РБЖ-Азимут http://rbg-azimut.com/forum/ |
|
p043 Тот, кто говорил со мной http://rbg-azimut.com/forum/viewtopic.php?f=87&t=2407 |
Страница 1 из 2 |
Автор: | Администратор [ 14.10.2012 17:07 ] |
Заголовок сообщения: | p043 Тот, кто говорил со мной |
Обсуждение рассказа p043 Тот, кто говорил со мной |
Автор: | vandervekken [ 15.10.2012 11:55 ] |
Заголовок сообщения: | Re: p043 Тот, кто говорил со мной |
слишком лапидарно, причем автор еще и объясняловки ухитряется сунуть в минимальный объем произведения на выходе - ничего не раскрыто как раз то случай, когда тексту не хватает тысяч десяти знаков в финал бы пропустил - сама по себе тема гренландских викингов любопытна |
Автор: | Автор p043 [ 15.10.2012 15:57 ] |
Заголовок сообщения: | Re: p043 Тот, кто говорил со мной |
Примечание - рассказ подразумевает некоторое владение предметом - историей. Но в случае его отсутствия в наше время всё легко исправляется Гуглом:) Тут отмечу лишь что гренландские викинги действительно не ели рыбу - это не фантдопущение:) Железный Дровосек Вообще стараюсь писать кратко - настолько кратко, насколько это возможно чтоб донести некую заложенную в рассказ идею. Возможно в данном случае это в минус, и сюжетные линии стоит углубить. |
Автор: | Рыжая [ 15.10.2012 18:32 ] |
Заголовок сообщения: | Re: p043 Тот, кто говорил со мной |
Цитата: думала Сольвейг, кутаясь в подтороченную мехом накидку. Одежда слабо спасала от холода. Но не кутаться же, как те скрелинги, в звериные шкуры… - мех - это тоже шкура животного. Как-то нелогично.Здесь же - если она думала, то до этого была прямая речь. А где её оформление? Цитата: Вокруг бледные, осунувшиеся лица… молодых, как она, почти нет – Сольвейг исполнилось пятнадцать зим. - После многоточия по смыслу идёт другое предложение.Цитата: Он сказал, мы должны начать есть рыбу. - если нет прямой речи - должно быть ЧТОНекоторое количество вводных слов. Их на письме выделяют запятыми. Уже не первый раз встречаю по тексту. На знатока истории не претендую. Хотелось бы, как читателю, поиметь что-то более расширенное. Идея-то хорошо используется. Имя Сольвейг... А другого не нашлось? И мне в конце показалось, что её ножиком почикали малёхо. А она жива... |
Автор: | Автор p043 [ 15.10.2012 22:14 ] |
Заголовок сообщения: | Re: p043 Тот, кто говорил со мной |
Спасибо за поправки, подумаю как лучше. Рыжая писал(а): На знатока истории не претендую. Хотелось бы, как читателю, поиметь что-то более расширенное. Идея-то хорошо используется. Имя Сольвейг... А другого не нашлось? И мне в конце показалось, что её ножиком почикали малёхо. А она жива... Так откат же был. Её убили в изменённом, параллельном варианте. А в нашем, изначальном, она жива и уплыла из Гренландии. |
Автор: | Рыжая [ 15.10.2012 22:26 ] |
Заголовок сообщения: | Re: p043 Тот, кто говорил со мной |
Автор p043 писал(а): Так откат же был. Её убили в изменённом, параллельном варианте. А в нашем, изначальном, она жива и уплыла из Гренландии. Вот это как-то не очень прозвучало... Я имею в виду разграничение на изменённый мир и реальный. |
Автор: | Автор p043 [ 16.10.2012 13:22 ] |
Заголовок сообщения: | Re: p043 Тот, кто говорил со мной |
Рыжая писал(а): Автор p043 писал(а): Так откат же был. Её убили в изменённом, параллельном варианте. А в нашем, изначальном, она жива и уплыла из Гренландии. Вот это как-то не очень прозвучало... Я имею в виду разграничение на изменённый мир и реальный. А как раскрыть? Сольвейг отбрасывает коньки - говорится об "откате" - и в следующем "кадре" Сольвейг уплывает из Гренландии. |
Автор: | Джинн [ 17.10.2012 12:00 ] |
Заголовок сообщения: | Re: p043 Тот, кто говорил со мной |
Понравилось: викинги, конечно, куда ж без этого? Персонажи неплохие. Задумка. Композиция хорошая. Могла бы быть. Не понравилось:... Я не буду говорить, что мне не понравилось - боюсь быть резка. Лучше вместо этого вы мне скажите: если по-честному, вы сами свой рассказ как хороший оцениваете? Достаточно вы над ним поработали? Или могли бы лучше? |
Автор: | Автор p043 [ 17.10.2012 12:57 ] |
Заголовок сообщения: | Re: p043 Тот, кто говорил со мной |
Джинн писал(а): Понравилось: викинги, конечно, куда ж без этого? Персонажи неплохие. Задумка. Композиция хорошая. Могла бы быть. Не понравилось:... Я не буду говорить, что мне не понравилось - боюсь быть резка. Лучше вместо этого вы мне скажите: если по-честному, вы сами свой рассказ как хороший оцениваете? Достаточно вы над ним поработали? Или могли бы лучше? Уважаемая Джинн, автор я начинающий, посему критикочувствительный, но резкость воспринмаю адекватно, а вот намёки не всегда ловлю на лету. Вы лучше прямо скажите, что не понравилось? По Вашему вопросу - конечно можно сделать лучше. Мне кажется, стоит добавить бытовых сцен в духе чаепития, чтобы дать передохнуть читателю в перерывах между кульминациями. И может стоит убрать упоминание про Нан-Мадол, оставить лишь Гренландию. Вроде всё, кульминация и развязка как таковые меня устраивают в этом виде. |
Автор: | Джинн [ 17.10.2012 14:11 ] |
Заголовок сообщения: | Re: p043 Тот, кто говорил со мной |
Раз автор начинающий, тогда обойдёмся без намёков, но начистоту. В рассказе много светлых авторских идей и у него хороший потенциал. Он вполне мог бы стать хорошим, запоминающимся рассказом. Но ему не хватило проработки: большей тщательности, обдуманности и изящности. Не просите конкретизировать претензию - я не смогу. Но здесь должны быть люди, которые могут вам помочь. Я же на вас наехала потому, что решила, что вы писать умеете, просто ленитесь это делать или халтурите. Не сердитесь. |
Автор: | Анна Домина [ 17.10.2012 14:31 ] |
Заголовок сообщения: | Re: p043 Тот, кто говорил со мной |
А ведь я тоже не поняла, что в концовке имеются в виду два варианта, и что Сольвейг жива только в одном. Хотя читала на свежую голову, т.к. начала с конца. Советовать - дело неблагодарное, но, может быть: - попробовать ввести в текст-описание этих вариантов какие-то маркеры (зрительные образы, детали, которые указали бы читателю, что это именно измененный мир или наоборот). - имя "Сольвейг" тоже будит слишком однозначные ассоциации. Аккуратно надо с такими именами. - и еще мандольская линия в таком небольшом объеме выглядит избыточно. На 13 тысячах и одну линию прописать тяжело. |
Автор: | Автор p043 [ 17.10.2012 16:23 ] |
Заголовок сообщения: | Re: p043 Тот, кто говорил со мной |
Спасибо за отзывы. Анна Домина Соглашусь почти со всем. Хотя имя Сольвейг ошибкой не является, ведь это имя существовало и до Ибсена (в отличие от нашей Светланы, придуманной Востоковым). Т.е. это как, к примеру, на Западе не рекомендовали бы использовать имя Татьяна в рассказе об России из-за ассоциаций с Татьяной Лариной. Или Анна соотвественно с Анной Карениной:) |
Автор: | Meduza [ 18.10.2012 05:58 ] |
Заголовок сообщения: | Re: p043 Тот, кто говорил со мной |
«Ведь желающие были прикончить не только бабочку» Воля ваша, но расшифровать составное сказуемое «были прикончить» крайне трудно. «и эти изменения можно обратить» В смысле, вернуться в реальность номер один? Спотыкательное предложение. «корабли из Норвегии приплывали всё реже, и уже долгое время вовсе не появлялись на горизонте» Звучит так, словно корабли изредка приплывали, минуя линию горизонта. «думала Сольвейг» Оп-па! Это значит, весь предыдущий абзац думала Сольвейг? Вот так: и канцелярское «угроза голода неотвратима», и паустовское про слияние моря-неба? Странный у нее язык в голове. «Девушка спешила в церковь» Сбивка фокала. Вряд ли Сольвейг думала о себе так. «Ведётся работа по искоренению табу на употребление рыбы» Тут нелишне уточнить, что уже в стане викингов. Предыдущее предложение навевает мысли об эскимосах. «и разрыва внешних связи» Связей. После связей запятая. «сидела в домике Олафа. Оба тепло одеты» И Олаф, и домик? «Хотя вкус, мягко говоря, не очень» Хотя, мягко говоря, не очень – это все одного типа сомнения. С чем-то нужно расстаться. «пей, мне недолго осталось, а вот твои белые зубки надо сберечь до свадьбы, - Олаф слабо улыбнулся, тут же зайдясь в приступе судорожного кашля». Давите на жалость. Прямо как «Красная Пашечка» Иванова. «Они могли бы перебить оставшихся мужчин за одну ночь. Асмунд объединил большинство мужчин вокруг себя, и сам поговаривает о нападении на скрелингов!» Здесь и выше: кусок диковатый. Это точно пятнадцатилетняя дева говорит? «…о нападении на скрелингов!- Возбужденно говорила девушка». «Возбужденно» со строчной. «- Безумец. – Покачал седой головой Олаф». - Безумец, – покачал седой головой Олаф. «Сольвейг понизила голос и округлила синие глаза» Про цвет глаз лучше где-нибудь в другом месте. Не то хочется спошлить: а зеленые оставила квадратными. «так и абсолютно сейчас бесполезное золото, предметы роскоши вроде зеркал и украшений» Не стоит уточнять про «сейчас». Ну не дурак же читатель! «Предметы роскоши» - слова из протокола. «Мерзкая ей самой мысль» А кому еще эта мысль была противна? «он мог дать ей всё необходимое для выживания». И так понятно, зачем разжевывать? Да казенным языком? «Для жизни, поправила она сама себя». С внутренней речью героини надо что-то делать. Сейчас она оформлена… никак, короче. «впилась белыми зубами в истекающий жиром кусок мяса» Замороженное мясо – истекает жиром? Где-то на полпути потерялся процесс приготовления. «Сколько мяса. Это сколько же добычи они отбили у скрелингов» Так. Местами речь все-таки оформляется. После мяса – восклицательный знак, после кавычек запятая. «а находится под воздействием грибов». Роялисто. Есть нечего, запасы толком не готовят, а про наркоту знает даже подросток. И слова снова протокольные. «Эксперимент окончился чудовищным провалом» Оценочное суждение «чудовищным» не годится для отчета. «Его противники убиты в междоусобной войне. Оставшиеся в живых вскоре уничтожены эскимосами». Подгуляло время. Эксперимент провален, противники убиты, остальные уничтожены эскимосами. Без того вот – вскоре. «Сольвейг поняла, что это спускаются к морю два скрелинга. Те, кому будет принадлежать Гренландия». Как Сольвейг поняла, что это новые владельцы? Еще одна сбивка фокала. ____ Неубедительный вывод, кмк. Два раза ученые попробовали – не вышло, так они зареклись и другим заказали пробовать. Я понимаю, что людей жалко на опыты, но серия экспериментов должна быть куда серьезнее двух попыток. Это не статистика. Мало ли где ученые накосячили! Удачи на конкурсе! |
Автор: | Автор p043 [ 18.10.2012 11:11 ] |
Заголовок сообщения: | Re: p043 Тот, кто говорил со мной |
Meduza писал(а): Удачи на конкурсе! Спасибо! Обязательно подредактирую ряд моментов. По пунктам отвечу лишь там, где могу возразить: Третий - мне кажется здесь слово "вовсе" должно помочь правильно прочитать предложение. Насчет грибов - у северных народов использование грибов в качестве психостимулятора было обычным делом. Т.е. Сольвейг так или иначе знала о таком явлении. А в условиях стресса, в котором пребывал Асмунд, логично что он прибегал к нему. Концовка - Сольвейг хоть и наверняка блондинка, но не такая дура чтоб не понимать - Поселение погибнет, скрелинги останутся. И выводы ученых. Дело в том, что этот эксперимент изначально вопринимался как очень смелый и имел массу противников. И после "резонансного" провала в Гренландии те добились табуированния таких экспериментов:) Кстати Нан-Мадол задумывался для контраста - там каннибализм в ходе вмешательства уничтожили, а в Гренландии он наоборот в ходе вмешательства зародился - таким образом обесценив один из немногих успехов эксперимента. |
Автор: | Felicata [ 25.10.2012 22:04 ] |
Заголовок сообщения: | Re: p043 Тот, кто говорил со мной |
p043 Тот, кто говорил со мной Краткое содержание изложено в первых строчках. После слов "эффект бабочки" становится понятно, что либо туда, либо сюда. Либо повлияет и ухудшит, либо не повлияет и все будет как и должно быть. Есть еще два варианта, но на конкурсах авторы за них не берутся. Здесь частично первый, частично второй, так что сюрприза не было. Но история с атмосферой, с настроением - нормальная такая. И хорошо, что девушка готова продаться сильнейшему, но беспринципному. Это правильный выбор. Пометки Цитата: "...говоря языком обывателя, параллельную реальность – и эти изменения можно обратить". Обыватели как раз так и разговаривают: "Схожу-ка я в параллельную реальность". Фишка в том, что при постоянном использовании (если бы явление стало обыденностью), словосочетание превратилось бы во что-нибудь удобное. А так - термин и есть термин, без привязки к типу пользователя. "Женщин в Поселении оставалось заметно больше, чем мужчин". "Девушка спешила в церковь. Здесь тоже собрались в основном женщины". Да мы еще особо не забыли, что их больше.Может, добавление и ценное для автора, но нам информации не несет. Вот если бы речь шла о пивной или о шахте, то да, упоминание о преобладающем количестве женщин было бы убедительно и заставило задуматься. Цитата: "- Он действительно всё больше походит на безумца. А иногда он так смотрит на меня… будто хочет съесть, - Сольвейг понизила голос и округлила синие глаза". А вот тут - отлично. Само по себе про "хочет съесть" - унылый штамп, но в рассказе... С прицелом на каннибализм и печень Сольвейг - хорошо.Девиации фобия «эффекта бабочки» Подобно дамоклову мечу Зачем текст утыкан красивостями? Кем и для кого это говорится? Если кусок про Сольвейг цельный и складный, то вставки "дело было так" шарашит во все стороны. Может, имеет смысл оставить только выписки из документов? Оправданный канцелярит и необходимая сухость. А то вот эта поэзия ради красивости вызывает только желание прикапываться к каждому слову. Польза Кому суждено погибнуть среди прочих жителей вымирающего поселения, тот погибнет. А благодаря чему (каким качествам своим) спаслась Сольвейг, я не поняла. Поэтому вывод сделать не могу. |
Страница 1 из 2 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |