Тільки-но прочитав оповідання про Дупу (сусіднє, з цепеліном), а тут одразу "зад", "задница". Та що ж таке
Якщо серйозно, стиль не дуже.
Цитата:
мамины сырники из творога
З чого ще вони можуть бути зроблені?
Цитата:
Ромка отвлек от мыслей, чиркнув спичкой, поджег приглашение и сбросил вниз
Незграбне речення та, на жаль, далеко не єдине. Я про послідовніть дій, якщо не зрозуміло - до чого саме дієприслівник?
Цитата:
Украдкой и невзирая на страшилки о призраках ночью приносили
Не розумію, чому такий дивний порядок слів.
Цитата:
кожа у плеч словно медовая, так и тянет лизнуть. Брезговала Наташка с крайним общаться, а может
Тепер я добре розумію, чому вона "брезговала"!
Цитата:
а по спине янтарный ворох волос, ветром шаловливым взбудораженный.
Прочитав це голосом російського актора Бєзрукова. Сміявся!
Цитата:
Тут меня Кудрявый и накрыл с поличным: с золой и эрекцией. Последнее, слава богу, не заметил
Я зовсім не проти статєвих тем, але загалом якось огидно звучить. "Кудрявый накрыл с золой и эрекцией". Просто фестиваль недоречної підліткової сексуальності!
Цитата:
янтарный ворох скрыла под бейсболкой
Коли стільки раз повторюєш одну метафору, вона починає сприйматися буквально. Тобто ми маємо справу з контрабандою бурштину?
Цитата:
смотрю Кудрявому в глаза, я чуть выше, и тот отступает под напором прорвавшихся на волю эмоций.
Що трапилося з цим реченням?
Цитата:
Глубокое, томное, опасное, как Наташкины очи.
Перепрошую, може герой вже помастурбує та й годі? Дуже нав'язливо з Наташкою цею.
Цитата:
Наташка встает и отряхивает зад от сосновых иголок, взглядом жадно ловлю взмахи рук.
...Чому не написали, що скрізь шорти він побачив camel toe, наприклад?
Цитата:
а потом подсядет на чей-то зад и забудет обо всем
Наташка тем временем, виляя попой
ЗАДля чого стільки ЗАДів? Ми вже зрозуміли, що ГГ хоче віддерти цю кралю, але навіщо постійно повторювати одну й ту саму характеристику? Це як в Зака Снайдера з метафорами Христа в Супермені, але там хоча б красива картинка була.
Цитата:
Шанс получить топаз почти у нее в кармане!
"Топаз, дай команду!" (с) Це просто рефлексія вже пішла на зади ))
Цитата:
а еебейсболка мешает
Влучна одруківка!
Цитата:
Согласно кивает и настойчиво скребет буквы, краснея все больше и дрожа мне в лад. Я счастлив.
Ну нарешті він її поскрьоб! Давайте знов: я зовсім не проти пубертатної романтики, але є одне але. Тут вона описана вже дорослою людиною, це дуже відчувається - тому не "мімімі", а скоріш "фуфумі". Ну тобто тільки одне "мі" з трьох можливих, решта наче слизька, та ще й пітна, наче зад в літню пору.
Цитата:
Точно так, как в сорок первом, за несколько дней до войны…
Якось воно ні до чого тут. Щоб було щось віддалено фантастичне? Тю.
Коротше.
Цитата:
– Ты веришь в переселение душ?
Ні. Не в цьому оповіданні. Звісно, фантастики тут немає, але я не зовсім розумію, що такого "теплого лампового" в реалістичній частині. Невдала стилізація під підліткового оповідача та псевдомістичний сюжет, який не веде нікуди. Просто пацан дівчину охмурив. Все.
Відчуття після оповідання: прочитав дуже класний шкільний твір "Як я провів літо", написаний ніби 30-річним дядькою і тому дещо огидний.