РБЖ-Азимут http://rbg-azimut.com/forum/ |
|
av011 Цирк дядечка Гігіо http://rbg-azimut.com/forum/viewtopic.php?f=141&t=4039 |
Страница 1 из 2 |
Автор: | Администратор [ 17.01.2021 19:35 ] |
Заголовок сообщения: | av011 Цирк дядечка Гігіо |
Обговорення оповідання av011 Цирк дядечка Гігіо |
Автор: | Блискавка [ 18.01.2021 17:39 ] |
Заголовок сообщения: | Re: av011 Цирк дядечка Гігіо |
Оповідання захопило мене з першого речення. Як на хвилях, я впливла по рядках, насолоджуючись читанням. Але, на жаль, спіткнулася посередині Думки дівчинки мені здалися занадто дорослими. Незрозуміло, звідки у кішки газета? "під заміткою завтрашнє число, а сама газета - сорокарічної давнини" - як герої довідались, що газеті 40 років? Як дядечко Гігіо потрапив до подружжя Снарфлів? В цілому ідея цікава, мені сподобалась, але трошки не вистачило пояснень у ході сюжету. Авторе, бажаю удачі! |
Автор: | Автор av011 [ 18.01.2021 18:57 ] |
Заголовок сообщения: | Re: av011 Цирк дядечка Гігіо |
Дякую, Блискавко! Піпа - досить досвічений детектив, вона минулого Різдва вже розгадала одну таємницю майже самостійно, тож нічого дивного в тому, що вона вміє логічно думати (так, це оповідання - частина циклу. Звісно, є кілька місць, котрі у відриві від попередніх історій, мабуть, не дуже читаються, але часу забракло подивитися критично і виловити такі речі для конкурсної редакції оповідання). Щодо газети - були в мене сумніви, чи в тексті вийшло досить чітко це прописати, дякую, що підтвердили! Побіжу правити в своєму файлі. Газету Міс Муржинські поцупила за лаштунками цирку, коли пробиралася туди крізь шпарину в тонелі та побачила, як містер Дурсля на ній щось друкує. А щодо дат: дата газети була 40-річної давнини, а ось дата статті стояла завтрашня. А Дядечка Гігіо вони просто в гості запросили, на чай із фірмовими солодощами місіс Снарфлі. |
Автор: | Автор av011 [ 18.01.2021 19:09 ] |
Заголовок сообщения: | Re: av011 Цирк дядечка Гігіо |
Доречі, а можна я скористаюся нагодою і спитаю читацької пораду в усіх, кому випало моє оповідання читати? Чи доречно в оповіданнях подібного рівню "дитячості", розслідування п'яних витівок одного (дорослого), позитивного вцілому героя? Із засудженням пияцтва наприкінці. Чи краще від такого ходу сюжетного відмовитися? |
Автор: | Мартин [ 19.01.2021 15:51 ] |
Заголовок сообщения: | Re: av011 Цирк дядечка Гігіо |
Загалом, приємне оповідання, тепле таке. Проте , дещо не зрозуміло. Склалося враження, що цілі шматки тексту пропущені, де б розповідалось про те, чому дехто може розуміти тварин, а дехто ні, звідки взялась та газета і чому вона чарівна(останнє вже зрозуміла за коментарем, що вище). |
Автор: | Автор av011 [ 19.01.2021 19:34 ] |
Заголовок сообщения: | Re: av011 Цирк дядечка Гігіо |
Оце так )) А в мене ще побоювання були, що пояснювалка щодо газети наприкінці аж надто пояснювальна Дякую, Мартине! (Доречі, філологічне запитання: як правильно буде кличний відмінок від Мартин, якзл Ви жіночої статі? "Мартино"? чи таки "Мартине"?) Удачі на конкурсі! |
Автор: | Мартин [ 19.01.2021 21:21 ] |
Заголовок сообщения: | Re: av011 Цирк дядечка Гігіо |
Хм, от не знаю щодо філологічного запитання. То я не надто вдало псевдо обрала (стать жіноча, як можна зрозуміти). Насправді, це моє прізвище, а в жіночому роді кличного відмінку воно не має, тому це глухий кут. |
Автор: | Инна [ 19.01.2021 23:07 ] |
Заголовок сообщения: | Re: av011 Цирк дядечка Гігіо |
Вітаю, Авторе! Сподобалося. Дуже приємна Різдвяна казка. І Міс Муржинські - чудова та з характером. (Нарешті котики). Удачі! |
Автор: | Сновида [ 20.01.2021 13:26 ] |
Заголовок сообщения: | Re: av011 Цирк дядечка Гігіо |
Вітаю, авторе! Як на мене, у вас вийшла чудова різдвяна фентезійна історія! Навіть невеликі помилки і описки не заважали читанню)) Успіхів! |
Автор: | Автор av011 [ 20.01.2021 19:04 ] |
Заголовок сообщения: | Re: av011 Цирк дядечка Гігіо |
Інно, Сновидо, дякую за теплі слова! Так, допоки недоїдений останній імбирний пряник та не розібрана ялинка, різдвяний настрій не відпускав (помилки, описки та навіть русизми - то вже в своєму файліку правлю потроху, як око відпочило, їх стільки повилазило, що собі по руках хочеться надавати ) Мартин, співчуваю |
Автор: | Козачка [ 21.01.2021 12:53 ] |
Заголовок сообщения: | Re: av011 Цирк дядечка Гігіо |
Ммммм... Дуже миле оповідання! Мурррр... Звісно ж, кицька мені дуже сподобалася! Ідея з завтрашньою газетою чудова! Взагалі оповідання відрізняється від інших "циркових" оповідань на конкурсі. Трохи муляли помилки та одруківки. Автору бажаю успіхів! |
Автор: | Сокира [ 21.01.2021 13:23 ] |
Заголовок сообщения: | Re: av011 Цирк дядечка Гігіо |
Вітаю, авторе! Добре, тепле і позитивне оповідання! Чудова киця, яка розслідує таємниці, коні-дракони, таємнича газета, подружжя Снарфлів - всі герої чудові, і справді виникає відчуття занурення в казковий світ, де можуть відбуватися будь-які дива. І навіть дракони незвичні - вміють дихати не лише вогнем, але й кригою. Чудова історія, що надовго створює гарний настрій! Успіху на конкурсі! |
Автор: | Автор av011 [ 21.01.2021 15:14 ] |
Заголовок сообщения: | Re: av011 Цирк дядечка Гігіо |
Муррр, Козачко, Сокире! Ой, Вітаю Помилки і одруківки мені теж дуже муляють, клятий поспіх... |
Автор: | Lourens33 [ 23.01.2021 19:51 ] |
Заголовок сообщения: | Re: av011 Цирк дядечка Гігіо |
Однозначно, що так. Гарна мова, цікавенька казка. Дякую, авторе. Пишіть ще |
Автор: | Балацька Віра [ 24.01.2021 21:08 ] |
Заголовок сообщения: | Re: av011 Цирк дядечка Гігіо |
"Снарфлей", "звері", "поступити", "пролетаючи" - перекладали, вгадала? "Добігала кінцю", "ссяє", "зневітирися в чудесах" - найцікавіші одруківки цього оповідання. В цілому ж, всі ці одруківки можна пробачити за сюжет. Це чудова, казкова історія для всієї родини, яку можна прочитати діткам увечері. Щиро дякую вам за неї, авторе. Я отримала масу насолоди від прочитання. А який цирк у вас колоритний, а головне - не схожий на інші у цьому конкурсі. Ще один плюсик! П.С. Киця може скрутитися "колечком", а може - "калачиком". |
Страница 1 из 2 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |