Блайми писал(а):
Цитата:
сказал он сбитым дыханием
Говорят с подругой, с соседом, с усталостью, с обидой, с тоской.
Ваши примеры о том, с кем говорят (с подругой, с соседом). У нас же речь о том, КАК сказал (или чем
)
Цитата:
Сказал с эмоцией, сказал с грустью, но вообще - зачем "сказал"??? "Выхаркнул", "просипел, ловя дыхание" - ну зачем "сказал"
И снова речь об оптимизации: с одной стороны желание выразиться, с другой - сделать понятным читателю текст. "Сказал" - хорошее слово. А "сбитое дыхание" не кажется много понятней "ловли дыхания".
Кроме того, всегда есть вопрос, в случае чего, как перевести "выхаркнул", скажем, на английский?
Фанни писал(а):
я немного иначе хотела - в том смысле, что говорят все-таки не дыханием, хотя и при его непосредственной помощи
Так если при его помощи, что значит, посредством, то сказать "сбитым дыханием", всё-таки можно?
Цитата:
только вот не надо ее разжевывать - коробит-то от этого самого разжевывания, сводящего на нет всю шутку
это как объясненный анекдот, понимаете?
Да. Понимаю. Ну, мне кажется, что понимаю. Но между объяснённым анекдотом и непонятым анекдотом, обычно выбирают всё-таки первое.
Знали бы вы, сколько народу жалуется, что не поняли, в чём тут фишка.
Но это я всё не в защиту, исключительно в порядке размышлений. Получается, после того, как решил, что рассказывать и как рассказывать, очень важно решить, кому рассказываешь. Кто-то понимает с полуслова (и недоволен разжёвыванием), а кто-то сердится за тёмный смысл.
Вот ещё пример:
Фанни писал(а):
Цитата:
Капитан обмолвился об Уставе, – подумал я. – Может, эти слова из Устава?
вот это - просто дикое ФЕ! ну нельзя же так все портить!!!
Признаться, в этом месте я тоже плохо поняла, почему "фе"? Для человека, который три часа назад родился, - блестящий ход мысли. Признаться, я бы и сама теми же словами рассуждала (хотя родилась значительно раньше
).
Прошу поверить, я не настаиваю (на своей правоте). Это я так думаю. И ваще, я ещё долго буду думать после этого конкурса.
Спасибо, что поясняете.