КРЕСТНИКИ БОГА ВОЙНЫЦитата:
Могилы эти до сих пор есть...
Наверное, "могилы до сих пор сохранились"?
Цитата:
Угрюмый молча подтвердил.
Я и в первом варианте хотел спросить: это нарочно? Зачем эта пауза - читатель вместо того, чтобы "растворяться" в тексте, начинает его анализировать: "как можно подтвердить, молча"? Кивнуть? Наверное. Но вы, тем самым, сами провоцируете анализ. При безупречном тексте (и раскрученном имени) такой вызов (наверное) может вызвать уважение. Но пока он вызывает только опаску.
Цитата:
– Тогда же мы и получили свои первые кликухи, – продолжил Шаман.
"Кликухи" (погонялы, погремухи) - это из воровского жаргона. Может, и "нормально". Но вместе с "молчаливым подтверждением" настораживает. Может, лучше хоть немного облагородить речь (псевдоним, позывной, никнэйм)?
Цитата:
Добежали мы до рощицы и затаились.
Цитата:
Дождались мы темноты...
"Мы" - лишнее.
Цитата:
На ночёвку пришлось встать раньше, в рощице деревьев...
Раньше уже было о "рощице": "Добежали мы до рощицы и затаились". "Рощица та небольшая и хорошо просматривается". Впечатление, что автор не знает слов: "подлесок", "перелесок", "заросли". К естественным укрытиям можно отнести: овраги, валуны, кустарник. Почему ваши герои прячутся исключительно в "рощицах"?
Цитата:
Ему не нужно было расписывать в красках, как он столкнул лейтенанта в траву, на ходу выдернул нож...
Э-э-э... а куда гранату дел? Вот же:
Цитата:
Я плечом Угрюмого подпираю, поддерживаю, в другой руке – граната – зажал в кулаке, а чеку вынул.
Или чеку обратно вложил, и теперь граната на поясе (в сумке, в кармане)?
Цитата:
Потому что это был патруль, высланный вперёд.
"Патруль, "высланный вперёд"?
Ну, пусть будет "высланный". Если я правильно понял, самых шустрых альдебаранцы отправили на перехват.
Цитата:
Спрятались между валунами.
Ага. Валуны здесь тоже есть.
Цитата:
...в лагере траур, по случаю гибели космоборта и солдат, которые были в нём...
Именно в такой последовательности: больше горевали по технике, чем по солдатам?
Цитата:
И тут заявляемся мы! Оба грязные как черти и все в червях…
Насколько я понял, в червях был только Угрюмый. Почему Шаман тоже покрылся червями?
Цитата:
...то под прикрытием холмика, то за рощицей прячемся.
Я даже вздрогнул. "Рощица" - основное укрытие?
Цитата:
Но нам оно на пользу пошло, потому что обезьяны с нашим руководством быстро мир заключили – на два фронта воевать кому охота?
Т.е. люди заключили сепаратное соглашение с одним из племён? Но тогда другое племя, всё равно ведёт войну на два фронта (с людьми и со своими соседями)? Словом, что-то тут невнятное.
Цитата:
– Ребята и не выбрались. Сгорели в башне. А я раненый сильно был, ничего не помню.
Минуточку! Речь шла об отвлечении противника:
Цитата:
Решили мы разделиться. Один отряд со штукой этой рванул к нашим, а я и ещё два бойца остались прикрывать. Пошумели немного, чтобы отвлечь внимание на себя. Ну как пошумели? Одну башню взорвали. Что там было! Оказывается...
Т.е. "отвлечение" сводилось к коллективному самоубийству, в надежде, что противник, потрясённый обгорелыми останками землян, на основную группу не обратит внимание? Это такое "прикрытие"?
Что-то вы нам не то рассказываете.
Цитата:
– Два месяца прожил я у шамана...
Два месяца? Как-то оно не вяжется:
Цитата:
Враг-то враг, а вылечил меня. Научил многому.
, но есть и такое:
Цитата:
...обезьяны с нашим руководством быстро мир заключили...
"Быстро" - это меньше, чем в "два месяца"? Если "да", то шаман - не был врагом весь этот срок. Если "нет", то что такое "быстро"?
Общее впечатление - "так себе". Но, может, чего-то недопонял. Читал быстро, торопился.
Так что прошу прощения, если что не так.