РБЖ-Азимут http://rbg-azimut.com/forum/ |
|
v012 Юйлинь 玉林 http://rbg-azimut.com/forum/viewtopic.php?f=104&t=2867 |
Страница 1 из 1 |
Автор: | Администратор [ 11.10.2014 17:05 ] |
Заголовок сообщения: | v012 Юйлинь 玉林 |
Обсуждение рассказа v012 Юйлинь 玉林 |
Автор: | Док [ 14.10.2014 13:36 ] |
Заголовок сообщения: | Re: v012 Юйлинь 玉林 |
Красиве оповідання. Цей легкий східний відтінок... Герої - справжні, живі. Цікава ідея. Поки що - головний претендент на "сімку". Авторе, щиро бажаю успіху! |
Автор: | Чернідар [ 16.10.2014 12:16 ] |
Заголовок сообщения: | Re: v012 Юйлинь 玉林 |
Гарне оповідання. Жаль, мотивації дівчини не зрозумів. До речі, воно цікаво перегукується із іншим твором цього конкурсу, фактично - схоже твори одного циклу. Із критики - поезія зайва. ІМХО. Я її просто пропускав. |
Автор: | ДаО [ 16.10.2014 18:58 ] |
Заголовок сообщения: | Re: v012 Юйлинь 玉林 |
Поддержу первых читателей. Качественное произведение. Оставляет след. Что ж... юйлинцы, значит юйлинцы... Как по мне, то тема девушки не раскрыта или раскрыта недостаточно. Есть намек на романтические отношения... или на романтическое отношение (или платоническое) Берти к Юйлинь, но в целом, хотелось бы большей конкретики, чтобы не задаваться этим вопросом. Хотя, возможно, это на любителя... Удачного соревнования! |
Автор: | Сильно_Грамотный [ 16.10.2014 22:58 ] |
Заголовок сообщения: | Re: v012 Юйлинь 玉林 |
Цитата: Лин – нефрит или нефрит, или Цитата: абсолютно не слышно «неслышно» – вместе. Цитата: – Ты снова хандришь, Берти. – укоризненно коснулась Берти, – Цитата: принесут хрустальный кувшин. – китаянка виновато кувшин, – Цитата: Кто сказал, что мне полезно кушать мидию? мидий Цитата: специально чтобы ее позлить бурча под нос специально, чтобы ее позлить, бурча Цитата: с огромной головой будто наспех головой, будто Цитата: затем коридор с датчиками движениями, датчиками движения, Цитата: нужно глянуть в специальное устройство напоминающие микроскоп устройство, напоминающее Цитата: а возле четвертой маленьких робот-убийца напоминающий а возле четвертой – маленький робот-убийца, напоминающий Цитата: А кофемолки то раньше кофемолки-то Цитата: всегда выглядит идеально - одежда, макияж, волосы, и так же идеально говорит волосы, – и Цитата: все что угодно только не Альберт угодно, только Цитата: Бецер теперь рассматривал его не стесняясь. его, не Цитата: – Сколько Вам лет? «вы», «вам» не выделяется большой буквой в прямой речи. Цитата: – Если говоря сухо, я – Если говорить сухо, я Лучше «Если коротко», «Если откровенно». Цитата: а я одна из ее ключевых частей а я – одна из Цитата: Как вы уже наверно знаете уже, наверно, знаете Цитата: в чем то в чем-то Цитата: довольно таки довольно-таки Цитата: нас, как видите целая группа. видите, целая Цитата: - помню старик ударил кулаком об ладонь, и все вокруг запечется, мой маленький Берти, словно в духовке. помню, старик ладонь, – и все вокруг Цитата: черный покрытый трещинами шар черный, покрытый Цитата: мне, пятилетнему вихрастому головастику о Кеплере головастику, о Цитата: известно ли вам что именно Моргенштайн вам, что Цитата: девушка, чье имя переводится как яшмовая роща переводится как «яшмовая роща» Цитата: Довольно нагло, надо сказать, но наверное простительно для миллиардера. но это, наверное, простительно Цитата: правда читаю в переводе правда, читаю Цитата: интересуюсь своей верней его родословной своей – верней, его Цитата: Такие, знаете черные горькие трюфеля знаете, черные Трюфели – это грибы такие. Цитата: он не любил сладкое, а я помешан на шоколаде. Такие, знаете черные горькие Если «горькие» – значит, и Берт не любит сладкое. Цитата: Не удивительно Неудивительно Цитата: почему то почему-то Цитата: – Господа Гессе и Бецер. – поднял руку секретарь Бецер, – Цитата: Альберт является частью программы «Первые и последние», соответственно имеет ту же степень секретности. а соответственно, имеет Цитата: Также как под страхом смерти вы не можете упоминать систему Кеплера. Так же, как Цитата: Земля-2, она же Кеплер 5 Кеплер-5 Цитата: бродил в затененных ореховых аллеях, бродил по ... аллеям Цитата: прекрасную китаянку чтобы повысить китаянку, чтобы Цитата: холодные ветер приятно освежает холодный Цитата: Моргенштайн предупреждал, что будет трудно, что не все сможет понять и простить. Кто и что «не все сможет понять» и кому «не сможет простить»? Цитата: о Кеплере 5, планете-океане с почти земной атмосферой и такой нелегкий, почти невозможный путь в десятки тысяч световых лет. Если речь идёт об экзопланете «Kepler-5 b», то она относится к «горячим Юпитерам» и вряд ли пригодна для жизни. Там температура поверхности более 1500 °C. А до неё точно «десятки тысяч световых лет»? Там дальше упоминается «в ста сорока световых годах». Цитата: У него две слуги ... две филлипинки «двое слуг» или «две служанки» Цитата: на челноках поместятся пару тысяч человека поместится пара тысяч человек Цитата: Чужая душа потемки. Чужая душа – потемки. Цитата: все это время была стеная. была стена Цитата: Земля она одна Земля – она одна Цитата: сказать что китаянка вышла замуж сказать, что Цитата: Разве нет так? не так? Цитата: Берт ты шутишь Берт, ты Цитата: где дожидались две верных филиппинок Или «двое», или «верные филиппинки» Цитата: шелковые одежды,, Две запятых подряд. Цитата: Я ведь не до живу до того часу, и не проверю. Моргенштайн предупреждал, что так и будет, что будет тяжело. Он снова коснулся экрана телефона и начал читать послание Смита с начала. Прямую и непрямую речь надо разделить абзацем. Цитата: Я ведь не до живу до того часу Я ведь не доживу до того часа * * * Неплохо. Напомнило «Отель "Новая роза"» Уильяма Гибсона. Но если в «Отеле» взаимодополняются динамичный сюжет и надрывная любовная история, то здесь – ни того, ни другого. Сюжет статичен, действие почти отсутствует, а чувства, которые Берт испытывает к Юйлинь – сугубо платонические. Она для него – как очередная китайская гравюра. Концовка выглядит неожиданной, но при этом – недостаточно мотивированной. На месте Юйлинь мог оказаться кто угодно: её мотивы не раскрыты, не объяснены; вообще ничего не говорится о том, испытывала ли она какие-то чувства к Берту. Так что – не плохо, но могло быть и лучше. |
Автор: | Ларус [ 17.10.2014 19:54 ] |
Заголовок сообщения: | Re: v012 Юйлинь 玉林 |
Хороший, неоднозначный рассказ. Понравилась атмосфера, различия клонов. Вот интересная, кстати, штука получается. Клон — это другая личность. Он даже просит, чтобы его называли Берти. А как же тогда гениальность? Получается (даже не знаю, как правильно выразиться), что она — лишь биологический параметр? Хотя, герой сам говорит, что ощущает некое душевное родство со своим... хм... оригиналом, наверное. Мне понравился бунт Юйлинь. Понятно, что он абсолютно ни к чему не приведёт, но я почему-то всегда сочувствую идеалистам. И понятно желание тех, кто занимается проектом, держать всё в строжайшей тайне. Проблема только в том, что те, кто отправятся на новую планету, принесут с собой ложь. Философская такая проблема. Замечательно показано противостояние большого и малого, личности и человечества в целом, идеала и жертв во имя его. Вы молодец, потому что есть над чем задуматься — это всегда хорошо. Желаю удачи. |
Страница 1 из 1 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |