Доброго времени суток
А вот и я, как обещался
Ну вот, наконец серия праздников кончилась и я добрался до вашего "Праведника"
Начну с самого начала. Рассказ получился очень интересным и очень нетривиальным. По уровню, из всех прочитанных мною конкурсных работ ему соответствуют "Убежище" и "Двуногое без перьев". "Убежище" написано техничней, но ему всё же не хватает драйва. Слишком уж всё технично
"Двуногое" слегка уступает в оригинальности сюжета. Поэтому, лично я, по здравому размышлению, вижу именно вашу работу победителем конкурса. Но увы
Хотя "Океаны" не стали лучше от своего первого места, а "Праведник" не стал хуже от того, что оказался откинут назад
Теперь к делу:
" Заодно решим – стоит игра свеч или овчинку /надо/ выбросить"
Смотрится слишком надуманно. Я бы поменял /надо/ на /нужно/ или /пора/, или вообще перефразировал, может употребил бы классическую форму поговорки.
" Бывшая гостиница «Орбита» лениво пыталась поскрести небо"
Это звучит очень хорошо
" - Здрасте, - кивнул я.
– Проходите, садитесь.
/Оказалось на удивление удобно/"
Здесь какая-то логическая лакуна. Про что сказано понятно, но /Оказалось на удивление удобно/ повисло в воздухе.
" - Ну, - я смутился. Подумал – а не отказаться ли, пока еще можно? – Пока не появится кто-нибудь получше.
- Ну, - я смутился, подумал, – а не отказаться ли, пока еще можно? Пока не появится кто-нибудь получше.
" - А? – я не /успел испугаться/, пока «костюмы» не закрыли дверь"
Здесь опять несогласованно. /Я испугался по-настоящему, когда "костюм" закрыл дверь/. Может быть, так? И много /не/ подряд.
"- А разве нельзя? – промямлил я. – Офис же разрешили…"
- А разве нельзя? – промямлил я. – Офис же… разрешили…
Или хотя бы запятую
" Кто свяжется, что будет говорить. Зачем им это все"
Кто свяжется. Что будет говорить. Зачем им это все.
Так, по-моему, лучше.
" Скинешь все заявления от «колонистов» - тебе, как организатору, наверняка дадут всю базу"
Все, всю.
" Мы – твой заградотряд"
Добрые они
" стараясь запомнить не существенное – лучше разговорить «источник»"
стараясь запомнить /несущественное/ – лучше постараться разговорить «источник». Хотя всё одно непонятно: если он разговорит источник, то ему не надо ничего запоминать?
" Марк /равнодушно/ размешал сахар, отхлебнул с /радостно-ожидающим/ выражением на лице"
Так радостно или равнодушно?
" У меня пальцы не пролезали в ручечку чашечки"
Это отлично!
" Мы добываем руду на Луне и Марсе, понемногу осваиваем систему Юпитера и Меркурий, готовим экспедицию на Сатурн…"
По бытовому миру рассказа не чувствуется наличие столь развитой космической индустрии. Это, конечно, вторично, но Марс с Юпитером, как бы из другой оперы. Хотя, повторяю, это не фатально.
" Рабочие на Марсе снижают уровень напряженности на Земле. /Кроме того, они получают те же малые группы/"
Кто они? В предложении присутствует несогласованность.
"- Сябра? – удивился журналист"
Просто не знаю, что с вашим "сяброй" делать. С одной стороны ценная находка для образа журналиста, садкое такое словечко. С другой стороны, читаешь эту "сябру" и каждый раз спотыкаешься. Может быть "дружище" было бы лучше. Но здесь уже решать автору
" Я должен был организовать полет. /Обязан/ – «своим людям»"
Как-то бы переделать, развернуть фразу, /обязан/ чуть не идёт на язык. И запятую бы вместо точки.
Рок-концерт для популяризации полёта в космос на первый взгляд выглядит глуповато, но если подумать, то почему бы, чёрт побери, и нет?
"Ты испуганный какой-то сегодня, - сказал француз. – /Если б что-то так – ты б рассказал/. Значит – пугнули. Так вот – если тебя тронут, мировая общественность заявит протест"
Два раза /так/, /сказал/, /рассказал/.
/Если б что-то так – ты б рассказал/ фраза непонятная. Что так? Что рассказал? Общий смысл улавливается, но написано криво.
"Священники иногда гоняли попрошаек – но успеха не добились"
Гоняли, добились – здесь вроде, время у глаголов разное, надо "гоняли и не добивались" либо "гоняли, но так и не добились". И ещё
какие же священники гоняют нищих от церкви? Грех это, коллега, побойтесь бога
"И даже если ты его найдешь, он откажется признавать себя праведником. Иначе он перестанет быть таковым"
Опять, смысл с трудом понимается, но при чём здесь "иначе"
" - Ты поймешь, - улыбнулся француз. – Когда найдешь. Рядом с ним становишься спокойнее. Чище. Просто если постоять вместе с праведником.
- Зашибись, - кивнул журналист. – Это мне /теперь надо постоять рядом с половиной Республики/?"
Здесь вообще не понял, почему рядом с половиной? Что такое половина республики? Это географическое или демографическое?
" заорали, затанцевали под сценой"
Почему /под/ сценой? Складывается впечатление, что танцуют внутри сооружения, в данном случае, сцены, а не снаружи
" и махал хаером – длинными волосами - по кругу"
Слово "хаер" говорит само за себя. Мне кажется расшифровывать излишне
" New-world’овцы"
Прочитал, думаю: "Чего, чего? Какие овцы?" Ещё раз прочитал, дошло, но менять нужно обязательно, три человека, которым дал фразу прочитать, прочли именно овец
" Марк осенью устроил несколько «корпоративных вечеринок», и как-то само собой вышло, что мы с Олей /стали/ вместе"
Много фраз вы строите вроде, как по наитию
Мы с Олей /стали/ вместе, что ..? Общий смысл опять понятен но редактировать надо.
" Родители надеялись, что Оля отговорит от звезд"
Предложение тоже на грани понятности.
" Больше было похоже /на/ – «он самый праведный в нашей деревне" ?
" - Может, /просто/ воздух не очищают. Они и мрут. Засыпают /просто/– гуманно"
/Просто/ два раза подряд
" Почему пилоты не догадались?"
Не догадываются?
"Кроме того, каждый отсек должен иметь одного-двух священников, врачей, учителей, инженеров…
- /Это реально? – усомнился я/.
- Сначала, разумеется, нет. Колонистам придется учиться. Много учиться. Путь к звездам усеян терниями"
А почему нереально? Что нереального в учителях и инженерах, целых двух штуках?
" Подсматривали в инвентарные списки уже улетевших колонистов, /что-то брали себе/, что-то вычеркивали"
В смысле брали на вооружение? Или просто брали?
" - Лучше в четырех, чтоб сразу «нашим друзьям» отнести. /Энди?/"
Не понял
"- Я проверял его, - усмехнулся Андрей. – Да. Он… светлый"
Здесь в конце с пунктуацией какая-то неувязка, непонятно как читать.
" Первая партия колонистов отправилась в космос на лифте"
А что вы имели в виду под лифтом?
И самое главное:
" - Именно поэтому мы рекомендуем брать на борт праведников. Ради одного праведника могут пощадить остальные десять тысяч"
Я понимаю для чего это написано. И финальные строчки к этой мысли подобраны. Но, на мой взгляд, совершенно неясно, кто должен пощадить ради праведника десять тысяч пассажиров. Силы космоса? Природа? Неведомые обитатели чёрной бездны? Этот пункт нуждается в детальной доработке. Иначе начало, и конец рассказа виснут на хлипких нитях невнятных предположений.
Буду рад, если оказался полезен.