Титул НОВОСТИ ЖУРНАЛЫ И КНИГИ "АРГОНАВТИ ВСЕСВІТУ" О КОНКУРСЕ РБЖ-АЗИМУТ REAL SCIENCE FICTION ФОРУМ ПОИСК
Текущее время: 28.03.2024 12:31

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 143 ]  На страницу Пред.  1 ... 6, 7, 8, 9, 10  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 14.01.2008 19:10 
Не в сети
Авторитет

Зарегистрирован: 02.06.2007 10:35
Сообщения: 305
Спасибо за объяснение, Чебуратор!
А в целом, гляжу, дискуссия давно переросла источник, и явно выходит за тему "Обсуждение 4-го номера журнала"
Неужели я это заварил? :D
Причём все спорят об одном - литература должна быть хорошей.
А все эти частности с переходами на личности, конечно, могут далеко завести.
Мир! :D


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: "Дочь наш, Будур, ми уже не сердимся"
СообщениеДобавлено: 14.01.2008 20:19 
Не в сети
Постоялец
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 30.07.2007 11:10
Сообщения: 136
Откуда: Оттуда
Я бы уточнил: "В Багдаде всё спокойно, спокойно, спокойно.."


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 14.01.2008 20:21 
Не в сети
Авторитет

Зарегистрирован: 02.06.2007 10:35
Сообщения: 305
А по поводу "громились" всё-таки рекомендую пробить поисковиком.
Будете удивлены, как причудливо применяется сленг пятикласников :D


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Продолжение и окончание
СообщениеДобавлено: 14.01.2008 20:49 
Не в сети
Приживала
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13.10.2007 20:04
Сообщения: 53
Откуда: Москва
Вот не знаю, то ли повезло мне начать чтение с более чистых текстов, то ли авторы работали над ними существенно больше и внимательнее, то ли и вправду редакции времени не хватило... В общем, поспешила я с респектами корректорам, увы. И касательно все той же пресловутой буквы "ё" - в прочитанных сегодня рассказах изрядно мест, где она должна быть, но отсутствует, один только регулярно меняющийся "поселок-посёлок" у Болдыревой чего стоит... Ну и в прочих произведениях тоже. Как и других ошибочек, мелких, но досадных, хватает.

Пара слов про прописные буквы - я, помнится, спрашивала, к чему в рассказе Средина "Я - Человек" слово "человек" с прописной... И только сегодня внимание обратила - в заголовках вообще все слова, включая предлоги, с прописных идут. Зачем??? :shock:

Теперь по отдельным рассказам.
Александр Уваротов «Попутчик»
Безбожно, до неприличия затянутое начало. Осилила только со второго захода, с трудом продравшись через бесконечные вагоны, полки, буфетчиц, обрывки незначащих бесед второстепенных персонажей и пр., непосредственно к сюжету и смыслу истории никакого отношения не имеющие. С момента, как открываются карты, все становится куда живее и интереснее. При этом все равно так и не поняла, что же там с островом-то и статьей про него произошло? Если про статью говорят - причем не Сергей и не гэбисты, а ее не было, то как эта информация могла что-то изменить? Ыыы, запуталась насмерть. Некоторое количество ляпов... "Кызыл-Орда - Кзыл-Орда", "Бишкек" - столица республики в СССР, человек, говорящий "пойдем покурим в кавычках", еще какие-то мелочи, кои я поленилась отметить при чтении, а сейчас и не вспомню... В общем, я бы данное произведение оценила как исходный материал с отличным потенциалом, который еще дорабатывать и дорабатывать... Ах да, сразу, конечно, вспоминается знаменитый калугинский "Туркестанский экспресс" :)

Антон Тудаков «Эра канатоходцев»
Этот рассказ я уже читала - игравший на весеннем Эквадоре, и уже тогда особого восхищения он у меня не вызвал, честно говоря. Мир нарисован ярко и образно - а больше в рассказе, на мой взгляд, и нет ничего. Увы. Многобукофф, да еще и про политические игры, причем довольно банальные по сути своя.

Владислав Ксионжек «Ничейная земля»
В целом понравилось, хотя, конечно, русские в рассказе выведены такими, что... мнэ. Автор, вы правда искренне считаете, что фашисты лучше?
8)

Константин Павлов «Фактор хаоса»
Забавный шуточный рассказец. Логики особой не нашла: сначала принц заявляет, что "Корпорация не позволит", а потом выясняется, что Корпорация к произошедшему отношения не имела? Или имела и на это туманно намекает пассаж про эмблему на древнем компьютере?
В финале условие про медуз во всех ресторанах Альтаира - это такое своеобразное "нате подавитесь, достали уже"?
По ходу дела не могла не задаться вопросом: а как, собственно, ципелиане контролировали выполнение альтаирцами навязанных тем столь странных условий про дырявые ложки, ножки мебели и капюшоны с зонтиками, да еще всеми жителями Альтаира? Чисто технически, гм... Столь же сомнительным представляется прозрение, что принц привез с собой ящики именно с шампанским (почему не с чем-нибудь другим, не с мартини например?). Это я к смыслу цепляюсь, хотя вполне представляю, как автор будет топать ногами, крича, что я не понимаю тонких шуток юмора %)) Да, штуки про фуражки и пофигистов, как и про продажи человеческих органов на черном рынке, удачными мне не показались.
Теперь чутка по языку. "Через время" - не говорят по-русски. Где и когда автор использует для названий и должностей прописные, а где строчные буквы - систему распознать не удалось.
Отдельный пассаж - про местоимения :) Цитирую:
"Именно поэтому раз за разом альтаирский флот переходил границы, объявляя войну Ципелу".
Складывались они, честно говоря, весьма печально для альтаирцев".
Простите, автор, кто "они"? Границы?? :shock:

Тинфель, Felicata «Эссенциалист»
Тоже уже читанный ранее рассказ. Который мне, в отличие от "Эры канатоходцев", нравится :)
Перечитала с удовольствием. Две придирки.
Во-первых, когда идет речь про отношения Риты с заведующей Ольгой и дается описание внешности женщины - не очень ясно, а кого описывают-то? Только по общему контексту рассказа можно догадаться, что Ольгу. Что-то там следовало бы перестроить, в этом описании. Ну и финал, финал... последние строчки. Эх.

Петр Мамченко «Бубен на игле»
Очень тяжелая вещь - из-за тематики, безусловно, цепляет сильно. Разве что первый кусок текста, до звездочек, показался едва ли не лишним, т.к. почти ничего не дает читателю, кроме нагнетания атмосферы, в чем, на мой взгляд, рассказ совершенно не нуждается - ее там и так предостаточно :)

Артем Белоглазов «Не люди»
А ему позволили? Вот так просто поселиться дома и страдать от кошмаров, не пройдя принудительного курса реабилитации и выдав именное оружие? И не побоялись, что он в результате выстрелит не в себя однажды, а в кого-то из отдавших приказ? Или хотя бы в любого из представителей Церкви? Я бы побоялась :)

Наталия Болдырева «Кофейный дядюшка»
Пожалуй, единственная вещь в журнале, которая не тронула и не зацепила ничем и не вызвала ничего, кроме приступа недоумения: шо это было? Отрывок из очередной постапокалиптической истории? Либо что-то явно прошло мимо моего внимания, либо это действительно просто отрывок. Бессюжетный практически. И непонятно почему так названный.

Ну а последнее - читать опасаюсь ввиду предупреждения, что это - продолжение другого рассказа из предыдущего номера. а зачем мне продолжение без начала? %)

В целом же от чтения получила больше удовольствия, чем даже ожидала :) Авторам понравившихся рассказов - отдельное спасибо :)

_________________
«Никогда не задавайте вопросов, если не уверены, что готовы услышать ответ».


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 14.01.2008 23:46 
Не в сети
Ёжик в тумане
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09.01.2007 16:31
Сообщения: 4215
Откуда: Москва
Мегана
Цитата:
Ну и финал, финал... последние строчки. Эх.

Это все потому, что там пропали кнопки и порталы, с ними всё бы сразу стало понятнее :D
Спасибо за отзыв :).


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 14.01.2008 23:50 
Не в сети
Ёжик в тумане
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09.01.2007 16:31
Сообщения: 4215
Откуда: Москва
Чтобы непоняток новых не было, поясню, это они у нас, у авторов пропали, задолго до печати!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Продолжение и окончание
СообщениеДобавлено: 15.01.2008 09:53 
Не в сети
Постоялец
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05.07.2007 18:23
Сообщения: 236
Megana писал(а):

Тинфель, Felicata «Эссенциалист»
Тоже уже читанный ранее рассказ. Который мне, в отличие от "Эры канатоходцев", нравится :)
Перечитала с удовольствием. Две придирки.
Во-первых, когда идет речь про отношения Риты с заведующей Ольгой и дается описание внешности женщины - не очень ясно, а кого описывают-то? Только по общему контексту рассказа можно догадаться, что Ольгу. Что-то там следовало бы перестроить, в этом описании. Ну и финал, финал... последние строчки. Эх...





Да, с этим описанием момент не слишком удачный. Много раз переделывали и решили уже больше не мучить. Ну, про финал не знаю, что сказать. Ну вот такой вот получился финал.
Кстати, ТинФель - это и есть Тина+ Фелицата.:))) Это я просто своим ником войти не могу. И заново зарегиться не могу.

_________________
Первый - это Циферблат!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 15.01.2008 10:39 
Не в сети
Чечако
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17.09.2007 12:36
Сообщения: 46
Откуда: Республика де Либертад
Megane По "Попутчику"

Не смог смолчать. В смысле, поступиться принципами.
Про Бишкек не помню, разве там где-то был Бишкек???
Ну ладно, не это главное.
ОБратите внимание, где встречается название "Кызыл-Орда".
Не в авторском тексте, а в диалоге.
Казахи и к ним приравненные так и говорят: "Кызыл-Орда".
Этот антураж, диалектизм, небольшой штрих для усиления атмосферы.

Про "пойдём, покурим в кавычках", помнится, что они тоже были в диалоге.
Это речь персонажа. Достаточно ходовое выражение, употребляемое в народе. Когда слово "кавычки" произносятся словом, и понимается всеми, что на самом деле действие другое.
"И она его полюбила. В кавычках".
Тем более при монологе человека, который слишком возбужден, чтобы сдежить за своими словами.

Надеюсь, Вы не полагаете, что персонажи, все без исключения, должны говорить строго правильно и только на литерарутрном языке?

_________________
И вот тут некоторые позволяют себе нашивать накладные карманы и обуживать рукава - вот этого мы позволять не будем!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 15.01.2008 11:09 
Не в сети
Постоялец
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 30.07.2007 11:10
Сообщения: 136
Откуда: Оттуда
Наверное, следовало бы уточнить авторской ремаркой, что персонаж произнёс "Кызыл-Орда", через "ы", как говорят местные.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 15.01.2008 11:49 
Не в сети
Директор проекта

Зарегистрирован: 10.01.2007 15:41
Сообщения: 1645
Откуда: reglav @ rbg-azimut.com
Megana писал(а):
...обещала редакции журнала конкретику по рассказам...

Большое спасибо. Было очень интересно.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 16.01.2008 05:04 
Не в сети
Домовой

Зарегистрирован: 24.01.2007 12:42
Сообщения: 697
Откуда: Россия,Красноярск
Вчера устал от собственного словоблудия, взял отвлечься сборник Шекли. Сразу же!

«… зверь, похожий на койота, опрометью выбежал из-за скал и зигзагом проскочил у самых ног Макса. Большая птица спикировала прямо на него. Раздался пронзительный визг, и брызги крови упали на одну из палаток. Птица тяжело взмыла в воздух, сжимая в когтях бьющееся тело»

По тексту (содержанию) очевидно, что птица атаковала койота, а не Макса (механического робота).
Это классический перевод И. Гуровой одного из самых известных произведений Шекли!
Можно в данном случае «списать» на переводчицу (и вряд ли это будет аргументом), но данный эпизод – сразу же, в единственном прочтенном рассказе. А если целенаправленно покопаться - поискать?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 16.01.2008 08:54 
Шекли - ваще не аргумент, Вячеслав.
Вот если бы вы процитировали строителя высотных памятников (тех самых, что выше "Александрийского столпа")...
Пророка нет во времени своём... :(


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 16.01.2008 10:01 
Не в сети
Домовой

Зарегистрирован: 24.01.2007 12:42
Сообщения: 697
Откуда: Россия,Красноярск
Это типа заявка?
Уверен, что с "перлами" (с современной точки зрения) проблемы и у него. Только защитники "святой литературы" укажут, и, возможно, вполне обоснованно, на изменения за прошедшие два века норм и стандартов речи.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 16.01.2008 10:37 
Не в сети
Домовой

Зарегистрирован: 24.01.2007 12:42
Сообщения: 697
Откуда: Россия,Красноярск
Еще об ошибках переводчиков. Когда мастерил «Черную метку», естественно, прочел первоисточник и все коменты к нему, вообще все, что нашел о пиратах. С удивлением узнал, что в классическом и всех последующих переводах и экранизациях «Острова сокровищ» неправильно указано занятие Сильвера. Т.е. везде он квартирмейстер, т.е. тот, кто обеспечивает команду постоем. А на самом деле (и так в оригинале) он был куотермастером, т.е. мастером четвертой палубы, с которой шли на абордаж, иначе – командиром группы захвата, абордажной команды. Согласитесь, серьезная разница. И в «Черной метке» Окорок у меня «правильный». А по Пушкину я посмотрю. Самому любопытно стало. Что найду – поделюсь.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 16.01.2008 11:19 
Не в сети
Постоялец
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 30.07.2007 11:10
Сообщения: 136
Откуда: Оттуда
"Как почетный святой, почетный великомученик, почетный Папа Римский... нашего королевства" хочу заметить.

Ледовский Вячеслав

Цитата:
куотермастером


Не совсем в обсуждение журнала; если хотите, можно выдвинуть этот пост в отдельную тему.
Можно привести слово в оригинале?
Куотер... почему четвертая палуба?

Может, от слова "квартердек"? Одна из оконечностей верхней палубы?

На пиратских кораблях в эпоху расцвета каперства четвертой палубы вряд ли существовало, ибо корабли у пиратов были в основном малотоннажные.
Четвертая палуба появилась скорее в эпоху линейных кораблей, с конца 17 века когда пиратство сошло на нет.
Неясна этимология слова.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 143 ]  На страницу Пред.  1 ... 6, 7, 8, 9, 10  След.

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 10


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB