Габи писал(а):
...С пунктуацией, да, не все ладно – особенно в этом абзаце: «Всё, что случилось; ужас и точный расчет, пока она бежала; и ведь она спаслась, ещё и девочку; интересно, а родители; чужой немытый ребенок, сопящий в её руках; которого у неё никогда не было – это пронеслось в голове и погасло в темноте навалившегося сна». Знаки препинания здесь другие нужны, однозначно.
Да, еще во фразе «розовые кусты выглядывали из-за оград нетронутыми бутонами» я бы заменила «нетронутые» на «нераскрытые», к примеру. Уж очень набило оскомину сравнение юных девушек с этими самыми бутонами.
В общем и целом – читабельно, увлекательно, живо. Плюсану)))
Спасибо большое!
В этой фразе мне хотелось показать обрывки даже не мыслей, а, может, картинок, промелькнувших у героини к голове. Несогласованные слова через точку с запятой, по моему замыслу, должны были как раз передать эту "обрывочность". Засыпая, она вспоминает (но не додумывает каждую мысль до конца), как бежала, как она всё рассчитала, хотя и боялась; как спаслась сама и спасла девочку. Потом думает про родителей девочки, что они, скорее всего, погибли. Потом думает о том, что рядом с ней чужой ребенок, а своего-то у неё нет. Сейчас я переписала более понятно, но мне кажется, что как раз "обрывочность" исчезла.
Насчет бутонов согласна - да, избито, но "нераскрытые" мне тоже не хотелось; может, "плотные"? Это тоже "нераскрытые" по смыслу.