Присоединюсь к тем, кто ожидал от рассказа обличения детского сквернословия
Называть так рассказ, на мой вкус, рискованно. Если это был вызов, то он не оправдан текстом.
Цитата:
От холодной минералки желудок уже к позвоночнику примёрз
Неудачное сравнение, на мой взгляд.
Цитата:
Вот не идёт и всё! В голове ни одной подходящей мысли, даже любимый google не гуглит как надо! По одной Аньези выдал столько вариантов биографий, что глаза разбегаются! Версьера, блин!
Про количество воскличательных знаков уже писали. Попробуйте в вашем тексте набрать "Cntr-F" (find) - "!" - Highlight All (выделить все). Посмотрите, какая красивая картинка получилась
Цитата:
Соседи все глаза проглядели и чуть не умерли от зависти.
Не знаю, как это характеризует соседей, но то, что героиня мыслит в таком ключе не повышает мой уровень симпатиии к ней.
Цитата:
Я вынесла подстилочку с подушкой и с удовольствием устроилась в шезлонге.
Это первое предложение, по которому можно определить, что ГГ - женщина. До этого было три абзаца теста, где ГГ мог вполне оказаться мужчиной - тем более, что там есть оборот "И что этим бабам дома не сиделось?!" Так что я был удивлен, когда вместо папы на балконе оказалась мама.
Цитата:
Смотри, мам – моя белая пешка пошла на е4, а ты ставь свою на е5. Ну, мама!
На мой взгляд, можно было ограничиться общим описанием, без подробностей. Кто знает шахматы, и так знает детский мат. Кто не знает - тому такое описание не поможет.
Цитата:
Пожалуй, единственное, что я чётко знала в шахматах – как ходит конь, и то – благодаря Владимиру Семёновичу.
Вы ранее написали "кто посмеет не знать Высоцкого. Я знаю Высоцкого. Но первым на память пришел не он, а мой хороший знакомый Владимир Семенович. Тут замена "Владимира Семеновича" на "Высоцкого" была бы более уместна. Вот, к примеру, Владимир Владимирович для вас кто? Для меня - Маяковский. А для кого-то - Путин. Вы не угадаете заранее, у какого читателя какая ассоциация.
И, кстати, у Высоцкого есть песня, как ходит конь? Это было в "Конях привередливых"?
Цитата:
А не соорудить ли мне мохито?! «Конечно, соорудить!» – ответила я сама себе и быстренько поднялась на кухню. Итак… Основная составляющая - ром. В наличии имеется. Я выудила из бара бутылку необычной формы с яркой этикеткой. Чей-то недавний презент имел такой же необычный, явно зеленоватый, оттенок. Делаем волшебный бульк, и вокруг веет тропиками. Мяту в огороде сорву… Сахар… Что же делать с содовой? И минералка прокатит на худой конец. Вот же придумали последнее время – лайм! А чем плох лимон? Не такой кислый? Та-ак… Где-то тут коробочка была… где-то была. О! Вот она – зонтики для коктейля. Сверху ещё листик для придания радости моменту – готово!
Зачем так подробно? Это же рассказ, а не передача "Смак"
Цитата:
- Донна Мария! Вы уже проснулись! А я уже хотела вас будить! - в комнату незаметно вошла молоденькая девушка в таком же длинном, но более простом платье горчичного цвета, с белоснежным фартуком поверх. Волосы были спрятаны под бледно-розовым чепчиком с кружевной отделкой.
На каком языке обратилась к героине горничная? Неужели на русском? А если по-итальянски, как героиня не заметила, что перешла на другой язык. Еще: героиня в шоке, она попала неизвестно куда, и при виде первого встречного человека вместо крика "А-а-а, куда я попала?" она замечает, что платье было простое, да еще и горчичного цвета, да еще и с фартуком, да еще и с белоснежным. Да еще и чепчик - не просто чепчик, а розовый, да еще и бледно-розовый, да еще и с отделкой, да еще и с кружевной. Не верю, что героиня в стрессовом состоянии будет все это замечать. Отсюда делаю вывод, что всё это детальное описание - дело рук "отвлеченного" автора. Отсюда теряется "я - эффект" рассказа.
Цитата:
В Италии все алгебраические кривые назывались «versiera» (от латинского «поворачивать»), но это же слово считалось сокращением слова «avversiera» — «жена дьявола». Кривые третьего порядка, исследованные Аньези (versiera Agnesi) были неправильно переведены на английский язык как «ведьма Аньези»,
Если вы это не придумали, то это - самое ценное, что я почерпнул в рассказе. Вспомнилось почему-то, как в начале 90-х по телевизору показывали ночной сериал про женщин-полицейских "Dangerous curves" - "Опасные зигзаги". Мы в общаге называли его "Опасные курвы"
Цитата:
В подходящей прямоугольной декартовой системе координат ее уравнение имеет вид: игрек, помноженный на скобку А квадрат плюс икс квадрат, равняется А куб.
Помноженный на скобку? А скобочку-то закрыть забыли!
Ожидался пространствено-временной парадокс, а его не было. Даже грустно стало.