Цитата:
"Меня зовут Кейд Фостер. Это мой дневник" (c) сериал "Первая волна". Смотрели? (Не упрёк, просто подметил, в глаза бросилось).
Нет, не смотрел. Сериал похож на рассказ что ли? Или просто похожее начало?
Советуете посмотреть? А то серии Хауса долго ждать.
Цитата:
Несоответствие. Как он мог родиться в Америке, если мать осталась в России? Рожала она в России, а он родился уже в Америке?
И "не знал толком" - неверное определение. Получается, что и совсем не знал, может и не видел ни разу в сознательном возрасте (это если убрать ляп с местом рождения для начала).
Гхкм, действительно забавно. Задумывалось так: мать и отец были в Америке, там родился Джон. Затем мать уехала обратно, отец остался подрабатывать. Джон жил с отцом, с матерью общался изредка по телефону.
Ну да ладно, чего я объясняю, как задумано. В тексте хреново это проработано. Косяк, признаю.
Цитата:
Тавтология.
Угу...
Цитата:
с "не хотелось" неверное построение. Хм, даже и не знаю, как правильно было бы. "ни не хотелось" - криво звучит. Перефразировать предложение лучше. Он же выражает нежелание идти, а у Вас наоборот выходит.
И выходить за дровами всё же наверное не на улицу, а в лес?
О! "Ни не хотелось"! Блин, думал же, как всё это правильно изменить. Оставил на потом, называется, а оно вона где всплыло, на конкурсе! Спасибо, что подметили.
Насчет второго замечания. ГГ не рубил дрова. Они были сложены... ну, пусть будут кучей за сараем. Так что именно на улицу. Да и не хотел герой выходить не в лес в цастности, а на улицу в целом... короче, тоже потом уточню в рассказе.
Цитата:
"Я подумал, мне понравилось - и я подумал ещё раз" Может напишете просто "На улице мне понравилось."? Или вообще убрать это предложение, а про понравилось вставить в следующее.
Подумаю над этим...
Цитата:
Почему в прошедшем времени? Он разве не в америке находится? Дед-то в какой стране жил? Что-то невнятно сказано в какой стране герой остался жить-то с дедом...
Текс, заглядываю в текст...
"Мать осталась в России, я её и не знал толком. Меня отправили к ней, но когда я доехал, то попал ещё на одни похороны, на этот раз матери."
Тут он приехал в Россию.
"Так и случилось, что большую часть времени меня воспитывал дед. Устроил меня в хорошую частную школу. До этого у него было приличное фермерское, как говорят в Америке, хозяйство, но под конец моей учёбы он обнищал."
Угу, здесь не понятно, где дед то обитает. Зря вплетено: "как говорят в Америке". Наверное, путает эта фраза.
"Единственный предмет, который я знал отлично, был английский язык. Что поделать, я родился в Америке. "
Ну, он английский знал хорошо относительно других учеников. Потому что родился в Америке, говорил на английском. Было бы странно, если бы он знал хорошо английский в Америке, и единственным доводом в пользу того, почему он хорошо шпарит на этом языке, был бы тот, что он родился в Америке
Так, взвесил свои доводы и понял, что прав читатель. Туманно получилось
Цитата:
Для текста от лица наркомана под кайфом слишком здраво и логично текст написан. И если он под кайфом, то зачем тогда - "Мне нужна доза!"
А, чёрт его знает
Я не принимаю наркотики (с) Джон Терехов.
Не хотелось делать часть про наркомана совсем... эээ... наркоманской.
А вообще, наверное правильно было бы написать, что у него ломка. А не под кайфом он.
Да, теперь всё более-менее на свои места встанет.
Цитата:
С грузином и в автобусе сцены точно ничего не дают.
Характер героя прописывают лучше. Он хотел в тёплые края. У него была параноя.
Да и вообще настроение создают. Не думаю, что они лишние.
Не буду название менять. Терпеть не могу их придумывать, а передумывать - тем более.
Но в тексте в некоторых местах поправлю.
А насчет темы и фантдопущения я уже всё сказал. Добавить нечего. Так что, оправдываться не буду, всё на суд читателей
Спасибо за разбор!