1) Вы часто используете лишние слова. Причём иногда просто ненужные (Честно говоря, многие были уверены, что это не более чем; Будто есть некий человек, способный повелевать погодой и заклинать дождь), а иногда умудряетесь составить из них предложение с нулевым смыслом: Говорили, что иногда он приходит сам, а иногда его нужно звать. 2) Очень много грешите канцеляритами: - как утверждали старожилы = старики говорили - пришло обратиться к нему за помощью = просили помощи - каждый поклялся сделать всё возможное, чтобы отыскать колдуна = поклялся найти - Осмотр больного позволил лекарю понять = осмотрев больного, лекарь понял - не по годам постаревший организм этого человека = дряхлый. - ты слишком слаб сейчас для любых магических действий = чтобы колдовать 3) Часто в тексте вы объясняете больше, чем необходимо. Например: Было понятно, что колдун проделал долгий и трудный путь, прежде чем добраться сюда. Загрубевшая, обветренная кожа, потемневшая от загара, красноречиво говорила о том, что он привык к долгим скитаниям. Удобная, прочная обувь, испачканная в пыли, но практичная одежда и вместительный рюкзак выдавали в нем бывалого путешественника. Здесь вы трижды кормите меня одним и тем же выводом, а, между нами говоря, я бы и первый могла осилить самостоятельно, без излишних авторских разжёвываний. Честно, могла бы. 4) Избыточночть в описаниях. Для ваших целей хватило бы любого из трёх определений: (Загрубевшая, обветренная кожа, потемневшая от загара). Причём обратите внимание, вы столько топчетесь на одном месте потому, что работаете с ритмом – интуитивно чувствуете, что здесь должно быть длинное предложение и перегружаете его ненужными прилагательными. То, что вы работаете с ритмом – это плюс, а то что вы топчетесь на месте – минус. Выкручивайтесь, риторика - наука не новая. 5)Всерьёз советую вам пересмотреть диалоги, они натянутые и ненатуральные. - Сделаю всё что смогу, колдун, - ответил лекарь. - Поверь, я в состоянии лечить многие болезни. Ты помогаешь нам - мы поможем тебе. - Что ж... - колдун помолчал. - Когда-нибудь это должно было произойти. Да чего уж тут - это должно было произойти гораздо раньше. Это не разговор живых людей, это какая-то школьная самодеятельность. 6) Некоторая лексическая эклектика автором задумывалась или вышла неосознанно? В любом случае, «сейф» при вашем жанре слегонца не уместно. 7) Самая серьёзная претензия к вашему рассказу у меня - это прямолинейное, предсказуемое развитие сюжета. Вы же не забывайте, что у вас хоть и сказка, но написана она для людей взрослых, не побоюсь этого слова половозрелых, а то и сюжетно изощрённых. А ваша сказка вышла сюжетно бедной. По сути в ней предусмотрена только одна поворотная точка – там, где главгер вызывает джинна и тут же сбегает от него. И с этого момента события развиваются очень предсказуемо, что минус и большой. Вы сами видели, что читатель аж сам просит вторую поворотную точку, например ту, где главгер сам пытается инициировать встречу с джинном. Она(точка) бы могла взбодрить читателя непредсказуемостью. 8.) И вторая серьёзная претензия к вашему рассказу возникла – увы, в нём не меняется герой. Насколько это важно? Мне кажется, что очень важно. Изменение героя – это показатель ценности произошедших в рассказе событий. Можно спасти жизнь деревне, можно трансклюкировать планету, но если после сюжета никто не стал умнее, то вроде как и приключения были незачем. 9) И последнее. А вечером, на закате, вдруг потянуло прохладой. С запада, закрывая солнце, сгустилась тяжёлая чёрная туча. Угрожающе ворча, она приближалась, неся прохладу и дыша влажной свежестью. Несколько раз блеснула молния. А потом пошёл долгий, обильный, прохладный, спасительный дождь. Вы правильно делаете, что заканчиваете рассказ эмоционально значимой нотой, но вы зря сыплете столько прилагательных. Из трёх синонимов только первый несёт информацию, два остальных - пустые знаки. В целом: рассказ неплохой, но мог бы быть лучше. Автору большой респект, что не убоялся замахнуться на сказку.
|