РБЖ Азимут НОВОСТИ ТУРНИРНАЯ ТАБЛИЦА О КОНКУРСЕ НАШИ АВТОРЫ МЫ ПЕЧАТАЕМ ФОРУМ
Текущее время: 20.09.2018 20:27

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 8 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Станционный смотритель
СообщениеДобавлено: 20.01.2012 22:50 
Не в сети
Site Admin

Зарегистрирован: 08.01.2007 11:46
Сообщения: 4139
Откуда: Одесса
Обсуждение рассказа Станционный смотритель


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Станционный смотритель
СообщениеДобавлено: 21.01.2012 11:22 
1. Точка в названии не ставится.
2. Странное оформление прямой речи:
Цитата:
- Вот, чушь-то какая, как это только люди читают - Танька захлопнула книжку и плюхнула её на диван, - Пойду - ка я с помидорчиками пообщаюсь.
Нужны точки после "читают" и "диван".
Цитата:
3. Соседи только многозначительно переглядывались и тихо крутили у виска за спиной.
Смысл предложения ясен. Но лучше избегать двоемыслия, которое может вызвать насмешки (виски соседей, надо думать, всё-таки не за их спинами).
Цитата:
4. - Помидорчики вы мои, чем вы меня в этом году порадуете? – начала Танька свой диалог.
Может, "диалог" в кавычки? Они же ей не отвечают?
Цитата:
5. Эх, Пашка, Пашка,- Горестно подумала Танька.
На самом деле, запомнить не сложно: после запятой - с маленькой буквы. Но если хочется запятую - тогда речь автора с маленькой.
Цитата:
6. Танька тихонько нырнула в калитку и поплелась домой. Весь день она ходила сама не своя, мысли в голове путались.
С точками-запятыми порядок, обидно другое. Выше вы пишете:
Цитата:
С солнышком на огороде были проблемы. У соседа Пашки прямо по меже росла вишня. ... Вот и нависла вишня чуть ли не на пол участка в Танькину сторону.
Как же так? Почему Танька не пошла на участок и не подивилась простору и солнцу? Теперь-то вишни (надо думать) нет? А она просто где-то ходит с путаными мыслями. Теряется эффект.
Цитата:
7. Пришло долгожданное лето. У Таньки на огородике вовсю цвели помидоры и появились первые огурчики, поспела вишня.
Т.е. у Таньки вишня тоже была? Соседская вишня (росла на меже) заслоняла половину огорода, а своя вишня (тоже на меже, но на севере) огород не заслоняет? Соседи справа не жалуются?
Цитата:
8. В доме жила одна особь мужского рода, остальные были женщины разного возраста, среди них были даже дети.
Т.е. среди женщин встречаются и дети? Дети могут быть женщинами? Вы эту фразу сочинили, чтобы у читателя вызвать именно эти вопросы?
Цитата:
9. Старый комод и вся остальная рухлядь были отодвинуты в сторону. В глубине во всю ширь чердак был как-бы открыт в другое место. Это было похоже на большой экран, перед которым был ничуть не меньший пульт с неимоверным количеством кнопок, но было ли это кнопками?
Цитата:
10. ...ваш дом – это…ну некоторым образом пересадочная станция.
Пересадочная станция? Так бы сразу и сказали. Есть такое! "Пересадочная станция" Кл. Саймака. Не знаю, чем вы закончите (и в чём будет именно ВАША фишка), но, пока, с одной стороны, для начинающего автора совсем неплохо, с другой стороны, первоисточник очевидно лучше.
Цитата:
11. - Ага… А я, значит, станционный смотритель. А баба Катая как же?
Баба Катя?
Цитата:
12. Нужно только сделать необходимые настройки соответственно вашего коэффициента...
Ух, как тяжело-то. Может, "Нужно привести настройки в соответствие с вашим коэффициентом"?
Цитата:
13. Посмотрела на себя в зеркало и решила косынку не одевать.
Да. Полный набор начинающего автора: точка в заголовке и "одевать" вместо "надевать". Во что она решила не одевать косынку? :wink:
Цитата:
14. Станция настроена таким образом, что никто посторонний вас больше не побеспокоит. Чердаком тоже можете пользоваться. Да, дети в это число не входят, в этом смысле можете стать второй «бабой Катей».
Как-то сбивчиво. В какое число не входят дети? Имеющих доступ к чердаку? И потому что они не могут лазить на чердак, Танька может стать "второй бабой Катей"? Или "второй бабой Катей" потому что собрала в хвостик волосы и подкрасила губы?

Общее впечатление: сокращённый ремейк Саймака, спроецированный на российскую действительность и вместо Инека - Танька.
Вполне читабельно, но лучше бы я перечитал первоисточник.
:wink:


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения: Re: Станционный смотритель
СообщениеДобавлено: 21.01.2012 23:49 
Не в сети
Авторитет
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 27.12.2011 19:32
Сообщения: 251
Откуда: Сочи
Мне очень понравилось! :D


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Станционный смотритель
СообщениеДобавлено: 22.01.2012 11:18 
Не в сети
Авторитет

Зарегистрирован: 02.06.2007 10:35
Сообщения: 319
Чуточку озорные знаки препинания, чуточку не устраивающая меня концовка, в целом очень приятный, легко читаемый рассказ. Спасибо, автор.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Станционный смотритель
СообщениеДобавлено: 23.01.2012 17:57 
Всем спасибо за отзывы! Единственное за что меня можно поругать - за "кривоту" рук во время переноса текста. В моём ноутбуке - всё нормально. В окошке предпросмотра было всё нормально. Как только текст перешёл в "разместить" - всё и произошло. У меня вообще по русскому языку ошибок НЕ БЫВАЕТ! А тут такое!!! Кто может подсказать , нельзя ли на этой стадии что-то исправить, а то стыдно прямо!


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения: Re: Станционный смотритель
СообщениеДобавлено: 23.01.2012 19:16 
Не в сети
Авторитет

Зарегистрирован: 02.06.2007 10:35
Сообщения: 319
Обратитесь в личку Администратору, думаю, всё уладится. :)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Станционный смотритель
СообщениеДобавлено: 24.01.2012 11:43 
Ув. Угрюмый - отвечу вам по порядку :
п.3 - согласна, надо было немного перефразировать,
п.4 - слово диалог употребляется в прямом смысле, в этом вся суть, так зачем кавычки,
п.6 - события и шум с вишней происходили на улице, после этого у ГГ всё в голове перепуталось, она домой пошла - отдохнуть, зачем бежать на огород,
п.7 - у ГГ большой участок и тоже растут деревья, с другой стороны. Вам необходим план засадки садового участка?
п.8 - эту фразу я сочинила, чтобы показать, что среди ВСЕХ соседей были дети. Вспомните Рабле : в наводнении погибло...людей, не считая женщин и детей...(я не цитирую, написала по памяти),
п. 9 - но ведь было же!
п.10 - дело в том, что этот рассказ писался на конкурс журнала "Пересадочная станция", что и послужило темой конкурса, поэтому и размещён во внеконкурсе(даже что-то там занял), так что никакого плагиата,
п.11,12,13 - по поводу знаков препинания и описок я уже писала выше,
п.14 - дети могут находится в доме , в т.ч. и на чердаке, как и сама ГГ. Она не сможет открыть портал. Саймака не помню, но перечитаю. В мыслях не было у кого-то что-то передирать. Этим не страдаю. Все прототипы этого рассказа, в т.ч. и вишня, живы и здоровы. Могу отдельно рассказать как возникла его(рассказа) идея и угостить Вас помидорчиками и огурчиками!


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения: Re: Станционный смотритель
СообщениеДобавлено: 24.01.2012 23:11 
Не в сети
Site Admin

Зарегистрирован: 08.01.2007 11:46
Сообщения: 4139
Откуда: Одесса
Текст перезалит (новая версия).


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 8 ] 

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB