-Ма!.. К тебе сегодня приходила, миссис Хадсон? Голос за дверью принадлежал молодому Редингтону - двадцатилетнему вихрастому парню по имени Чарльз. -Да, дорогой. И кстати, знаешь зачем? - отозвалась его мать, пожилая леди, выглядевшая гораздо старше своего возраста из-за старомодной прически и необъятного платья. Она сидела в кресле возле камина и вязала чулок. -Подожди, - остановил ее сын, появляясь в комнате. - Вначале ответь... когда она приходила, был дождь? -Кажется, был... но из чего это следует? - заинтересовалась миссис Редингтон, приподнимая очки. Юноша показал ей предмет, который до этого держал за спиной. -Твоя подруга забыла у нас зонтик. -Зонтик? А как это связано с погодой? Она всегда берет его с собой, когда выходит из дома. -Но он почему-то... расстегнут, - с достоинством ответил Чарльз. -Ох, как же я сразу не догадалась, - по-матерински нежно восхитилась сидящая в кресле. - Миссис Хадсон действительно никогда не застегивает мокрый зонтик. А теперь послушай. На прошлой неделе я рассказала ей о твоих необычайных детективных способностях... -Дедуктивных? -Да-да, извини... и сегодня она принесла приглашение от Шерлока Холмса. -Что?.. Это правда?! - воскликнул Чарльз, краснея и бледнея одновременно. То есть щеки его в значительной мере порозовели, а вот лоб и подбородок стали на их фоне белыми словно мел. -Милый, я так за тебя рада, - растрогалась миссис Редингтон. - Но теперь моя очередь угадывать. Думаю, он хочет тебя испытать. -Ну, нет, навряд ли. Зачем бы ему это понадобилось... Пожилая женщина загадочно улыбнулась. -А это ты узнаешь завтра, когда придешь к нему на обед. -И что он тебе сказал? - спросила юная Пегги у своего возлюбленного во время вечерней прогулки по саду. -Сказал, что наслышан о моих талантах и был бы очень польщен увидеть их в действии... По-моему он считает меня выскочкой, - со вздохом ответил расстроенный Чарльз. - Предложил распутать какое-то дело и посоветовал взять на подмогу друзей. Наверно, думает, что один я вообще ничего не стою... -Возьми с собой Дэвида, - предложила Пегги. - Он такой смелый и сильный... -Дэвида? Что ж, пожалуй. И ты если хочешь, тоже можешь пойти со мной. -В самом деле? - Девушка опустила ресницы. Чарльз не понял, почему она так спросила, но на всякий случай ответил: -Да. Миссис Хадсон выглядела встревожено. -О, Чарльз, как же вы во время! - сказала она, распахнув перед гостями двери знаменитого дома на Бейкер-стрит и только потом поздоровалась. Слегка растерявшись, молодой мистер Редингтон переступил порог вслед за Пегги, которую как истинный джентльмен пропустил вперед. Девушка, довольно миленькая внешне, выглядела не менее взволнованно. За ними прошествовал здоровенный увалень в клетчатой кепке. -Дэвид Пратчет, - так представили его миссис Хадсон. -Дело в том что... - сказала она, закрывая за гостями дверь. - Мистер Шерлок Холмс не сможет к вам выйти. Он внезапно исчез... Трое молодых людей переглянулись. "Ну, что за представление, ей богу", - подумал Чарльз. Он надеялся, что ему поручат расследование настоящего дела. А тут, похоже, решили над ним подшутить. -Очень жаль, что мистер Холмс куда-то исчез, - сказал он, кусая губы. - Наверно, нам стоит зайти в другой раз.... -Чарльз, о каком "другом разе" вы ведете речь? - удивилась миссис Хадсон. - Разве вы не понимаете? Случилось что-то непредвиденное... Давайте пройдем в кабинет мистера Холмса, и вы сами увидите насколько это серьезно. Кабинет известного сыщика находился в полном порядке, как сказал бы инспектор Лестрейд, что еще больше удручило молодого Редингтона. Пегги в смущении озиралась вокруг. Дэвид хранил молчание, но ехидная улыбочка на его лице говорила о многом. -Ммм... - произнес Чарльз, показывая, что не совсем понимает, чего от него хотят. -Вот из этой книги, - охотно пояснила миссис Хадсон, имея в виду фолиант, развернутый на столе. - Выдернута страница. А в записке, которую якобы оставил мистер Холмс, допущены ошибки! Я уж не говорю о почерке. Такое ощущение, что писали пьяной рукой... -О, господи... - произнесла Пегги, изучив содержание записки, выглядывавшей из-под фолианта. -"Уехаль по делам. Прошу не искат..." - прочитала она вслух. Дэвид невольно расхохотался, а Чарльз покраснел. -Что вас так рассмешило, молодой человек? - строго выговорила его другу миссис Хадсон. - Чужое несчастье? -Нет, - смутившись, ответил Дэвид. - Чужие ошибки. -Пожалуйста, будьте чуточку посерьезнее... - холодным тоном попросила пожилая леди. - Итак, молодые люди, что вы намерены предпринять? -Для начала тщательно все осмотрим, - сказала Пегги и незаметно подтолкнула Чарльза в бок. Тот словно зомби принялся ходить по кабинету, осматриваясь с видом человека, которого заставляют делать что-то против воли. И вдруг его взгляд наткнулся на тощий клок шерсти, придавленный ножкой стула. Вернее, даже не клок, а так... пару шерстинок. Зато каких! Блестящих, похожих на иглы и к тому же необычно красного цвета. Можно было, конечно, предположить, что кто-то из посетителей мистера Холмса, несмотря на жару, надевает крашеное меховое пальто или накидку, однако на ум молодому человеку пришло иное... -Дэвид, - произнес он, заглядывая в фолиант, оказавшийся биологическим справочником. - Помнится, ты что-то говорил об опытах профессора Марвина? Напомни, если не трудно, в чем там была суть? -Профессор Марвин? - охотно отозвался Дэвид. - Он собирался вырастить красную крысу мутанта с помощью особого вещества, которое можно получить из детского мозга... -Ах! - воскликнули находящиеся в комнате женщины. -Не беспокойтесь, леди, - успокоил их Дэвид. - Профессор давно и прочно сидит за решеткой. При обыске у него забрали тетрадь. В ней говорилось, что якобы такая крыса уже существует. (Наверное, в его мечтах.) И эта крыса имеет рост пятилетнего ребенка, невероятно сильна и умна. Например, она может воздействовать на человека, притупляя его умственные способности... -Похоже, эта крыса побывала здесь, - сказал молодой Редингтон и продемонстрировал окружающим красные шерстинки-иглы, подобранные с пола. -Как?! - воскликнули хором его слушатели. -По крайней мере, в этом нас пытаются убедить, - сурово промолвил Чарльз. - На столе лежит справочник по биологии, в котором на уцелевшей странице упоминается профессор Марвин, эта странная шерсть на полу и в довершение – записка, написанная то ли неучем, то ли человеком, подвергшимся какому-то воздействию... Что ж, если это игра, давайте в нее поиграем. Но для начала нам понадобится твоя собака, Пегги, или лучше сказать, ее необыкновенный нюх... Собака Пегги... Прекрасно выдрессированная, породистая, но откормленная до состояния, когда передвигаться можно лишь шагом. Ну, или, в крайнем случае, легкой трусцой. Так она и трусила по Бейкер-стрит, лениво обнюхивая углы. Следом за ней вышагивала процессия, состоявшая из двоих сосредоточенных молодых людей и пары беседующих на отвлеченные темы женщин. Со стороны казалось, что они совершают прогулку, и это вполне соответствовало их отношению к происходящему. Все, даже миссис Хадсон, были убеждены, что Шерлок Холмс разыграл свое похищение. То ли шутки ради, то ли еще зачем-то. А доктор Ватсон по дружбе присоединился к нему. Иначе, почему его не оказалось ни дома, ни в клинике, ни где-либо еще? Между тем буквально через несколько минут стало ясно, что прогулка завершится в подвале музея, потому что именно туда нацелился собачий нос. После денежных переговоров со смотрителем процессия за исключением собаки (такого было условие) спустилась в подвал. Пегги и самоотверженная миссис Хадсон держались чуть сзади. Мужчины шли впереди, освещая путь керосиновой лампой. В подвале было сумрачно и жутковато, но довольно чисто и сухо. Валялись какие-то доски, разбитые ящики. До слуха доносились странные шорохи. -А вы захватили с собой револьвер? - со знанием дела спросила пожилая леди. - Здесь и вправду могут быть крысы. Чарльз ответил кивком. -Правда я сомневаюсь, что он мне понадобиться... - с улыбкой сказал молодой человек и в ту же секунду увидел неподвижную фигуру, в полумраке похожую на собаку, стоящую на задних лапах. Увидели ее и другие. -Что это? - прошептала Пегги, сжимая руку перепуганной миссис Хадсон. -Ума не приложу, дорогая...- запинаясь, ответила та. -Чарльз, останься с женщинами! - скомандовал Дэвид и рванулся вперед, и в ту же секунду фигура, обратившись в громадную красную крысу, прыгнула к нему на грудь. Сбоку из темноты послышались крики. -Осторожнее, не смотрите этой твари в глаза! -Мистер Холмс, - обрадовалась миссис Хадсон. - Надеюсь, доктор Ватсон с вами? -Выпустите нас, - ответил ей нетерпеливый голос. В это время Чарльз пытался помочь своему приятелю. Бросив лампу на землю и не вполне осознавая, с каким врагом приходится иметь дело, он выхватил пистолет и рванул на себя животное, вцепившееся в Дэвида. Тот отчаянно оборонялся, но вдруг задрожал и обмяк. Схваченная за шкирку крыса развернула морду, и взглянула Чарльзу прямо в глаза. Они были черные выпуклые с крохотной светящейся точкой внутри. Что-то щелкнуло в мозгу молодого Редингтона, словно упал рычажок и сознание потекло по узкому желобку. Стало труднее думать. Мысли, как вялые слизни, прилипли одна к другой, и разъединить их не было никакой возможности. Кто-то выхватил из его руки пистолет и выстрелил, а потом потряс за плечо и спросил: -Вы в порядке? "Да какой там..."- хотел сказать Редингтон, но вместо этого произнес: -Да... а... каа... -Не волнуйтесь, со временем это пройдет... - прозвучало над ухом. Сделав над собой усилие, Чарльз повернул голову, чтобы выяснить, кто это говорит, и в следующее мгновение, закатив глаза, повалился на пол. В кабинете Шерлока Холмса сидели четверо - он сам, разумеется; доктор Ватсон, молодой Редингтон и... профессор Марвин. В чисто мужской компании обычно не стесняются в выражениях, но на этот раз все было довольно пристойно. Шерлок Холмс покуривал трубку. Доктор Ватсон разглядывал новые лица. А Чарльз, испытывая неловкость, молчал. Говорил профессор. Это был трогательный старичок, изрядно потрепанный жизненными обстоятельствами. Иногда они складываются так, что и хорошего человека записывают в негодяи... -Около года назад мы с приятелем отправились в путешествие по Северному берегу Африки. Нас сопровождало около сотни туземцев. Они заботились о багаже, а мы занимались изучением местной фауны. Как-то раз на привале на колено моего приятеля уселся здоровенный комар. Он был красного цвета и к тому же вел себя странно. Просто сидел и все. Я попросил приятеля замереть и, вооружившись сачком, поймал насекомое. Это оказалось совсем не трудно. Я посадил комара в специальную банку и сказал приятелю, что, кажется, мы поймали неизвестную науке особь. Вместо ответа он произнес что-то невнятное, лицо его обрело землистый оттенок, а в глазах появилось бессмысленное выражение. Я испугался и показал комара туземцу-носильщику, но тот, едва завидев странное насекомое, закричал: "Каё-ка!"- и бросился наутек. Его примеру последовали другие туземцы, и я остался с больным приятелем совершенно один. Бедный Гарри на какое-то время потерял сознание, и я уселся рядом, не представляя как ему можно помочь. Неожиданно с той стороны, куда убежали туземцы, появился их соплеменник в раскраске вождя. -Отпусти каё-ка, - приказал он на ломаном португальском. Я понял, чего он хочет, и безропотно вытряс из банки пленника. Комар упал на траву. Он оказался дохлым. Вождь положил его на ладонь и унес. В это время мой приятель пришел в себя. Он коверкал слова и выглядел пьяным, а самое ужасное твердил, что комар отравил его мозг. Через некоторое время вернулся вождь и спросил, зачем мы сюда забрались. Я как мог, объяснил ему, что мы занимаемся изучением фауны. Вождь нахмурился и велел нам идти за ним. Некоторое время мы пробирались сквозь густые заросли, потом оказались на берегу небольшого ручья. Вода в нем была необычного красного цвета. -Это слезы каё-ка, - пояснил туземец. - Они делают мертвых живыми, а живых большими и сильными. Но потом превращают их в камни. Мы поднялись вверх по ручью и увидели, что он вытекает из громадного покрытого слизью предмета, очертаниями напоминавшего отрубленную голову человека. Вождь сказал, что это Старший Каё-ка. Вернее то, что от него осталось. А еще он сказал, что если в его слезах утопить живое существо, через несколько дней оно оживает и его покровы становятся красными словно кровь. За следующие несколько дней оживший ничего не ест и не пьет, но при этом стремительно увеличивается в размерах. Потом рост прекращается, и тело каё-ка разбивает паралич. Вождь, разумеется, использовал в своей речи совсем другие выражения, но из его рассказа становилось ясно именно это. Древнее поверье заставляло туземцев закапывать парализованные тела, "иначе могли наступить большие несчастья". -Никогда не глядите в глазах каё-ка, - предупредил словоохотливый туземец в конце своего рассказа. - Потому что его взгляд приносит болезнь. Болезнь эта, как я выяснил позже, начинается с "ядовитого" взгляда искупавшегося в ручье существа. Мыслительные способности подвергнутого атаке на какое-то время становятся как у ребенка - слишком хаотичными и неуправляемыми. Нарушается речь, наступает обморок... -Да. Мы испытали это на себе, - прервал его Шерлок Холмс. - Существо с кровавой шерстью, когда-то бывшее обыкновенной крысой, подчинило нас своей воле не хуже заправского гипнотизера. -Это следующая стадия после паралича, - объяснил профессор. - Каё-ка оживает и превращается в разумное существо... -Без сомнения так, - усмехнулся Холмс. - Крыса очень ловко заманила нас в каморку в подвальном помещении музея и заперла на щеколду дверь. -Но откуда она взялась? - удивился Чарльз. -А это и есть вторая часть моей печальной истории, - невесело усмехнулся профессор. - Знакомую вам крысу-каё-ка мы с приятелем выкопали из могилы, в которой она была захоронена, и тайком от туземцев привезли на "большую землю". То есть в Англию. А еще – зачерпнули кровавой воды из ручья. По прибытии в Лондон мой приятель, к сожалению, скончался от сердечного приступа. Я нуждался в помощнике и был вынужден довериться одному, как оказалось, не очень чистоплотному человеку... Этот человек отнес мои записи в полицию. Они были неправильно истолкованы, и меня обвинили в том, что я собираюсь убивать детей, чтобы выделять из их мозга необходимые для опыта вещества. На самом деле "мозгом ребенка" мы с приятелем называли воду из ручья каё-ка. Перед самым арестом я отдал на хранение своему брату, владельцу музея, останки крысы вместе с банкой, где находилась жидкость, привезенная с африканского континента. Брат обратился к Шерлоку Холмсу, чтобы выяснить обстоятельства дела, и предъявил ему крысу. Насколько я знаю, через несколько дней после этого, крыса неожиданно ожила... -Да все было именно так, - подтвердил Шерлок Холмс. - Это стало совершенной неожиданностью для меня. С помощью своего ядовитого взгляда крыса меня одурманила. Я едва ли отдавал себе отчет в своих действиях. Написал записку, чтобы меня не искали, потом еще одну для доктора Ватсона и отправился к брату профессора. Он отдал мне банку, хотя и заметил, что я неважно выгляжу и странно разговариваю. Но, видимо, мой авторитет был сильнее любых сомнений. Подчиняясь навязанному извне желанию, я спустился в подвал музея, где меня ожидала крыса. Думаю, она хотела заполучить кровавую воду... -Чтобы вырастить себе подобных, - кивнул профессор. – Например, поместить в нее крысят своих же сородичей. Эта мысль неоднократно приходила мне в голову, пока крыса была у меня. Очевидно, даже парализованная она продолжала воздействовать на тех, кто находился поблизости, и внушала им свои желания. А что было дальше? -Что было дальше мне известно уже со слов уважаемого доктора Ватсона, - ответил Холмс. - Он примчался в подвал и нашел меня в каморке без сознания на полу. Но как только вошел, крыса заперла нас обоих. И если бы не Чарльз и его друзья... -... которых вы так предусмотрительно пригласили к себе в гости в тот день, - продолжил за него доктор Ватсон. - Неизвестно чем бы все кончилось. В комнате воцарилось молчание. Холмс исподлобья взглянул на мистера Редингтона. -Кстати, а зачем вы взяли с собою женщин? Особенно миссис Хадсон. Путешествовать по подвалам в ее-то возрасте... Чарльз покраснел до ушей. -Она... она сама изъявили желание, - пробормотал он невнятно. -А как самочувствие вашего друга? -Дэвид в больнице. Врачи говорят, что в целом он чувствует себя неплохо... Но вы не сказали, что стало с крысой. И где теперь банка с водой из ручья? -Отправлены на исследование, - ответил Холмс. - Насколько я знаю, после смертельного выстрела крыса вновь ожила. Ей вкатили хорошую дозу снотворного. Но... теперь это уже не наше дело. Наше дело восстановить справедливость и вернуть невинным свободу, не так ли Ватсон? -Именно так, - отозвался доктор. Глядя на улыбающиеся лица обоих, Чарльз почувствовал, что разговор потерял серьезность, и позволил себе подумать о Пегги, а еще о том, что когда-нибудь они оба состарятся и будут сидя у камина вспоминать это приключение и вот так же с улыбкой рассказывать о нем своим внукам. Алиен |