Титул НОВОСТИ ЖУРНАЛЫ И КНИГИ "АРГОНАВТИ ВСЕСВІТУ" О КОНКУРСЕ РБЖ-АЗИМУТ REAL SCIENCE FICTION ФОРУМ ПОИСК
Текущее время: 29.03.2024 00:52

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 9 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: u030 Бунт в невесомости
СообщениеДобавлено: 25.01.2014 18:12 
Не в сети
Site Admin

Зарегистрирован: 08.01.2007 11:46
Сообщения: 4111
Откуда: admin @ rbg-azimut.com
Обсуждение рассказа u030 Бунт в невесомости


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: u030 Бунт в невесомости
СообщениеДобавлено: 27.01.2014 19:50 
Не в сети
Приживала

Зарегистрирован: 19.01.2014 18:50
Сообщения: 82
То ли первая, то ли вторая тема.

Название, в целом, соответствует содержанию. А больше и сказать нечего - мало что понял. Еще и британские ученые со своим эликсиром под занавес.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: u030 Бунт в невесомости
СообщениеДобавлено: 28.01.2014 07:14 
Не в сети
Искатель приключений

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 6
Автор хотел просто и с юмором, а вот британские учёные думали, видимо, по-другому. Напустили туман своими исследованиями (выяснениями, доказательствами, установлениями).
Что уж теперь сделаешь?
Пойду писать новый рассказ на следующий конкурс о проблеме выбора!
Спасибо за отзыв, а то я уже подумал, что никто в теме и не отпишется.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: u030 Бунт в невесомости
СообщениеДобавлено: 28.01.2014 11:10 
Не в сети
Приживала

Зарегистрирован: 19.01.2014 18:50
Сообщения: 82
Я вот так и не понял, комедия это или трагедия - возможно, в этом проблема, возможно, у меня.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: u030 Бунт в невесомости
СообщениеДобавлено: 28.01.2014 13:04 
Не в сети
Искатель приключений

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 6
Я, как бы, задумывал космическую трагикомедию, а вот получилась ли она? Теряюсь в догадках. Хотя, конечно, хочется, чтобы получилась, но поживём, посмотрим ("Главное не унывать!" - подумал автор, отрывая мышке хвост. "Всё ещё впереди!" - подумала мышь, вставляя его обратно. - "Ты у меня ещё по клацаешь!"). :D


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: u030 Бунт в невесомости
СообщениеДобавлено: 04.02.2014 22:24 
Не в сети
Ёжик в тумане
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09.01.2007 16:31
Сообщения: 4215
Откуда: Москва
u030 Бунт в невесомости
Только пометки
Цитата:
«Попытался закинуть ноги на панель управления, как в прежние времена, но ничего не получилось, второй раз за эту неделю».
Вроде бы видных ошибок нет? А если присмотреться? «Ничего не получилось» говорят, когда действие не получается с нескольких попыток. Пытался, пытался, не получилось. А дальше идет «второй раз за эту неделю». Как это толковать? Что один раз на этой неделе он попытался закинуть ноги, не вышло, отложил на пару дней, сейчас взмахнул копытами второй раз? Тогда не подходит выражение «ничего не получилось» (он, можно сказать, и не пытался). Или он неделю назад кряхтел-пыхтел, поднимал ножки, поднимал, но так и не закинул, решил передохнуть, вот, через пару деньков набрался сил и повторяет попытку? Тогда не годится слово «попытался» (в данном случае будет «пытался»).
Или еще вариант прочтения есть: «второй раз за эту неделю у него не получилось закинуть ноги на панель». К примеру, в понедельник он еще закидывал, во вторник сорвалось, в среду и четверг все было нормально, а в пятницу у него снова не получилось закинуть ноги на панель. Тогда не годятся слова «как в прежние времена» (если он еще вчера их закидывал).
Итак, у нас четыре варианта толкования приведенного отрывка! Но в каждом из них есть несогласованность.



Цитата:
«Старик, сделав большой глоток, провёл рукой по нашитым на рукава шевронам с именами бывших друзей».
Шеврон – нашивка на рукаве. Зачем уточнение? Вот были бы они у него в нашиты в другом месте…

Цитата:
«Совсем плохо дело, даже регенератор не помог, хотя он им пользовался регулярно в течении последних ста лет».
В течение.

Цитата:
«Для комфортного управления кораблём и экономии пространства, кроме пилотов и штурмана, предполагались дополнительные места для десяти человек, сейчас же их было около трёх десятков».
Кого было около трех десятков: человек, мест, пилотов и штурманов или десятков человек? А еще здесь есть забавное сочетание из серии «Шел дождь и рота красноармейцев». То ли дополнительные места помогают штурману и пилотам комфортно управлять кораблем, то ли пилоты и штурман попадают в один ряд перечисления вместе с допместами («кроме пилотов и штурмана, предполагались места» = в корабле предполагались пилоты, штурман и дополнительные места).
И еще непонятно, каким образом дополнительные места обеспечивают экономию пространства.

Цитата:
«Капитан, одобрительно ругнулся и выключил связь».
Зачем запятая между «капитан» и «ругнулся»? Связь отключают, выключают приборы.

Цитата:
« - Так. Старпом Алексей Михеев, штурман Леонид Резлин и инженер Виталий Антоненко!»
У них времени там очень много, что ли? Есть возможность отдавать приказы не только по фамилиям, но и вместе с именами.

Цитата:
«В воздухе появилась голограмма корабля размером с доску для серфинга, которую так любил капитан».
Капитан любил доску, голограмму или все-таки серфинг?


Цитата:
«Штурман стоял, переминаясь с ноги на ногу, для него подставка не выезжала, присесть было некуда. Этот человек был коренаст и неуравновешен в равной степени, как волосы на его плешивой голове».
Коренаст, как волосы на голове? Или неуравновешен, как волосы на голове? Второй вариант с большой натяжкой еще можно представить. Почему штурман имеет права мойщика окон и десятого помощника уборщика? В перечисленном составе: пилотЫ и штурман, ему цены нет, на руках носить надо. А тут какой-то дядька-комбайнер.
Слово «степень» в этом рассказе равно сорняку. «…в достаточной степени», «в равной степени» - не надо.


Цитата:
« - Оно и видно! Хватит нести чушь, никто тебе судом не угрожает, тебя конкретно спросили, что ты думаешь по этому поводу? – закричал Борснев, подскочив вплотную к штурману. – Вопрос ясен?»
Как в такой компании можно называть штурмана неуравновешенным? :D


Цитата:
«Люди подкашивались и падали с обеих сторон».
Падали как подкошенные – устойчивое выражение (будто их кто-то подкосил), «ноги подкашивались» - тоже можно, заплетались, одна будто бы косой подрезала другую. Как люди могут подкашивать сами себя или выглядеть так, будто они это делают?

Цитата:
«Кровь, крики, отсечённые конечности, проломленные головы - всё перемешалось и слилось в общую жестокую и безжалостную массу».
«на полу лежали люди и шкуры» - можно. А так – нельзя.
Цитата:
«Старпом молчал, вглядываясь в экран, ему самому было не понятно, что случилось, он глазами искал главаря бунтовщиков».
Зачем здесь «глазами»? Если он вглядывался, а не внюхивался и не вслушивался?

Цитата:
«Борснев встал и облокотился на гладкую поверхность кабины».
Круглой (см. выше)? Удобно ему стало?

_________________
Бродячий критик. Свобода от обязанностей. Игра словами. Острел и отлов. Не продается.
1111111110


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: u030 Бунт в невесомости
СообщениеДобавлено: 05.02.2014 08:20 
Не в сети
Чечако

Зарегистрирован: 19.01.2014 11:34
Сообщения: 33
Совсем слабенький рассказ, согласен. В следующий раз постараюсь лучше, учту ошибки этого рассказа, подучу теорию. Спасибо за дельные замечания. :)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: u030 Бунт в невесомости
СообщениеДобавлено: 05.02.2014 16:01 
Не в сети
Ёжик в тумане
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09.01.2007 16:31
Сообщения: 4215
Откуда: Москва
Я специально выписала характерные корявки, которые у себя научиться отлавливать несложно. Про штурмана не ошибка, а рассуждения на тему, я бы зацепилась в любом случае.
Удачи! :D

_________________
Бродячий критик. Свобода от обязанностей. Игра словами. Острел и отлов. Не продается.
1111111110


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: u030 Бунт в невесомости
СообщениеДобавлено: 05.02.2014 17:43 
Не в сети
Чечако

Зарегистрирован: 19.01.2014 11:34
Сообщения: 33
Спасибо, я если честно, как следует не поработал над рассказом, хотя в тот момент, когда отправлял, думал иначе. Теперь, прочитав пару книг по литературному языку, смотрю на своё творение по другому. Над ним, как и над умениями автора - ещё работать и работать! :D
И вам удачи!


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 9 ] 

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB