В первом абзаце сильно мотыляется камера, и от этого сложно зацепиться за происходящее.
Цитата:
в голосі жінки задзвенів холод
может, лёд? Лёд может звенеть (теоретически), а холод...
Цитата:
широкій гарно асфальтованій і майже безлюдній вулиці.
Многовато прилагательных. Хотя бы без "хорошо асфальтированных" можно было обойтись.
Цитата:
роки і роки.
Звучит коряво, любое другое выражение, означающее "очень долгое время" подошло бы лучше.
Цитата:
смітничку
Почему именно это слово? Оно как-то выстреливает, врезается в глаза сразу.
Цитата:
появилось
З'явилось?
Цитата:
А може якийсь івент відіграюсь
відіграють?
Цитата:
«Якщо наступний раз узагалі буде»
Реплика как-то слишком очевидна в контексте предыдущей мысли Андрея.
Цитата:
Читачі, тьфу, глядачі не зрозуміють такого.
Эта фраза в частности и диалог на мотоцикле в принципе не совсем правдоподобны. Даже если он тихо едет, не очень верится в том, что на ходу так будут говорить, а особенно "пояснять".
Цитата:
засунув свою гордість поглибше
Наверное, "запхав". Хотя сама фраза похожа на русскую, возможно, лучше было бы "проковтнув гордість" или что-то такое.
Цитата:
Знаєш, я не розбираюсь у цім, друг показав що і як треба зробити.
"Показать" как ломается компьютерная система (в особенности банковская, где обычно очень трясутся над безопасностью) - это практически нереально. Можно было бы, теоретически, передать товарищу какое-нибудь устройство, несущее в себе вредоносное ПО. Но есть ещё тот момент, что банковские компьютеры (опять же, из соображений безопасности) могут быть вообще лишены USB-приводов (вообще каких-либо приводов), чтобы предотвратить утечку данных от сотрудников. Если его друг - крутой хакер, то у него было бы больше шансов взломать систему удалённо.
Цитата:
Процесори, наприклад
Эта фраза тоже зацепила. Тут относительно - всё зависит от бюджета страны.
http://www.quora.com/How-much-does-it-cost-Intel-to-manufacture-one-Core-i5-chip Вот для прикидки примерно.
В целом - удачное название, я ожидал, что будет отсылка в легенде и получил её. Читать было интересно только в середине, возможно, из-за неправдоподобности поведения персонажей в разных сценах. Отсылки к коммунизму здесь не увидел. Всё-таки, коммунистическая революция - в первую очередь, революция ментальности, которая произойдёт в результате технологического прогресса (а не наоборот, как пытался сделать Ленин). То есть базис вроде и прилагается, но намёка на то, какое общество собираются построить, нет.
Костя и Андрей похожи друг на друга (не визуально, но их поведение прочиталось сильно похожим).
Сюжет достаточно интересный, хотя опять же, чувствуется, что работу можно было бы сократить. Или обогатить описаниями тех самых деталей (или роботов), которые производятся на заводе в концовке, или описаниями бутафории (именно тех моментов, когда видно, что фасады зданий бутафорские).
В целом, впечатление положительное. Удачи на конкурсе!