме как «мерах временных и ненадежных» я с негодованием отметаю! Докторишка нещасный, шо он знает?!
А фамилия коллеги Ватсона с труднопроизносимым немецко-славянским именем... Фройд, штоль? :)
Ладно.

Качественный, прочный стиль, чувствуется опытный тур-боец. Подкаты на многих виражах (см. про Фройда и т.п.) забавны и блестят. Персоналитет прописан с тщанием. Одна медная рука Ватсона чего стоит.
Но.
Постановка задачи и решение в этом конкретном рассказе латеральные, плоские. Поэтому интрига, как ни старается тандем сыщиков, не выгорела.
Псчитаем?
Муж-покойник – один штука.
Цыганка и проклятье – две штуки.
Отрава (кошки, двух кустов, садовника) – четыре штуки.
Нехорошие родственники покойника-мужа – пять-шесть (?) штук.
Пааадлец-Берт, отравитель и бузотер – один штука.
Вот почему так бывает? Славно так, уютно развешены фонарички по углам, и декорации очень даже, и персонажи при деле - объемные, выпуклые, и завязка пошла вроде бы.
А потом у автора не хватает: или а)времени, или б)запалу, или в)фантазийного топлива...
Вот типовой пример.
Навязчивый, суеверный, мистический страх героини при виде цыганки... и вдруг страх почти сразу и без особых оснований перерос в веселье – конкретно потому, что та стала говорить Джейн правду (?), а потом героиня вообще раскочегарилась и рассмеялась в лицо бедняшшке в платках. Это логично?
Только на одной этой встрече с Азой (цыганкой, если кто не в курсе) можно было такого накрутить, что мама не горюй. А не накручено. Варум?
Да и дальше барышня-героиня как-то так скисла потихоньку, то есть все расклады последующие с розой, кошкой и шиповником-садовником спшикались, как пересохший гриб-дождевик.

Ну вот хотелось чего-то большего, чес-слово.
Пол-деревни там перетравить, штоль.
Если уж цыганка-пуганка, то так, шоб волосы дыбом. Если уж злодей с вылезшими от усердия волосами, то не копеешный, а такой, што хранит где-то на заднем дворе марсианский треножник, а из высохших в нем трупов марсиан делает яд, блин горелый.
А так... Эка невидаль, порубали кошака и раскидали body parts по дорожке в саду. А в кровать ее героине подкинуть, как голову лошади, слабО?!
То есть «эх как замахнулась» рука, ну, думается, ща врэжет... а получается легко себе так - «шлеп», и всё.
Введен посыл, что «садовник был замешан»? - ну и отлично вот, дайте мяса с кровью! Но он не подперт ничем, ну то есть просто отдельно стоящее в поле дерево...
И такое в рассказе часто-густо. Потому и латерально.

«Листья скукожились и почернели». Эххх. Скукожился я.

ВЕРДИКТ: хорошая стилизация со множеством забавных рюшечек, и может прийтись по вкусу составителям. Но нужно дожать, доработать. Нам так сдается.
Пока что кандидат.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Эра Мориарти. ЦЫГАНСКОЕ ПРОКЛЯТЬЕ
СообщениеДобавлено: 19.06.2011 23:06 
Не в сети
Ёжик в тумане
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09.01.2007 16:31
Сообщения: 4384
Откуда: Москва
Эра Мориарти. ЦЫГАНСКОЕ ПРОКЛЯТЬЕ
Рассказ мил и очарователен. Огромное и отдельное спасибо за то, что герои его - хорошие люди, а Холмс и Ватсон, хоть и живут в альтернативном мире, пережив войны и страшные события, коснувшиеся их лично, остались сами собой. Отказ от чесночных соусов (про соусы и мышьяк - это из Агаты Кристи или еще из кого-то, кого я упорно не замечаю в конкурсных рассказах?) и пристрастие к благовониям не в счет, это все внешнее, шелуха. Как и намеки на секретную службу Ватсона, что бы там ни было (а было вообще или нет - я пока не знаю, прочитала только полтора рассказа серии "Эры"), а доктор остался прежним, похожим на того, кто жил в мире Конан Дойла.
Последовательность загадок и ответов мне тоже нравится, особенно хорош ход с огнем (которого не было вслед за керосином), что-то такое, пробирающее до дрожи.
Что не поняла: про погибшего жениха так ничего и нет, да? К данной истории его смерть не относится, просто несчастный случай? Я не к тому, что это нужно тексту (заморочек и без его смерти хватает), но хотелось бы какого-то пояснения к духовному перерождению его несчастной невесты. О6а так страдала, так страдала, что доучиться не смогла, да и смерть кустика роз ее страшно огорчает, а тут вдруг - появилось в жизни новое занятие, а о том, что от того груза она избавилась - ни слова?
С агентом два нуля и одна цифра - шикарно :))))

Пометки
"Да и надо признаться, что после специальной алхимической подготовки, коей я был подвергнут в особых восках ее Величества (и о подробностях коей я по понятным причинам умолчу)..." Что же это за процедура была? Будут пояснения?

"Вы его отпороли совсем недавно и не очень тщательно – местами остались нитки". М.б. отверстия остались? Укрепить траурную полосу крепа несложно, несложно и отпороть, вряд ли там так уж много ниток и настолько надежные швы. А вот ткань шляпки можно было повредить безвозвратно.

"- Мисси умерла. А дети теперь меня боятся. – Сказала Джейн грустно...
" Через запятую и потом с маленькой.

"но тут случилась неприятность – погиб мой любимый розовый куст. Это сейчас, в сравнении с дальнейшими событиями, я говорю «неприятность», а тогда происшедшее показалось мне страшным несчастьем. Чуть ли не большим, чем гибель моего милого Джона. Это ведь был мой любимый куст..." Сколько раз ни говори "халва", слаще не будет. Понятно, что девушка взволнована, оттого и повторяет "любимый куст, любимый куст", но остальные описания она дает неплохие... Почему же здесь - ни сорта, ни роста, ни хотя бы цвета?

"А тут мисочка оставалась нетронутой уже третий день, и я начала волноваться". То есть, третий день никто не порывался вылить молоко и вымыть миску? Ну неудивительно, что они там скоро все чем-то потравятся...

"Я перенесла ее в пустующий флигель, устроила поудобнее на меховой лежанке и послала мальчишку в деревню за доктором".
"Мальчишка от испуга все перепутал, и привел обычного доктора, а не ветеринара". Так она его и посылала за доктором, а не за ветеринаром. Более того, кошку видели садовник и девушка, мальчишка мог и не знать, о ком речь, кому нужна помощь, и вряд ли мог испугаться. А если он и был с ними - за кошку переживала героиня (это ее любимое животное), а деревенского мальчишку умирающей зверюшкой не испугать, что он их, раньше не встречал? М.б., это она сама от волнения перепутала, оговорилась, дала мальчишке не те указания?

"Я обнаружила куски ее тела утром на садовой дорожке..."
"...наткнись на это безобразие кухарка – и разговоров хватило бы на пару месяцев".
Не очень поняла, где ночью хранилась кошка. Умирала она там, куда ее перенесли из сада:
"Я перенесла ее в пустующий флигель..."
Останки нашлись на дорожке. Так где ее оставила на ночь эта сентиментальная растяпа?
И почему останки кошки могла найти кухарка? В пустующий флигель ее с утра не понесло бы (на то он и пустующий), по садовым дорожкам она тоже вряд ли гуляла бы. Если бы речь шла о подъездных дорожках, можно было бы подумать, что кухарка забирала зелень или что-то из продуктов от поставщиков, о дорожках к грядкам (кухарка ходила за зеленью) - тоже понятно. А так... Ну нашла героиня кусочки кошки первой, значит, нашла и все.

"Поэтому я поспешила собрать останки несчастной кошки в коробку из-под шляпки и похоронить под кустом сирени на клумбе под нашим окном – я надеялась, что ей там понравится, во всяком случае, при жизни она любила греться на этой клумбе". Ага, она вернулась за шляпной коробкой, сходила за кошкой в сад, похоронила кошку на самом видном месте (клумба под окнами) и, конечно, не вызвала при этом ничьего удивления, никто ничего не заметил и не заподозрил.

"...да и сам он не жил на своей половине. А тут большое семейство вынужденно ютиться на своей половине – и видеть, как постепенно приходит в полное запустение и ветшает без должного присмотра вторая половина семейного дома". Я уже три половины насчитала :) Многовато будет, однако :). Корявенький этот кусочек, перекроить бы.

Так, по финалу все же выскажусь. Как для фильма-пьесы - он хороший. Яркая личность героини находит свою цель в жизни. И как приступит к ней...
Вот этого я и боюсь. Не придирка, не критика, просто мнение. Человек она пока еще юный и бестолковый. В людях не разбирается ни фига (какая уж тут интуиция? Опыта пока нет, но хоть какая-то наблюдательность у человека должна быть с детства?). Свалиться на голову чужой семье и ни на минуту не усомниться, что ей могут быть не рады? Подкармливать чужих детей дешевыми конфетами, чтобы прослыть добренькой? Что-то меня эти дешевые конфеты в сочетании с ее собственными ухоженными зубами здорово рассердили, сразу какая-то фальшь в образе...
Дурацкий этот поступок с кошкой - для исследований не отдала, а сама до утра бросила без присмотра. А живой кошке по три дня молоко в миске не меняла...
Если истории надо придать оттенок комедии - тогда да, пусть идет в детективы, это смешно настолько же, насколько и кулинарные изыски мисс Хадсон, но та хоть секретарствует рядом с умными людьми.

_________________
Бродячий критик. Свобода от обязанностей. Игра словами. Острел и отлов. Не продается.
1111111110


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Эра Мориарти. ЦЫГАНСКОЕ ПРОКЛЯТЬЕ
СообщениеДобавлено: 20.06.2011 11:51 
Не в сети
Авторитет

Зарегистрирован: 26.01.2011 14:07
Сообщения: 362
Откуда: Харьков-Ганновер
В целом присоединюсь к комментариям Felicat-ы. С парой комментариев: а) мне сразу показалось, что "мисочка оставалась нетронутой уже третий день" означает не то, что третий день никто не порывался вылить молоко и вымыть миску, а то, что мисс каждый день делала это сама (может, и не по разу), фиксируя факт: налитое молоко осталось нетронутым. Но если это вызывает сомнение - надо бы парой слов бегло прояснить; б) деревенский ветеринар в ту пору (даже в самом "параллельном" мире) - это "скотский доктор", он коровами и лошадьми занимается. Для собаки, если это любимая гончая сквайра, по вызову еще прибудет, но вот в данном случае, при всем уважении к хозяйке и к дому - очень вряд ли. Даже если ему киску принести на прием в положенное время (а это будет, ну, пара раз в неделю по три часа) - может, и возьмется, но со страшным ворчанием, а вдобавок, скорее всего, не очень умело: у него все дозировки и "постановка рук" рассчитаны минимум на ягненка. Надо бы как-то ситуацию обыграть: не исключено, что потому и был вызван доктор, который хотя ворчун (это надо тут же продемонстрировать: "Меня?! Ради этой мелочи хвостатой?!"), но добряк; в) что до намеков на секретную службу Ватсона, равно как на процедуру алхимической подготовки, то меня как раз вполне устроило бы, чтобы здесь это так и осталось в намеках: колорит-с! г) В финале, может, не обязательно привносить оттенок комизма, но тогда желательно намекнуть, что доктор с Холмсом намерены как-то заочно (и хотя бы на первых порах) подстраховывать и опекать девушку, раз уж она де-факто вошла в их "ближний круг" (не только через мисс Хадсон). Иначе ей и вправду надо посоветовать скорее детективы ПИСАТЬ, чем в детективы идти...

(А чесночный соус и у Конан Дойла временами обыгрывается: скажем, в "Сеоебрянном". Не против вампира, не для маскировки мышьяка - безвкусного и беззапашного, - но для маскировки снотворного.)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Эра Мориарти. ЦЫГАНСКОЕ ПРОКЛЯТЬЕ
СообщениеДобавлено: 20.06.2011 19:01 
Не в сети
Ёжик в тумане
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09.01.2007 16:31
Сообщения: 4384
Откуда: Москва
"Серебряный" у меня где-то на доннышке памяти факультативно (попадался один раз и на бегу), потому так смутно и сыграло.

Григорий Панченко писал(а):
"мисочка оставалась нетронутой уже третий день" означает не то, что третий день никто не порывался вылить молоко и вымыть миску, а то, что мисс каждый день делала это сама (может, и не по разу), фиксируя факт: налитое молоко осталось нетронутым. Но если это вызывает сомнение - надо бы парой слов бегло прояснить;

Можно и так трактовать, но все-таки, подобная штука при желании легко проясняется автором. "нетронутая" - если девушка меянла молоко, значит, ею-то миска тронута была? И если кошка не приходит к сервированному столу, нечего на нее и молоко переводить... Вот пусть сама придет к пустой и попросит.
Цитата:
намеков на секретную службу Ватсона, равно как на процедуру алхимической подготовки, то меня как раз вполне устроило бы, чтобы здесь это так и осталось в намеках: колорит-с!
Как загадка мне этот элемент тоже страшно понравился. И что здесь чуть-чуть приоткрыта завеса (огонь! боязнь огня у некоторых) - тоже нравится очень.
Поэтому и помечтала, чтобы в разных частях "Эры" оно потихоньку прояснялось и складывалось во что-то конечное-понятное.

_________________
Бродячий критик. Свобода от обязанностей. Игра словами. Острел и отлов. Не продается.
1111111110


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Эра Мориарти. ЦЫГАНСКОЕ ПРОКЛЯТЬЕ
СообщениеДобавлено: 20.06.2011 23:09 
Не в сети
Авторитет

Зарегистрирован: 26.01.2011 14:07
Сообщения: 362
Откуда: Харьков-Ганновер
Дык он же мумифицирован (в той же степени, как Холмс - вампиризирован). Потому и огня боится: у Конан Дойла оживщую мумию как-то раз сжигали. (И у Пратчетта этим грозят древним зомби, высохшим до хруста...)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Эра Мориарти. ЦЫГАНСКОЕ ПРОКЛЯТЬЕ
СообщениеДобавлено: 21.06.2011 23:43 
Не в сети
Ёжик в тумане
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09.01.2007 16:31
Сообщения: 4384
Откуда: Москва
Григорий Панченко писал(а):
Дык он же мумифицирован (в той же степени, как Холмс - вампиризирован). Потому и огня боится: у Конан Дойла оживщую мумию как-то раз сжигали. (И у Пратчетта этим грозят древним зомби, высохшим до хруста...)

Так а вариантов, как именно, с какой конкретно целью, для какого задания, полный перечень плюсов и минусов, и тот ли это процесс, о котором можно подумать? Все это может быть таким загадочным-загадочным, а может оказаться "слито".
И тут же в цикле много знакомых слов имеют чуть нестандартное толкование, может, это совсем в неожиданные дебри заведет?
(да, тут туманить не буду, в отличие от домохозяйки-посудомойки, здесь процесс не опознала)

_________________
Бродячий критик. Свобода от обязанностей. Игра словами. Острел и отлов. Не продается.
1111111110


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Эра Мориарти. ЦЫГАНСКОЕ ПРОКЛЯТЬЕ
СообщениеДобавлено: 27.06.2011 17:37 
Не в сети
Постоялец
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29.12.2010 01:54
Сообщения: 167
Фелицата, тов. Панченко и Кальвадос, спасибо!
про кошачье молоко и розы слегонца поправила в исходнике, над дорожкой, ветеринаром и изгородью пока думаю, надо бы править, но еще не придумала как. Сделаю.
про элитные зомби-войска как оружие массового поражения (настолько чудовищное, что после его применения главы государств были вынуждены подписать международную конвенцию о его неприменении в будущем), еще обязательно будет, это придумано, но пока не нашлось места для подходящей вставки. кстати - зомби пожароопасен лишь в очнь короткий период обработки, в спецвойсках они уже несгораемы, просто у части остается психическая травма, единственный недостаток, за который могут списать вполне себе неуязвимого спецбойца - что и произошло с главгадом
определенную долю стеба стараемся поддерживать всеми силами, писать всерьез даже о серьезном как-то странновато - на мое имхо, конечно.)))))
Может быть, с юной мисс Марпл наши сыщики вполне могут и столкнуться еще разок на узких лондонских дорожках, все равно первоклассным детективом она станет только в весьма пожилом возрасте))))))))))))) - хотелось обыграть первопричину, вызвавшую в простой любительнице сельской жизни острый интерес к столь странному времепрепровождению
про то, что у мышьяка чесночный запах, много где писали, так что если и ляп, то многократно повторенный всякими метрами и уже прочно укоренившийся в сознании читателя))))))))))
насчет пунктуации - проблемы с прямой речью, вернее, с ее оформлением. Никак не могу для себя уяснить, везде правило объясняется немного по-разному!
сначала, почитав школьный учебник, была уверена, что все просто - если прямая речь заканчивается запятой, слова автора пишут с маленькой, если точкой - с большой.
но потом нарыла в сети кучу пояснений - и окончательно впала в ступор.
оказывается, там еще важно, кто именно говорит, и относятся ли слова автора к говорящему - или просто к происходящему, и еще куча-куча-куча...
а главное - что тире вовсе не знак, которым надо отмечать прямую речь, для этого есть особый знак, только вот на своей клавиатре я его так и не нашла...
Мрак, короче!
буду очень благодарна, если про прямую речь (точки-запятые и большая-маленькая) мне кто-нибудь объхяснит четко и навсегда. И поможет таки найти этот жуткий знак для прямой речи - где его берут?
заранее спасибо!

да, а насчет нестандартного толкования привычных слов...
у нас там еще и политическая партия гумманистов будет! самая радикальная в парламенте, чуть шли не напрямую финансирующая альтернативную версию куклуксклана)))))))))))))


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Эра Мориарти. ЦЫГАНСКОЕ ПРОКЛЯТЬЕ
СообщениеДобавлено: 27.06.2011 20:46 
Не в сети
Ёжик в тумане
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09.01.2007 16:31
Сообщения: 4384
Откуда: Москва
Фанни писал(а):
буду очень благодарна, если про прямую речь (точки-запятые и большая-маленькая) мне кто-нибудь объхяснит четко и навсегда. И поможет таки найти этот жуткий знак для прямой речи - где его берут?

На днях постараюсь в ЛС написать с ссылками. Сами правила простые это к ним дополнения путающие.
Тира через вставку символов: вставка - специальная вставка - длинное тире.
То, что с клаваиатуры без дополнительных клавиш печатается, это дефис, он хороший :)


Цитата:
да, а насчет нестандартного толкования привычных слов...
у нас там еще и политическая партия гумманистов будет! самая радикальная в парламенте, чуть шли не напрямую финансирующая альтернативную версию куклуксклана)))))))))))))

Мамочки... :lol:

_________________
Бродячий критик. Свобода от обязанностей. Игра словами. Острел и отлов. Не продается.
1111111110


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Эра Мориарти. ЦЫГАНСКОЕ ПРОКЛЯТЬЕ
СообщениеДобавлено: 27.06.2011 21:54 
Не в сети
Авторитет

Зарегистрирован: 26.01.2011 14:07
Сообщения: 362
Откуда: Харьков-Ганновер
Я только недавно закончил вычитку корректуры очередного сборника (кстати, опять Конан Дойл и окрестности), уже поверх работы редакторского корректора - так что могу сказать: и он, и я работаем по устоявшимся правилам, которые, кажется, давненько не менялись. Если в первой ремарке диалога заканчивается предложение, то его завершают все той же запятой (разва что там свой знак препинания: многоточие, восклицательный...), автора слова ВСЕ РАВНО пишут с прописной, но следующую ремарку начинают, после тире (или того особого знака) с заглавной.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Эра Мориарти. ЦЫГАНСКОЕ ПРОКЛЯТЬЕ
СообщениеДобавлено: 28.06.2011 09:20 
Не в сети
Приживала

Зарегистрирован: 30.04.2011 20:47
Сообщения: 67
Откуда: Россия,Йошкар-Ола
Фанни писал(а):
Фелицата, тов. Панченко и Кальвадос, спасибо!
буду очень благодарна, если про прямую речь (точки-запятые и большая-маленькая) мне кто-нибудь объхяснит четко и навсегда.


Фанни, я попробую разрешить ваши затруднения с помощью цитат. А чтобы не уходить далеко от темы, возьму их из «Собаки Баскервилей» сэра Артура нашего Конан Дойля.
Вот здесь после прямой речи ставится запятая, так как авторская речь начинается с глагола:
1. «— Я заметил это, как только вы вошли, — сказал Холмс».
А вот здесь — точка, поскольку авторская речь начинается с существительного (или местоимения):
2. «— Точная дата тысяча семьсот сорок второй. — Доктор Мортимер вынул рукопись из бокового кармана пиджака».
3. «—Тогда познакомьте меня с теми фактами, которые не попали в печать. — Он откинулся на спинку кресла, сомкнул кончики пальцев и принял вид строгого и беспристрастного судьи».


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Эра Мориарти. ЦЫГАНСКОЕ ПРОКЛЯТЬЕ
СообщениеДобавлено: 28.06.2011 09:55 
Не в сети
Домовой
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15.01.2011 17:34
Сообщения: 700
Откуда: Украина,Житомир
Елки-палки! Вы хотите сказать, что правила русского языка изменились? И давно это случилось? Кстати, подобные правила кто-то пытался навязать и редактору Фантаверсума, однако получил отворот-поворот.
Насколько я знаю, правила прямой речи элементарны и пишутся в виде:

- Прямая речь, (!,?) - слова автора.
- Прямая речь, - слова автора, - прямая речь.
- Прямая речь, - слова автора. - Прямая речь.

Правда, в редких случаях, после речи автора может писаться двоеточие.
Все! Откуда появились новые правила?

А само Цыганское проклятие мне весьма понравилось. Интересные образы Холмса и Ватсона. Правда, пока других рассказов из этой серии не читал, но и этот весьма не плох.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Эра Мориарти. ЦЫГАНСКОЕ ПРОКЛЯТЬЕ
СообщениеДобавлено: 28.06.2011 10:26 
Не в сети
Авторитет

Зарегистрирован: 26.01.2011 14:07
Сообщения: 362
Откуда: Харьков-Ганновер
Да-да, я тоже имел в виду именно такую разбивку, как приводит Пан Мышиус. Самый "противоречивый" случай - когда авторские слова вклиниваются между ремарками, в первой из которых завершается предложение: тогда точка ставится не после этой ремарки, но после слов автора, т.к. при такой форме подачи они как бы входят в предложение. Тогда и возникает конструкция "- Прямая речь, - слова автора. - Прямая речь.". (Поставил "лишнюю" точку, т.к. мы говорим о правилах русского языка - а в согласии с ними точка внутри кавычек не ставится, внутри скобок же - бывает...)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 64 ]  На страницу 1, 2, 3, 4, 5  След.

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB