Титул НОВОСТИ ЖУРНАЛЫ И КНИГИ "АРГОНАВТИ ВСЕСВІТУ" О КОНКУРСЕ РБЖ-АЗИМУТ REAL SCIENCE FICTION ФОРУМ ПОИСК
Текущее время: 28.03.2024 18:14

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 157 ]  На страницу 1, 2, 3, 4, 5 ... 11  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 15.07.2009 06:24 
Не в сети
Site Admin

Зарегистрирован: 08.01.2007 11:46
Сообщения: 4111
Откуда: admin @ rbg-azimut.com
Высказывая просьбу на "разбор полётов", обращайте внимание на то, каким ником вы эту просьбу подписываете.
Форумный ник - нельзя.
"Автор ХХХ" - нужно.
Т.о. условие анонимности не будет нарушено.

Профессор просил передать:
"Заявки на вскрытие подавать не нужно. Режу всех в порядке очереди (от самых больших до самых маленьких). Корректность и отсутствие обид не гарантирую. Поэтому тех, кто не уверен, что мои "записи" могут оказать какую-то пользу, прошу писать отказ: "РУКИ ПРОЧЬ ОТ РАССКАЗА ХХХ". Где ХХХ - номер рассказа".


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 15.07.2009 08:34 
Не в сети
Искатель приключений

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 4
Все вас боятся, никто не идёт. Что ж, рвите меня.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 15.07.2009 10:41 
Нет. Дело не в страхе. Дело в условиях.
Ко мне не нужно приходить, я сам приду. С неотвратимостью асфальтоукладчика (только по списку).
Ещё раз: ЖЕЛАЮЩИЕ СБЕРЕЧЬ НЕРВНУЮ СИСТЕМУ - поспешите отказать мне в доступе к своему рассказу.
Кто не спрятался, я не виноват!
...
Особенности моего "разбора" - мнение о тексте в порядке чтения.


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 15.07.2009 10:53 
Цветы на другой стороне
1. Вынося в эпиграф строки из Библии, источник лучше указывать точно (Отк. 6,12-13).
Цитата:
2. «Причем ни стула ни табуретки рядом нет…»
Причём – вводное слово, запятая, двойное «ни» между ними запятая.
Цитата:
3. «Слепая бабка там в машине или потомок Талалихина»?
Мгновенное отторжение.
Талалихин – герой. Зачем вы так? Обидно.
«В машине» следует выделить запятыми – уточнение.
Цитата:
4. «Но однажды завотделением решил, что КЭТ-скан — это упрощенная версия холодильника, и нажал две кнопки одновременно. Те самые, про которые на первой странице инструкции было сказано “ни в коем случае”. Чертовы кнопки даже разнесли подальше друг от друга …
За ремонт компания-изготовитель хотела содрать с института почти полную стоимость новой машины».
Если одновременное нажатие двух кнопок недопустимо, почему бы не сделать так, чтобы недопустить такого действия (команды)? Существует тысяча способов (механических, электрических, электронных, программных) исключить одновременное нажатие двух кнопок.
… Просто странная конструкция, автору можно было бы придумать что-то более естественное.
Цитата:
5. «сьемки ограничивались черепом или кошкой».
«Съёмка» - с твёрдым знаком.
Цитата:
6. «начальство нужноиногда прощать».
Цитата:
7. «— Ну, давай, брат, выручай.
В критической ситуации Данилов путается под ногами и настойчиво зовет Сашу братом.
— Гы, а его Анжелка стало быть мне сестра?
…Анжелка выдернула Данилова из скромного холостяцкого быта…»
Жена брата – невестка, но никак не «сестра».
Цитата:
8. «Лимитчицы, прошедчие спецподготовку на сеновалах под Тулой — страшное оружие массового уничтожения мужчин».
Очень грубо и не смешно. После «Тулой» запятая.
Цитата:
9. «…либо писать романы либо участвовать в них самому».
Да-да. Систематическая ошибка. Двойное «либо», разделяем запятыми.
Цитата:
10. «Дело в том, что мозг, в придачу ко всем своим функциям, еще и лимитирует деятельность человека в соответствии с его возможностями».
«Лимитирует»? Это вы всё ещё думаете о "лимитчицах" из-под Тулы? Почему мозг "ограничивает"? Наверное, имелось ввиду "приводит в соответствие" – «адаптирует»?
Цитата:
11. «Однако истории известны такие деформации мозга, после которых пациент начинал видеть ультрафиолетовый и инфракрасный лучи, звуки и все остальное».
Например, Виктор Савченко, "Перепутанный".
12. «возможо», «милиця», «клаксы», «надежны на успех», «истинктивно», «убийцыами», «все вещи оказались вывернуты и впотрошены», Что задесь происходит»? «лысеватый», «предолжил», «инетересует», «броситься на замлю», «изголовьи».
Хорошо бы исправить.
...
В целом занятно. Местами напоминает Брауна (Код да Винчи), местами беглый, невычитанный текст сетевого графомана (особенно в батальных сценах, сцена допроса – ужасно!).
Если бы не заигрывание с читателем (нарочитая скабрезность вначале), и сбивчивое предфиналье, сказал бы, что совсем неплохо. А так…
Плохое, вроде бы, поправимо. Если развернуть на повесть (2-3а.л.) убрать типа-шутки и тщательнее отработать экшен, то может получится хороший сценарий для фильма.


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 15.07.2009 11:22 
Восьмая свадьба

1. Первый абзац – сплошное недоумение: насколько понял, речь о виктимологии. Лектор – Стрекозёл. Стрекозёл рассказывает «про педо-зоо-некрофилов». Ступор полный: виктимология – наука о жертве. Чтобы был предмет науки, жертва (после и перед насилием) должна жить. «Некрофил» - любитель мертвечины. Как соотносится наука о живой жертве с наукой о мёртвой жертве? Или речь шла о живых «некрофилах»?
Не напрягайтесь, автор. Это умничание дилентанта. Весь мой "милицейский" опыт - это три года вневедомственной охраны (студенчество и аспирантура, начальник - старший оперуполномоченный капитан Муника, Приморский РОВД г. Одессы). Я только о том, что такие тонкости для специалиста должны иметь значение, но для меня этот всплеск авторской эрудиции тяжёл.
Впрочем, если автор – милиционер, то низкий поклон за глубокое погружение. На самом деле, было интересно.
Цитата:
2. «…из города Клоподавилова Заненецко-чеченобурятской автономной».
Чеченобурятской? Типа «крутые парни»? Что нам чечены, что нам буряты, всё нам по члену, мы, типа, солдаты?
Пока отторжение стопроцентное.
Цитата:
3. Однако по части поддержать полигендерную компанию Светка - самое то, даром что с сиськами.
Почему же «даром что»? В этом контексте много уместнее использовать «тем более»: «Однако по части поддержать полигендерную компанию Светка - самое то, тем более, что с сиськами». Я так полагаю, сиськи в этой компании – основное.
Но автору, конечно, лучше знать.
Цитата:
3. И невесть для чего.Целка-идиотка.
Нет-нет, очередная скабрезность УЖЕ не портит картины. Целка и целка. Ради Бога. А вот пробельчик бы перед «целкой» не помешал.
Цитата:
4. Голову иметь непроходимо холодную.
Неплохо. Феликса Эдмундовича дразним?
Тогда уж и руки умытые, и сердце шкварчащее… Понравилось.
Цитата:
5. Марина неделю ходила как оглушенная, а потом перевелась в отделе расследования серийных преступлений.
Может, «перевелась в отдел»? Или «извелась в отделе»? Наверное, опечатка.
Цитата:
6. расчертил ее на клеточки, по которым долго водил медальоном на цепочке.
О! Стихи!
Цитата:
7. Стрекозелзнай себе бубнит про половые преступления:
1. Хорошо бы пробел.
2. Других лекторов, кроме Стрекозла в РАПе нет? Или все они «стрекозлы»? А зачем так опускать непоследнее в рейтинге РФ учебное заведение?
Цитата:
8. Гадэтот Стрекозел, весь кайф обломал. Ну, ничего, не в первый раз.
«Гадэтот» - это имя Стрекозла? Или пробела не хватает?

Цитата:
9. - В понедельник тётю Тату, - развил успех Витька, - оприходовал маньяк, он совковою лопатой по манде её х-як.
Цитата:
- Ах ты, бл-дища, - Витька рванул на мне лифчик. – Сука…
Да. Вот такой я чистенький и пушистый. Если бы рассказ был не на конкурсе – на этом месте бросил бы читать. Если бы рассказ был в сборнике, который я листаю возле прилавка – немедленно вернул бы книгу продавцу.
Цитата:
10. Потом решительно рванул дверьна себя.

Понравилось, конечно. Пожалуй, очень понравилось.
Тем более, что первую треть повести я воспринял издевательством, а вторую – оскорблением. Дочитав до конца, понял, что много потерял бы, если бы не дочитал.
Понравилось. Крепко. По-ментовски, как-то… Без длинных соплей и «биенья сердец».
Молодец, автор.

Не. Всё-таки сопли (но без сахара!!!).
Чтобы герои в финале целовались, думаю, было бы правильнее инвалида делать не таким уродом и хоть немного добавить Маше сострадания к нему (в каждой из сцен, где она о нём думает с омерзением, добавить к концу размышлений чуточку жалости и хоть какие-то снисходительные чувства). Иначе у вас получается триггер, а не девушка: пока не спас – урод, когда спас – герой. Мне кажется, так не бывает.
Напротив (очень-очень давно) читал о том, что у спасённых из неприятной ситуации (даже с риском для жизни) развиваются отталкивающие чувства к своему спасителю: во-первых, как живое напоминание о неприятном, во-вторых, из внутреннего сопротивления чувству благодарности.
...
Но это уже послевкусие.
Просто кажется, что финал под деревом ломает суровость рассказа, даёт крен в сторону косичек-веснушек. А текстом этот крен никак не обоснован.
Удачи на конкурсе!
...
Вот если бы этот автор описывал сцену допроса предыдущего рассказа - поверил бы на все сто!
Всё. Скоро не ждите. Убегаю. 8)


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 15.07.2009 17:57 
Не в сети
Чечако

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 25
Угрюмый писал(а):
Местами напоминает Брауна (Код да Винчи), местами беглый, невычитанный текст сетевого графомана (особенно в батальных сценах, сцена допроса – ужасно!).
В "Угадалке" считают, что автор рассказа Вы, и теперь критикой Вы пытаетесь отмеживаться от нашего малыша. У меня есть два варианта: 1. Во всеуслушанье заявить что Вы и я - это одно лицо. 2. Подать на алименты за отказ от отцовства.
За замечания отдельное огромное спасибо от меня и нашего Рассказика.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 15.07.2009 22:32 
Пять букв "ё" на 60тыщ текста?
И те только на первой полусотне строк?
Кто ж поверит, что моё? :lol:
А если бы я прятался, то убил бы все буквы "ё", подчистую!
...
Ща! Соберусь с мыслями после Дымки (это здесь) и двинемся дальше.


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 15.07.2009 23:27 
Блудница и единорог
Цитата:
1. «Сонные стражники наконец оторвались от карт.»
«Наконец» - вводное слово. Выделяется запятыми.
Цитата:
2. «…лошадка ковыляла позади.
Сзади крались тени…»
Неосторожное сочетание: «сзади-позади». Не есть хорошо.
Цитата:
3. «Если бы сонный стражник сбросил останки дремоты, он бы почуял нечто неладное. С тенями и путником».
Мне кажется, «что-то неладное» было бы уместнее. Ведь неладно с конкретными явлениями – с тенями. «Нечто» - это для неопределимого. Но это мелкая придирка.
Цитата:
4. «Путник… …полоснул синевой глаз стражника».
Двоемыслие: путник полоснул СВОЕЙ синевой глаз (кого) – стражника, или путник полоснул (что-то) «синевой глаз» (чьей?) – стражника.
Наверное, первое. Но это неочевидно.
Цитата:
5. «Стена была толстой и дарила прохладу и тень
В огромной этой тени».
Пока мне так нравится, что не могу удержаться.
1. Путник подошёл к восточным воротам.
2. Солнце заходит на Западе, тени позади путника. Всё правильно.
3. Вечер, но не поздний вечер (грунт всё ещё раскалён).
4. Значит, солнце на Западе, путник подходит к воротам… солнце должно встретить путника под аркой? Это если бы солнце стояло высоко, то под аркой ворот (толстые стены) путник нашёл бы тень. А так, он должен увидеть солнце. Тень не может быть «огромной». В ней должно быть светлое пятно.
Цитата:
6. «И он (город) тоже познавал приезжего».
До этого было: «Он (приезжий) шел по улочкам города и словно узнавал его».
Но «узнавать» и «познавать» - не одно и тоже. «Узнавать» - знать раньше, давно, а увидев сегодня – узнал. Познавал – не знал раньше.
Впрочем, может, и нормально. «Узнавать» в смысле «узнать что-то новое», «познать».
Цитата:
7. «На горожанина, тем более изнеженного, приезжий даже и не смахивал».
Слоняра? Почему бы не сказать жёстче: «на горожанина приезжий не был похож»?
Цитата:
8. «Достал из вьюка – где были глаза городской стражи – богато инкрустированную палицу».
Нет. Это точно ошибка. Что есть тире, что нет его, читается как написно: «Достал из вьюка, где были глаза городской стражи…» Уверен, глаз там не было.
Может лучше в скобках: «Достал из вьюка (и где были глаза городской стражи?!) богато инкрустированную палицу».
Цитата:
9. «Ящерка кашлянула, затем еще и еще раз, и наконец проскрипела…»
Похоже на систематическую ошибку. Почитайте о вводных словах. Не скрипела же ящерица «на конец» и в самом деле?
Цитата:
10. «– Начинай ритуал быстрей, нам бы надо позвать много гостей…»
Она всегда стихами говорит?
Цитата:
11. «И удовлетворенно почесав радужный животик, свернулось в колечко…»
Вообще-то речь о ящерице. Это не змея. У ящериц есть ноги. Они не сворачиваются в колечко.
Цитата:
12. «Тени бывают разные, тебе ли об этом не знать?»
Такое впечатление, что кто-то пытается беседовать с читателем. Кто?
Цитата:
13. «А он нынче мелок, завистлив, жаден, труслив. Ищет своей выгоды и норовит подгадить соседу».
Так. Настроение падает. Похоже, сейчас меня будут лечить.
Это «путник» выяснил за один обход города? Вот такие обобщения от наблюдений за стражниками, забулдыжкой и наложницами?

Эдак я никогда до конца не дочитаю.
Цитата:
14. «И провижу отчасти и будущее…»
Может, «предвижу»?
Цитата:
15. « – Судя по всему, Содому было бы проще».
По контексту, Содом – имя. Но ведя Содом – город (весьма известный город). Это специально? Или всё-таки "Содом" - город, и ему было проще сгореть в огне? Непонятно.
Цитата:
16. «Последняя комнатка трактира, как и весь город, погрузилась в сон».

Это последнее предложение в этой главе.
Путник пёрся по пустыне под палящим солнцем, потом до поздней ночи вазюкался с «машинерией безумного алхимика» и лёг спать? Хотя бы ноги обмыть, нет? Или «само собой»? Похоже, автор живёт на Севере, в местах удалённых от пустынь и обжигающего солнца. Слоняра?
Цитата:
17. «…потеряться перед плавным очарованием тонких рук длинных ног высокой и гибкой Ациноникс»
??? Это союза «и» не хватает?
Я бы перед этой Ациноникс не "потерялся". Бежал бы долго и с воем. Тонкие руки длинных ног… Бр-р-р!
Цитата:
18. «Городской поток вынес его прямо к храмовому комплексу: фигуры пустынных богов, божков, хранителей Неба, Солнца, Плодородия нависали над ним.
Кассиус оглянулся. Поразился величию.
И подошел к самому красивому и яркому храму».
Не могу понять позицию Кассиуса. Он вышел «прямо к храмовому комплексу». Храмовый комплекс перед ним. Я бы на месте Кассиуса тут же и «поразился». Но Кассиус поражается только после того, как оглянулся. Оглянулся и поразился. Почему не поразился раньше? Он же оттуда пришёл? Что там у него за спиной осталось поразительного?
Цитата:
19. «И подошел к самому красивому и яркому храму.
Но ему не было дела до надписи. Его интересовали люди».
Это продолжение фразы. Туплю капитально! Недоумение усугубляется: до какой надписи «ему» не было дела? Если бы о «надписи» шла речь раньше, я бы спросил, почему «самому красивому храму» не было дела до «надписи». Чувствую, что тут всё не так просто!
Цитата:
20. «А конкретно – те двое, что сидел в пыли при ступенях».
«Сидел» или «сидели»?
Цитата:
21. «Костыли и миски, несколько жалких медных монеток в глиняной чаше старика и горстка чуть побольше – в миске мальчика.
«Ловко придумано. Подадут, конечно, старому, а выручку они поделят вечером. Старик возьмет за науку и место… как все обыденно», – подумал приезжий…»
Я сразу понял, что Кассиус очень умный. Теперь понял, что не ошибся.
1. «В глиняной чашке старика» - «несколько жалких монеток» (мало).
«В миске мальчика» - «горстка чуть побольше» (больше).
Приезжий думает: «подадут, конечно, старому». А почему он так подумал? Ведь в миске мальчика – больше? Значит, «подадут, конечно, молодому»?
Тогда и заключительная часть рассуждений имела бы смысл: «старик возьмёт за науку» с молодого…
Но я всё равно не понимаю. Почему «подадут, конечно, молодому»? Мне всегда казалось, что молодой может найти себе работу (уж на хлеб, точно найдёт). Поэтому подадут старому. Но тогда что возьмёт «старик за науку и место»?
Очень всё загадочно.
Цитата:
21. «Профессиональный попрошайка захихикал было, но, ощутив сталь во взгляде вопрошавшего, замялся».
«Попрошайка» рядом с «вопрошавшим»? Алитерация намеренная?
Цитата:
22. «Слюна с шипением летела в пыль».
А до этого было такое:
Цитата:
«…стражники наконец оторвались от карт. Один сплюнул шарик, мгновенно ставший коричневым, шипя, растворяясь в песке».
Не понимаю, это такие физиологические особенности аборигенов или настолько высокая температура воздуха и поверхности?
Цитата:
23. «Кассиус подпустил его поближе».
Тоже непонятно. А всех остальных отгонял, что ли? Наверное, приостановился, подождал? Или нет?
Цитата:
24. «Особенно старому, закосневшему».
Может, «закостеневшему»?
Цитата:
25. «Паладин вздохнул.»
Мне не кажется это удачным: половина рассказа позади. Был путник, потом приезжий (хотя он не ехал). Было имя «Кассиус». Зачем давать четвёртое наименование главному герою? Если какое-то из первых трёх не кажется удачным, так заменить «приезжий» на «паладин», но четыре – точно перебор.
Цитата:
26. «И тут же от него в сторону Кассиуса шагнула троица».
Ага! Вестерн пошёл. Неужели Бархатов? Нет. Бархатов о вводных словах знает.
Цитата:
27. «Кожаный рухнул в грязь, выпустив смешные пузыри. Все произошло быстро».
Батальная сцена. Здорово! Вот только кто мог увидеть эти пузыри? Кого они могли насмешить?
Народ! Хочу познакомить вас с новым словом! (Для меня новым). Нарратор! Это и есть наблюдатель, который голосом автора чего-то нам рассказывает помимо диалогов/монологов героев.
Так вот. Этот самый нарратор не мог увидеть пузырей. Всё происходит и вправду слишком быстро. А «смешные пузыри» замедляют темп, сбивают ритм. Лучше бы их не было. Совсем. И в схватке против троих вооружённых головорезов (каким бы опытным ни был боец), ничего смешного быть не может. Иначе голливуд и пародия. Но текст на пародию не похож. Пока не похож.
Цитата:
28. «Пока падал кожаный, тяжелый сапог опустился на голень одного из близнецов»
. Да! Да! Давно хотел спросить, во что обут «паладин»? Это он в тяжёлых, кожаных сапогах топал через "горнило пустыни"? А потом лёг спать не вымывшись? Я абсолютно уверен в его силах. Но зачем эти истязания?
Цитата:
29. «В глазах второго близнеца читался недоумение».
Наверное, всё-таки, «читалось».
Цитата:
30. « Но за всем этим с интересом наблюдал наниматель, и он рискнул.
Зарычал и прыгнул в сторону небезобидной жертвы, коротко махнув дубинкой.
Поймав подбородком возникший из ниоткуда кулак, он уже не успел удивиться и рухнул в лужу рядом с кожаным. Тот уже постепенно приходил в себя.
– Нет, не адепт. Паладин. А его переверни, захлебнется, – бросил кожаному Кассиус.
– Впечатляет. И впрямь, храмовник, – довольно сказал человек в плаще».
Не. Не понял. Всего было четверо: человек в плаще (сидел на бочке) и трое наёмников. Первого в кожаном платке – в грязь. Второму (первый близнец) сломал ногу. Третий (второй близнец) удивился. Тогда «наниматель» - это и есть человек в плаще. Но он подбородком только что «поймал кулак». Апперкот, однако. Сотрясение мозга. Лежать ему в отключке несколько часов. Кто же говорит: «впечатляет»? Человек в плаще? Значит четвёртым атакующим (нанимателем) был кто-то другой? Кто? Его не было в начале сцены.

А! Понял! Наниматель наблюдал, а рискнул второй близнец.
Блин! Зачем эти шарады?
Цитата:
31. «– И как это у них так получается, на дешевые трюки ловить, – буркнул Кассиус стонущей в луже незадачливой троице.
Не понял. Все трое стонали? Все в сознании?
Цитата:
32. « А когда арба проехала, из канавки с городскими нечистотами выполз мрачнячок, незаметно дыхнул гнилью на туфли мочащегося в сточную канавку господина…»
Совсем недавно прилюдно мочился стражник. На большее фантазии не хватает?
Цитата:
33. «Вы – всего лишь толпа, состоящая из липких кусочков».
Кусочков? Одно неосторожное слово, и мозаика рассыпается. Вместо ощущения – насмешка.
Цитата:
34. «Зачем вам беседы о погибших поэтах и измученных художниках»?
Может, «замученных»?

Нет. Второй фрагмент о чайной я не осилил. Литература не для средних умов.
Цитата:
35. «Волны желания, оглушая ароматом мускуса, накрыли его, обещая пламя и жар в долгой-долгой ночи»
. Ох уж этот «мускус»… без него – никак?
36. «матерый собранный воин»? Кажется, эту сцену придётся тоже пропустить.
Кстати, паладин сидя в зале, сдёрнул с танцовщицы лоскут ткани. Пока он его не возвращал, нормально - мало ли. Может, метафора. Но если он его возвращает, то это было реальное событие? Но как такое возможно? Или ышо одно чудо? (дал калеке ноги, теперь девку раздел) на фига? Зачем он в борделе понты колотит? Патамушта «матёрый»?
Ломается строй рассказа, автор. Становится скучно.
Цитата:
37. «Ночная чаровница щелкнула пальцами: подбежавший слуга принес одеяния, и девушка моментально облачилась в тонкое полупрозрачное платье».
Обратный стриптиз в зале? Или это был халат?
Цитата:
38. «…голос ее был словно журчание ручейка в сумраке леса. Ночная чаровница щелкнула пальцами: подбежавший слуга принес одеяния, и девушка моментально облачилась в тонкое полупрозрачное платье.
На столике появилось блюдо с легкой закуской, и зажурчало-запенилось розовое вино в тонких бокалах».
Не слишком ли близко они журчат?
Цитата:
39. «Я подчиняю и я подчиняюсь, я утоляю жажду и тут же возвращаю ее десятикратно».
Запятая , конечно (после «подчиняю»). Ох-хо-хо… Был степняк-возвращалка. Потом фэнтези. Потом явление Христа народу. Потом вестерн… Теперь... Ладно. Поехали дальше.
Цитата:
40. «речи как лезвие меча, или даже – топора:прямы и просты»
Цитата:
41. «– Случайностей нет, есть закономерности, определенные нам богами. Или Хаосом, что есть совокупность всех богов, или великим Ничто, что творит законы за гранью полотна неба».
Ага. Это так шлюха «матёрому воину» втирает.
Цитата:
42. «Блудница. Блестящая обертка с пустотой внутри, илитам есть что-то еще?»
Есть, брат! Есть! («илитам» хорошо бы с пробелом).
Цитата:
43. «Вилка ударила вбок, и свистнул запоздало рассеченный воздух».
Не думаю. Мне не кажется, что «воздух» был рассечен «запоздало».
Цитата:
44. «Побить тьму ее же оружием», – подумал Кассиус и протянул девушке руку».
Это в смысле, что «девушка» - оружие тьмы? Только по той причине, что она работает борделе? Пожалуй, я ваш идеологический противник, автор.
Цитата:
45. «Кассиус сделал один шаг. Потом еще один. Под ногами что-то хрустнуло, скрипнуло, скомкалось... Паладин брезгливо перешагнул через объедки, кошачий трупик, разбитый кувшин…»
Почему-то напомнило, как в «Принце Флоризеле» Басов, который играет сыщика, изучая место преступления (рядом с сейфом), спотыкается о забытую вором кувалду.
Цитата:
46. «ответила Конколор, обогнала его и молча устремилась к яркому пятну света впереди…»
Да. Когда паладин входил в городские ворота, он должен был увидеть это пятно света. Только много раньше (стена – это всё-таки не тоннель).
Цитата:
47. «– Дайте пройти, – мирно сказал он и развел руками, обращаясь одновременно к третьему и четвертому, – время сейчас раннее, точнее не скажу, а сигару не одолжу не потому, что не курю, а потому что не одобряю попрошаек».
Сигару? О сигарах ничего не было. В этом мире курят сигары? И ещё.
Мне кажется странным, что паладин просит разрешения пройти. Где-то там, за ним, девушка, одежда которой ничего не прикрывает. Сейчас «четверо верзил» с удовольствием пропустят паладина, и пойдут на стадион за девушкой. Что будет делать паладин? Будет кричать им в спины: «извините, я ошибся"? "Пустите меня обратно, я передумал»?
Цитата:
48. «– Я не хочу драться, – буркнул Кассиус, делая шаг назад.
Танцовщица через легкое направляющее касание руки партнера…
Какая небрежность. Это в этой ситуации её спутник – партнёр? А в борделе – «матёрый воин»?
Такое впечатление, что рассказ сочиняли двое, только напутали со сценами: "войну" сочиняла женщина, а "мир" - мужчина.
... И всё равно напутано! А когда танцовщица пришла? Это вы звёздочками спрятали топтание верзил и паладина? Ну, да, паладин так и сказал: подождите немного, сейчас я вас замочу, но давайте подождём немного, сейчас придёт моя девушка, хочу, чтоб она глянула». Ну, а те: «да, конечно, о чём разговор».
Цитата:
49. «Вовремя подставленное бедро заблокировало удар коленом в живот».
А вы представляете, что будет с бедром, если его ударить коленом? Как минимум парализует мышцу. Обычно и целят коленом в бедро, чтобы обездвижить противника.
Где ты, Дымка?
Цитата:
50. «Кассиус покрутил в руках ларец и осторожно положил его на край стола…»
На край стола? Это такие представления об осторожности?
Цитата:
51. «Теплая и решительная ладонь погладила его по спине, вводя в ступор от неожиданности…»
Разумеется «неожиданно» и только в "ступор". Это же «матёрый воин», других реакций он не знает.
… Да. Начинаю резвиться. Сам вижу.
Цитата:
52. «… нахально дунула мирно сопящей ящерке в нос, отсылая ту в самые глубины забитых клубами дыма норок…»

Норок? Там было несколько норок? Или кроме ящерки были ещё и зверьки – норки?
Цитата:
53. «Завалившись обратно и натянув одеяло до зубов…»

«Вооружённый до зубов» - 276тыс. ссылок.
«одеяло до зубов» - 1 ссылка.
Авторское изобретение?
Цитата:
54. «Номаска, взмахнув топором, прыгнула – неловко, странно, неуклюже».
Номаска – новый герой? Специально для финала? Или пробела не хватает?
...
Наверное, не стоит на ночь.
Это не рассказ, а кубик Рубика.
Сложить грани можно, но, может, проще переклеить? :roll:
...
Извините, автор. И за ёрничание, и за то, что ничего хорошего не скажу.
Я вижу усердие. Возможно, даже, перспективу.
Но этот рассказ мне не понравился.


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 16.07.2009 10:32 
Звёздный жемчуг

1. «как ни как» пишется иначе: «как-никак».
Цитата:
2. «Жертва вдруг становилась очень сильной, могла без труда поднять груз весом в одну тонну или сломать как спичку любого человека. Если обо всём узнают в штаб-квартире компании, шахту неминуемо закроют».
Э-э-э… а почему? В шахте обнаружен неизвестный науке сильнейший стимулятор. У компании, которая занимается украшениями, появляется реальная возможность выйти на фармрынок (который перспективнее рынка безделушек в миллион раз). Почему немедленно не докладывают?
Цитата:
3. «Меня три недели не будет, обращайся к замещающему. А можешь прямо к управляющему».
Замещающему-управляющему… Заместителю?
Цитата:
4. «Через полчаса чартерный лайнер увозил инженера Николаса Берна далеко от «Розы».
Чартерным может быть рейс, но не борт, судно, лайнер. Чартер – это договор фрахта между владельцем судна (лайнером) и нанимателем (турфирмой). Зачем уточнение, что рейс был чартерным? Слово понравилось?
Кстати, чтобы не повторять таких ошибок, в качестве проверки загоняйте в поисковик проблемные словосочетания и оценивайте правильность использования слов по числу страниц. К примеру: «чартерный лайнер» - 153 страницы, и «чартерный рейс» - 1 млн. стр.
Цитата:
5. «Старый опытный сыщик собирался на покой и подыскивал себе приемника».
Может, «преемника»? Преемник – лицо, принимающее.
"Приемник" – такого нет. Есть только приёмник.
Цитата:
6. «Зорин сколотил приличное состояние».
Я очень рад за Зорина. Но неплохо бы как-то вспомнить о старом сыщике: закрыть своё дело – это одно, передать преемнику – другое. Зорин должен отстёгивать старику за принятое из его рук дело.
Цитата:
7. «На второй странице застыл на старте лайнер».
Не может быть! Что она там делал? Шутка.
Прочитал немного дальше. Оказывается, это у Зорина такая телегазета. Но фразу вы разместили с красной строки обособленным абзацем:
Цитата:
«Случались проколы и у него. В таких случаях Зорин честно возвращал задаток клиенту.
На второй странице застыл на старте лайнер.
Алексей прикоснулся к маленькой точке под картинкой и спустя секунду изображение ожило. Могучий корабль бесшумно отделился от орбитальной станции, включились разгонные двигатели. Вспышка яркого белого света и судно отправилось в последний рейс».
В таком исполнении понять, что эта фраза означает, очень непросто.
Цитата:
8. «Звонила молодая женщина. Она хотела узнать, где проводит свободное время её муж. Зорин быстро обговорил детали и предложил свой вариант. Через полчаса они встретились и подписали контракт».
Этот стиль называется «репортаж»: когда читатель в теме, и автор короткими рубленными фразами просто её (тему) развивает.
Но у нас – литературное произведение, рассказ.
Вариант чего предложил Зорин? Кто встретился и подписал: вариант с деталями или Зорин с мужем?
Цитата:
9. «Алексей поправил «бабочку» и хотел проскользнуть мимо охранника, но здоровый мордоворот вооружённый электрошоком и импульсным парализатором потребовал пропуск. Алексей сунул под нос вышибале пригласительный купон и прошёл в казино».
"Вооружённый электрошоком"? В смысле, его долбанули электричеством, и теперь он всю смену будет на взводе? Или "вооружённый электрошокером"?
Непонятно. Зачем Алексей «хотел проскользнуть мимо охранника», если у Алексея был пропуск? Из озорства, что ли?
Цитата:
10. «Рядом с брюнетом стоял клиент Зорина и внимательно наблюдал за игрой».
Т.е. Зорину приходится "вести" клиента с приятелем (высоким брюнетом). Хорошо бы сразу дать какое-то качество клиенту. О его приятеле мы уже знаем (высокий, брюнет). Но о самом клиенте – ни слова.
Цитата:
11. «Около входа клиента ждало такси. Заметив рядом ещё одну свободную машину, Алексей поспешил к ней. Рядом поднялся в воздух скоростной катер владельца шкатулки».
Итак, три машины. В одной (такси) – Клиент. В другой (скоростной катер) – высокий брюнет. В третьей (такси) – Зорин. Судя по всему: первым летит высокий брюнет, за ним - Клиент, последним летит Зорин.
Цитата:
12. «Зорин уже догадался, что клиент направляется в свою виллу. Немного впереди поблёскивал серебристым корпусом ещё один катер».
Похоже, все три машины летят в одном направлении.
Цитата:
13. «Внезапно на одну из машин спикировал тяжёлый бронированный «жук».
Предчувствия меня не обманули. Пошёл драйв. Плохой драйв. Скверный. Машин всего три: Зорина, Клиента и кого-то-там (ориентировочно брюнета). Неужели так сложно указать на какую из трёх машин совершено нападение?
Цитата:
14. «Стреляли не по Алексею, но случайно зацепили и его машину».
Так. Алексей видит, что на одну из машин (не его) спикировал «тяжёлый жук». Это значит: 1) что «жук» впереди Алексея; 2) стреляют не в Алексея.
Возьмите листок бумаги и нарисуйте (в линию) три точки. Первая (слева направо) – Алексея, вторая – Клиента, третья – кого-то-там. На вторую машину пикирует (сверху) машина плохишей. Как нужно стрелять, чтобы попасть в следующую машину (Алексея) если она не на линии огня?
Впрочем есть вариант: нападающие летели навстречу. Пропустили первую машину (кого-то-там), стреляют во вторую (Клиента), попадают в машину Алексея. Возможно.
Цитата:
15. Впереди, метрах в тридцати опустился катер нападавших... Упав на траву, Алексей достал из кармана небольшую газовую гранату. Полгода таскал с собой, как будто знал, что скоро пригодится. Выдернул чеку и отправил «гостинец» под ноги врагу. Между Зориным и нападавшими поднялось светлое облако дыма. Смесь слезоточивого и парализующего газов окутала фигуры бегущих.
Я не понимаю. Стреляли не по Зорину. Случайно попали. Катер Зорина упал. Бывает. Катер Клиента (разумеется!) подбит. Поскольку летел впереди, значит, и упал где-то впереди. В метрах тридцати от Зорина приземлились нападающие. Между катером противника и Зориным - только "светлое облако дыма". Значит, противник между Зориным и Клиентом. Почему они бегут к Зорину, если им нужен Клиент? Почему им Зорин важнее Клиента? Зачищают оперативную площадь от свидетелей ПОСЛЕ исполнения задачи, а не перед.
Цитата:
16. «Несколько врагов занялись пострадавшими от газа. Остальные что-то делали вокруг сбитого катера, на котором летел хозяин красного камня».
Нет, уважаемый автор. Не так.
Хозяин красного камня – высокий брюнет - сел в свой скоростной катер. В машине, которую преследовал Зорин (вторая машина), находился Клиент. Была ещё третья машина, в которой летел кто-то-там. Если же предположить, что в третьей машине находился высокий брюнет, ваша батальная сцена разваливается на куски: если нападающие в воздухе стреляли по третьей машине (далеко впереди, раньше вылетел + скоростной), как же они попали в Зорина и НЕ попали в Клиента? Между третьей машиной и машиной Зорина была машина Клиента. И где эта машина?
Цитата:
17. «Алексей забыл об опасности и неосторожно выглянул, стараясь понять, чем занимаются боевики».
Опять не понял. Из-за какого укрытия выглянул Зорин? За чем он прятался?
Такси Зорина горит. Сам он в траве. В двух шагах от него горят кусты… Это он из пламени и дыма наблюдает? Горящая машина между ним и бандитами?
Цитата:
18. «Там совсем рядом, около куста лежал забытый кем-то из врагов автомат».
Упс-с… Вы можете себе такое представить: ЗАБЫТЬ оружие в момент оперативных действий? Вы можете себе такое представить: ЗАБЫТЬ оружие? Как такое может быть?
Цитата:
19. «Противник не знал, с кем связался».
Зато мы знаем! Противник связался с идиотом, который бросает единственную гранату с расстояния тридцати метров и, расстреляв обойму пистолета, безоружным бежит на взвод автоматчиков в надежде найти забытый ими автомат. Ага. А они, значит, спокойно за этим наблюдают: найдёт или нет?
Автор, что бы вы там дальше не придумали, ваша батальная сцена – … очень далека от жизни. Попробую просто дочитать.
Цитата:
20. «В левой половине спины дымилась рана».
Надо было ещё уточнить: «в верхней части левой половины спины».
Надо полагать, попали в сердце.
21. «Во первых», «во вторых»… пишется через дефис.
Цитата:
22. «Бывают ведь такие надоеды», - подумал Алексей, доедая остывший обед».
Классная фраза.
Цитата:
23. «Не даром он так легко растворяется в организме человека».

«Недаром» лучше бы слитно. "Он" же не просит за "растворение" оплаты?
Цитата:
24. «- Как только компания перевозящая грузы лишалась годовой лицензии, она несла огромные убытки. Акции моментально падали в цене, а вы прибирали к рукам очередную жертву-банкрота, скупая разорившиеся фирмы за бесценок".
Не многовато ли криминала для компании, которая занимается украшениями?
Цитата:
25. «- Какой я болван! – Цагерман с досады стукнул себя ладонью по лбу. – Конечно, они провели меня, как ребёнка. А мы ждём, когда они задохнутся.
Девушка поняла, что сказала лишнее, но было поздно. Цагерман извлёк откуда-то круглый и чёрный предмет размером с вишню.
- Это единственная чёрная жемчужина, которую нашли в шахте, - похвастался Роберт перед Ангелиной. – Сейчас я её проглочу, и станут самым крутым в галактике, вот тогда посмотрим, кто кого. – Он бросил в рот чёрный шарик и запил его водой.
- Какое странное чувство, - сказал Цагерман. - Он вдруг весь затрясся, упал на пол и принялся царапать металл, сдирая до крови ногти на руках.
- Помогите! – Кожа на лице посинела, а тело вдруг замерло и больше не шевелилось.
Девушка подошла к нему и поняла, что Роберт Цагерман мёртв».
И ведь действительно болван. Болван с блестящим экспериментальным подтверждением.
Если чёрная жемчужина – ЕДИНСТВЕННАЯ, откуда Цагерману знать эффект от её применения?

Есть, в общем, такой рассказ.


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 16.07.2009 13:56 
Не в сети
Чечако

Зарегистрирован: 14.07.2009 11:09
Сообщения: 25
Откуда: Калининград
О мой бог! А ведь я и вам попадусь на растерзание :) Жду с нетерепением, основательный у вас подход


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 16.07.2009 14:20 
Естественный выбор
Цитата:
1. «В космическом пространстве эти голоса не имели звуковых колебаний. Они звучали в солнечном ветре…»
Автор хочет пояснить, что информация передавалась не звуком (колебания воздуха), а каким-то другим способом. Дело автора. Но мне кажется, можно было бы и проще: «Голоса звучали в солнечном ветре…» и далее по тексту.
Так как есть – ущербно: 1) понятно, что в космическом пространстве нет звука (кому это непонятно, тому и про солнечный ветер рассказывать бессмысленно); 2) я не думаю, что голоса «не имея» звуковых колебаний, «имеют» колебания солнечного ветра и прочего.
Цитата:
2. «Марк остро пожалел, что телепортация по-прежнему остаётся лишь околонаучным вымыслом, хотя некоторые оптимистически настроенные учёные и предсказывали потенциальную возможность появление такой способности у эсперов через два-три поколения, в случае, если тенденция к усилению псионических ресурсов мозга сохранится».
Безупречно построенное предложение (не шучу). Это мысли Марка, который забрёл в неблагополучный район, и к которому пристают хулиганы. В качестве демонстрации супер-сил Марка, - великолепно. Но симпатий этот парень уже не вызывает: он смел не потому что смелый человек, а потому что сильный эспер. Это не одно и тоже.
Цитата:
3. «Вместо этого он восстановил защищающее от дождя поле, хотя уже промок насквозь, и направился в совсем другую сторону – к дому его дяди».
А обсохнуть под дождём – слабо? К дому чьего дяди – дождя?
Нет-нет, всё в порядке.
Я уже понял, что пишет вполне состоявшийся автор: изложение грамотно и точно. Длинные предложения – авторский стиль, с которым следует либо смириться, либо прекратить чтение. Так что я уже приготовился отделаться малой кровью: прочесть, поблагодарить, ну, и, немного покуражится над тем, что, в общем-то, и без исправлений смотрится неплохо. Приведенное предложение – всего лишь иллюстрация этих намерений.

4. Вот так, запросто, размазать парней по стенке? От нефиг делать? Не мелковато ли для всемогущего существа, который мог бы обоим дать по красивой девушке? По которым бы парни сохли и постепенно избавлялись от дурных привычек и склонностей? :(
Цитата:
5. «Тогда как дядя Джо являлся выдающимся киберпрограммистом и возможно стал бы величайшим…»
«Возможно» - вводное слово. Выделяется запятыми.
Цитата:
6. «Слухи, безусловно, как обычно в целом преувеличивали, но подобные прецеденты имели место».
Обратите внимание на конструкцию: «Слухи» (подлежащее) что делали? – «преувеличивали» (сказуемое). Вы уверены, что именно это хотели сказать? Если "да", то что преувеличивали слухи?
Цитата:
7. «Как только Джил увидела все эти «достопримечательности», торчащие провода и привычный шум работающей аппаратуры, то сразу же потеряла всякий интерес к Марку, погрузившись с головой в изучение морально устаревших микросхем, но самостоятельно разобраться не смогла».
Вот вас длиннота и подвела. «Как только Джил увидела, она потеряла интерес к Марку, но самостоятельно разобраться не смогла». С чем не смогла самостоятельно разобраться Джил? Разве она пришла в гости к родственнику своего кавалера, чтобы с чем-то разбираться?
Цитата:
8. «- Джо! – позвал парень. – Что за шутки? Сам ведь пригласил меня».
Т.е. дядя пригласил Марка в гости?
Но ведь было и такое:
Цитата:
«Но Марк и не думал их преследовать. Вместо этого он восстановил защищающее от дождя поле, хотя уже промок насквозь, и направился в совсем другую сторону – к дому его дяди».
Получалось, что Марк просто гулял (не хотел идти домой, чтобы не отвечать на вопросы родителей). А потом решил навестить дядю. Похоже на противоречие. начинаю напрягаться. Кажется, отдохнуть не получится.
Цитата:
9. «Вся система, которую Джо использовал для выхода в киберпространство, была уничтожена скачком напряжения, вызванным мощным импульсом, посланным по электросети».
"Мощный импульс посланный по электросети"? Почему не сгорела электропроводка? Почему не выбило предохранители на подстанции? Т.е. вот так, со стороны, Марк сумел определить, что авария произошла не в силу неисправности внутреннего оборудования, а из-за скачка напряжения в сети? Это потому что он эспер? Не думаю, что такое можно установить, не прозвонив всю цепь.
Цитата:
10. «Полной уверенности в том, что дядю убили, у Марка естественно не имелось, но уповать на несчастный случай было, по меньшей мере, глупо».
А подозревать весь мир, не имея никаких улик, – умно?
Цитата:
11. «Войдя во двор, Марк заметил спешащую к нему девушку. Она не была безумно красива, но парень просто не мог оторвать от неё взгляда. Чёрный облегающий костюм киберхакера подчёркивал стройную фигуру девушки. Марк поймал себя на мысли, что жадно пожирает взглядом бюст девушки, и вовремя спохватился».
Пожалуй, с оценкой «состоявшегося» писателя, я поторопился. А без «девушки» никак? И «не оторвать взгляда» можно только от «безумно красивой»? А смотреть на бюст просто симпатичной незачем?
Цитата:
12. «Марк же остался стоять на месте, перетаптываясь с ноги на ногу…»
«Перетаптываясь»? Или переминаясь? Я так поднимаю, что «петераптываясь» - это тоже, что и «переминаясь» только с притопыванием. А зачем Марк топал?
Цитата:
13. «…аккуратно сплётенные провода были заключены в прозрачную термостойкую плёнку».
Этот блок должен был показать продвинутость Джил по сравнению с дядей. Действие происходит через 200 лет в будущем. Наверное, вы удивитесь, но сейчас силиконовые (прозрачные) кембрики тоже есть. И совсем не дорого. :wink:
Цитата:
14. « - Тоник, – пояснила она. – Восстанавливает мозговую активность.
Марк не придал этому значения».
А нужно было? Там дальше по тексту произойдут какие-то события, в которых Марку следовало бы "придать значение", что у Джил "восстановлена мозговая активность"? Или вы просто хотели сказать, что Марка заботили другие вопросы?
Цитата:
15. «Вторые притащили из подсобки целую кучу деталей и теперь что-то монтировали и паяли, соединяя неподходящие друг к другу детали через переходники».
Мне кажется, – автор гуманитарий. Если вторые «соединяли неподходящие друг другу детали», то «монтировали и паяли» они не «что-то», а именно «переходники» (могли бы их обозвать и адапторами).
Цитата:
16. «Он чувствовал себя лишним и ненужным, как кластер памяти, забытый в неразмеченной зоне жёсткого диска».
Сильно, конечно. Только эспер – Марк не мог так думать. А наблюдатель, от лица которого идёт изложение, рядом с Марком. Это Джил так могла думать, но не Марк. Но для наблюдателя - Джил в сторонке.
Цитата:
17. «Большинство – с помощью штекеров, помещаемых в гнёзда имплантатов. Для подсоединения достаточно было и одного разъёма, но у киберкрыс их число варьировалось от трёх до семи, большее число имплантатов попросту не удалось бы разместить без фатального ущерба для мозга».
А ИК слабо? Уже сегодня устройства легко соединяются в систему без прямого электрического контакта (т.н. гальванически разомкнутые электрические цепи). Кстати, если бы этой разработкой прошлого века воспользовался дядя Марка - был бы жив. Да.
Цитата:
18. «Движения были беспорядочными, поскольку мышцы не успевали реагировать на сигналы мозга, но это не имело значения, поскольку в действительности никакой клавиатуры не было, а мышечные сокращения являлись всего лишь побочным эффектом использования устаревшего и непригодного для подобной деятельности интерфейса».
Не думаю, что вы пробовали это читать вслух.
Цитата:
19. «Базы данных предстали взгляду Марка стилизованными зданиями, размер которых варьировался в зависимости от мощности сервера. Были и целые небоскрёбы – локальные сети. В целом это походило на город, выстроенный из разноцветных кубиков. Выполняемые программы помигивали «окнами» в «зданиях», а линии коммуникаций отображались в виде трубопроводов или движущихся дорожек».
И так далее. Очень рекомендовал бы Р. Желязны и Ф. Сейберхэген "Витки".
Цитата:
20. «- Наружная дверь открывается только через сеть, нужно знать пароль. Код взломали и наверняка сменили, а за вторгнувшимися заперли, мы не сможем выйти, – хладнокровно поведала девушка».
Поведала? Их сейчас начнут убивать отрезками труб, выхода нет, а девушка «вещает»?
Цитата:
21. «Эспер содрогнулся от собственных мыслей, порыв жестокости уже прошёл. Убить человека он всё же не был готов. Никаких возможных вариантов действий не оставалось».
Разумеется, втянул хакеров в свои проблемы, а теперь такой нерешительный, когда людям, решившим ему помочь, проламывают головы. А те, вдобавок, ещё и ничего не подозревают (в шлемах, в Вирте). Ну и ну! Мне не нравится этот Марк.
Цитата:
22. «На секунду ему показалось, что он стал обычным человеком – слабым и незащищённым».
Да-да. Вот эту самую минуту убивают «слабых и незащищённых», которые решили помочь ему, Марку, «сильному и защищённому».
Цитата:
23. «Джил быстро сообразила, что к чему и, активировав биоимплант, усиливающий физические возможности тела, бросила в Сэма камень».
Т.е. всё, что Марку нужно было сделать – это вместо того, чтобы слушать «вещание» Джил, посрывать с «киберкрыс» контакты и маски. Потом те, активировав свои биоимпланты, смогли бы оказать какое-то сопротивление нападающим, и спасти свои жизни. Но Марк этого не сделал. Трусливо сбежал. Крыса. Без всяких приставок "кибер".
Цитата:
24. «- Джил, будь добра, расскажи своему парню о киберпрограммном вирусе, как считаешь ты.
- Он не мой парень! – взбесилась девушка…»
Ну разумеется. Это же для неё важнее всего. Где-то там убивают её друзей и приятелей (она видела это своими глазами). Но в бешенство её приводит подозрение в связи с Марком. И повторяет она это заклинание «Я не его девушка» - дважды.
Ох. Как же это всё тяжко.
Цитата:
25. «Первые псионики безжалостно уничтожали астрономов, направляли людей на свой путь развития…»
Погодите. Мне в начале рассказывали совсем о другом:
Цитата:
«… агрессивное поведение среди эсперов являлось крайней редкостью, ввиду более высокого уровня развития мозга и соответственно подавления примитивных реакций, свойственных первобытным предкам людей».
Как же так: «безжалостно уничтожали астрономов» и «агрессивное поведение – редкость». Или понимать в том смысле, что потому то и безжалостно, что не агрессивно? Или первые были агрессивными, а потом (после уничтожения астрономов) опомнились, осознали и перевоспитались?
Цитата:
26. «Джо, Джил и ещё куча правильно ориентированных молодых людей попыталась сковырнуть эту язву…»
Ага. И сейчас этих «правильно ориентированных» убили. Только что. А суперам на это наплевать. Но если наплевать на «правильно ориентированных», зачем «вещать» всю эту бодягу?
Цитата:
27. «Эспер был не в силах сдержать рвущийся наружу поток эмоций, трансформирующийся в психокинетический импульс».
И это кульминация, когда герой понимает, что любимая считает его полным ничтожеством. Вы действительно полагаете, что читателю в этот момент нужно сообщать о "потоке эмоций, трансформирующимся в психокинетический импульс"?
Цитата:
28. «- Тебе ещё придётся многому научиться, Марк, – с досадой в голосе, произнёс Он. – Ты мне напоминаешь одного парня. Его звали Сао, и он был эспером. Первым эспером…»
Матрица рулит? Его звали Нао… Запустил поисковик. "Сао" в тексте встречается только один раз. Именно в этой строке. А зачем нам знать, как звали первого эспера? Что это даёт сюжету? А! Понял!!! Да! Да! По непрерывности: если первые эсперы истребляли астрономов, а нынешние – добряки, то САМЫЙ ПЕРВЫЙ САО был ва-аще зверь! И этому Марку следует ещё поучится...
Цитата:
29. - … мы не хотим подталкивать вас на такой эволюционный путь. Вы сами должны сделать свой выбор. … Вы должны пройти своим путём, без влияния, без вмешательств…
- Джил, ты должна показать миру возможности библиотеки, – продолжила Она. – А ты, Марк, рассказать и показать эсперам, на что они на самом деле способны.
- Но как я это сделаю? – удивился Марк.
- Мы тебя научим».
О чём здесь написано?
«Мы не должны вмешиваться» и поэтому вас научим? Какой в этом смысл?
Цитата:
30. «С воплем боли Марк направил все свои силы на то, чтобы оборвать эту связь, выдёргивая при этом и сознание Джил из конгломерата кремнийорганических квазиразумов».
Хорошо-то как… душевно.
Цитата:
31. «…это Он и Она подключились к телепатическому контакту, исподволь руководя действиями эспера».

Да! Да! Они же не вмешиваются, они только учат и руководят действиями людей.
...
Из положительного: правила русского языка автор знает лучше меня.
Приятно.


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 16.07.2009 14:25 
Не в сети
Чечако

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 30
(мечтательно) Какие подробные разборы... Жду - не дождусь, когда до меня очередь дойдет... Ой! Кламбурчик :D


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 16.07.2009 14:32 
Айвен писал(а):
А ведь я и вам попадусь на растерзание.
Не сомневайтесь! :evil:
Впрочем, вы можете ещё отказаться.
Обзирать буду всех! Жестоко и беспощадно! :roll:


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 16.07.2009 14:34 
Автор b008 писал(а):
Жду - не дождусь, когда до меня очередь дойдет...
В этом мире вы застрахованы только от этого! Придёт ваша "очередь"!!! :lol:


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 16.07.2009 15:17 
06. Выживание – гарантируем
Цитата:
1. «Он и математик Эдик Турвин играли в шахматы, сидя у стены с включенным обзорным экраном, на котором, точно расшитое жемчугом полотно, сиял звездами открытый космос».
А до этого было такое:
Цитата:
«Это был звездолет последней модели – дискообразный корпус путем вращения окружал «тарелку» особым полем, благодаря которому она развивала скорость, максимально приближенную к световой».
Дело в том, что пассажиры звездолёта, который движется со скоростью «максимально приближённой к световой», будут наблюдать необычные эффекты, связанные с т.н. «доплеровским смещением». Вполне доступная статья размещена здесь(перелистайте в самый низ, там есть глава «Вселенная из окна звездолета», довольно любопытно).
Цитата:
2. Лампаш сделал красноречивый жест, выражающий нежелание спорить с женщиной.
Ого! Заинтриговали. Жест, выражающий нежелание спорить именно с женщиной? Что за жест? Очень бы пригодился. :lol:
Цитата:
3. - Лучше не трогайте нашего историка, - подлокол его Турвин.
Опечатка?
Цитата:
4. «Дербеневаощущала странную вибрацию».
5. Итак, на корабле:
Цитата:
«Все семеро – маленького роста, черепа и глаза крупнее, чем у среднестатистических людей».
В кают-компании:
Цитата:
«Пассажиры находились в общей каюте – шесть низкорослых фигурок с крупными головами в свободной синтетической одежде, вроде пижам – расположившись в креслах».
1 - Ритус Нарт – генная инженерия.
2 - Торбьерн Свенельд - доктор химических наук, академик.
3 - Ирвину Лампашу – историк.
4 - Эдик Турвин - математик .
5 - Саша Дебенская – астроном.
Где шестой? Шестой где, я спрашиваю?!
6 - Гектор Кристатос - доктор медицинских наук.
Он пришёл позже:
Цитата:
«…в каюту бодро вошел Гектор Кристатос, доктор медицинских наук, практикующий хирург».
(Гектор – муж Саши:
Цитата:
«Девушка понятия не имела, что за свечение заполняет каюту, но, ей казалось, что в сочетании с ААП оно создает на лице мужа чудовищный оптический эффект».
7 - Ещё есть Борька Сулидов (спит, как сурок) – лингвист.
Я к тому, что в кают-компании до прихода Гектора было пять человек (а не шесть).
Цитата:
6. Остальные пассажиры стояли кружком, с их лиц можно было писать «Тайную вечерю».
Не думаю. Их лица вы описали достаточно ясно:
Цитата:
«На нее смотрело шесть отталкивающих лиц с морщинистой бледно-серой кожей, но, тем не менее, она могла узнать коллег по конференции.
Они отдаленно напоминали инопланетян из таблоидов далекого прошлого. Не хватало лишь черных, лишенных белков глаз».
Вы уверены, что именно так выглядел Христос вместе со своими апостолами?
Цитата:
7. «Историк и забыл, что теперь выглядит так же как и остальные присутствующие – лишенная волос, покрытая отвратительной на вид серо-зеленой кожей».
Кто? Или что? Кто (что) лишённая волос и т.д.? Предложение не окончено. Голова, наверное.
Цитата:
8. «по шкале пелинга».
Может, «пеленга»?
9. Удивительный блок, приведу полностью:
Цитата:
«Барлат» мчался сквозь космос. На фоне зависшего слева шара Марса корабль выглядел крошечным. …
Далеко впереди, разливая всюду вокруг себя огненно-желтый свет, точно сказочная жемчужина на дне океана, ослепительно горело Солнце.
Рядом с едва заметным Меркурием и вышедшей в область света Венерой гостеприимно светилась Земля».
Терзают меня смутные сомненья… (с)
Как это? Как это можно наблюдать?
Вы и вправду полагаете, что планеты по орбитам ходят строем? Входим в Солнечную Систему в плоскости эклиптики и пролетаем мимо каждой планеты? И Земля рядом с Меркурием?
Земля и Венера на небе Марса – всего лишь слабенькие звёздочки. Виден ли Меркурий – вопрос! Его-то и с Земли не так-то просто разглядеть. Солнце – жемчужина? Угловой размер Солнца, наблюдаемый с Марса, примерно 2/3 видимого с Земли. Наше Солнце (земное) – это жемчужина плюс 1/3?
Венера вышла в область света? А есть область тьмы? Какое-то тело в Солнечной системе может заслонить Венеру от Солнца?
В общем, этих наблюдений я не понял.
...
До конца дочитал.
Чтобы сделать вид какой-то для вас полезности, скажу следующее. Рассказ неправильно сбалансирован. На мой взгляд, разумеется.
Судите сами: 45 тысяч символов - всего.
Из них 34 тысячи про то, как они летели, потом куда-то свернули, потом пытались реанимировать своего анроида и снова летели. Потом прилетели на Землю и узнали, что вернулись в далёкое-далёкое прошлое. Ух!
Разумеется, переживательно.
Но мы движемся дальше! Остальные 11 тысяч символов герои спорят и решают стать у истоков цивилизации, чтобы гарантировать рождение и выживание своей расы.
Хорошо, конечно.
Вот мы и подобрались к "но".
Одна и та же группа людей в последовательные промежутки времени сталкивается с двумя проблемами никак не связанными между собой. Плохо.
Получается: переживания, охи, ахи и т.п. в первой части. Аналогичные переживания во второй. нет цельности. Нет единства. Есть два рассказа: сперва о терпящих бедствие путешественниках, потом о принимающих решение прародителях человечества.
Что-то наподобие гантели: два блока информации (и эмоций, почему же нет?), объёдинённых общими героями. Это кажется скучным.
Вот если бы вы предпочли матрёшку: когда сразу шарахаете читателя предпоследней сценой: вернулись в прошлое, никаких шансов добраться до своей цивилизации нет, и чё тут делать - фиг его знает.
А потом (по мере описания быта потерпевших бедствие), рассказали бы о том, как они дошли до такой жизни: конференция, перелёт, тайная программа кибера...
Тогда история бы воспринималась цельно: сразу ставите задачу. Пока читатель на уровне подсознания размышляет, как бы он поступил на месте героев, потихоньку впариваете "за жизнь". А как читатель подустанет, - шах и мат! Вот эти-то уроды и есть твои прародители, господин хороший.
Извините, что так длинно.
Удачи!


Вернуться к началу
  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 157 ]  На страницу 1, 2, 3, 4, 5 ... 11  След.

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB