РБЖ-Азимут http://rbg-azimut.com/forum/ |
|
n021 Папоротниковый мёд http://rbg-azimut.com/forum/viewtopic.php?f=83&t=2214 |
Страница 2 из 2 |
Автор: | Автор n021 [ 05.02.2012 17:44 ] |
Заголовок сообщения: | Re: n021 Папоротниковый мёд |
Фурзикова писал(а): Автор, если не ошибаюсь, я вас уже просила однажды не путать "одеть" и "надеть". Эх вы. Вы полагаете, что не с глаголами пишет вместе один-единственный безграмотный графоман? |
Автор: | Felicata [ 05.02.2012 17:55 ] |
Заголовок сообщения: | Re: n021 Папоротниковый мёд |
Автор n021 писал(а): Фурзикова писал(а): Автор, если не ошибаюсь, я вас уже просила однажды не путать "одеть" и "надеть". Эх вы. Вы полагаете, что не с глаголами пишет вместе один-единственный безграмотный графоман? Нет, не про "не" тут, про разницу "Одеть живое существо во что-то" или "Надеть на живое существо что-то". |
Автор: | Фурзикова [ 05.02.2012 18:01 ] |
Заголовок сообщения: | Re: n021 Папоротниковый мёд |
А чего сразу - графоман? И где у вас "не" вместе с глаголами? И вообще я, может быть, ошиблась. Извините, да? |
Автор: | Felicata [ 05.02.2012 18:05 ] |
Заголовок сообщения: | Re: n021 Папоротниковый мёд |
Автор n021 писал(а): Долго искал продолжение рифмы. Придумалось только "тычет змию в е-мое". А у Вас как? А вообще - конечно не зря. У Стругацкий, "Дьявол среди людей" http://www.rusf.ru/abs/ludeni/neident.htm Вот с грамоты.ру забавно на эту тему... http://www.gramota.ru/forum/kurilka/9591/#mess9751 Цитата: Как верно приметил Угрюмый (в одном месте я не исправил) - изначально хорунжего звали Жорой. Но валящий змия Георгий - это так по мааасковски... Моего чисто маааасковского Долгорукого в рассказе как-то никто-никто не признал (и до сих пор не признает), так что я думаю, надо называть их по именам, чтоб наверняка. Цитата: Если мыслить масштабнее (хотя - что может быть масштабнее Москвы?) - дракона упокоил все-таки архангел Михаил. А это по-французски ах, это так по-парижски |
Автор: | Автор n021 [ 05.02.2012 18:33 ] |
Заголовок сообщения: | Re: n021 Папоротниковый мёд |
Felicata писал(а): Нет, не про "не" тут, про разницу "Одеть живое существо во что-то" или "Надеть на живое существо что-то". Да понял я - чего вы уже сразу с учебником русского языка? Я про не с глаголами - иносказательно... |
Автор: | Автор n021 [ 05.02.2012 18:38 ] |
Заголовок сообщения: | Re: n021 Папоротниковый мёд |
Фурзикова писал(а): И вообще я, может быть, ошиблась. Конечно ошиблись. Вообще-то я обычно грамотный. Цитата: Извините, да? Бывает... |
Автор: | Автор n021 [ 05.02.2012 18:41 ] |
Заголовок сообщения: | Re: n021 Папоротниковый мёд |
Felicata писал(а): Моего чисто маааасковского Долгорукого в рассказе как-то никто-никто не признал (и до сих пор не признает), так что я думаю, надо называть их по именам, чтоб наверняка. Это чего - теперь все перечитывать в поисках Долгорукого? Цитата: А это по-французски ах, это так по-парижски А то! |
Автор: | Фурзикова [ 05.02.2012 18:56 ] |
Заголовок сообщения: | Re: n021 Папоротниковый мёд |
Эээмм... Кажется, в самом деле обозналась. Пожалуйста, не держите зла. |
Автор: | Дмитрий Л [ 05.02.2012 19:20 ] |
Заголовок сообщения: | Re: n021 Папоротниковый мёд |
Странные впечатления у меня от этого рассказа. Будто начал автор произведение, а о чём писать собрался, даже и не помыслил. Дай-ка, подумал он, начну о Беловодье, а там как бог на душу положит. Сюжет – абстрактно атмосферный. Язык – тягучий, размывчато образный. Герой – аморфно непонятный. Тема – сбоку. Финал – близок к гениальному, три последних строчки придают смысл и создают эффект невыразимо интеллектуального текста, который недоумку не понять. Мораль – мне бы смысл уловить… Послевкусие – уксуса, к блюду хватает пары капель, а сам по себе несъедобен. Удачи на конкурсе. |
Автор: | Felicata [ 05.02.2012 20:47 ] | ||
Заголовок сообщения: | Re: n021 Папоротниковый мёд | ||
Автор n021 писал(а): Это чего - теперь все перечитывать в поисках Долгорукого? Не-не, не надо! Тем более что тама только статуя его конная. Цитата: А это по-французски ах, это так по-парижски А то! У них и дракончик-то так себе, и тычут его в другую часть, не столь ярковыраженную За цитату из учебника - сорри, на автомате ответила.
|
Автор: | Автор n021 [ 05.02.2012 21:25 ] |
Заголовок сообщения: | Re: n021 Папоротниковый мёд |
Фурзикова писал(а): Пожалуйста, не держите зла. Вот еще... Разве ж его удержишь? |
Автор: | Автор n021 [ 05.02.2012 21:35 ] |
Заголовок сообщения: | Re: n021 Папоротниковый мёд |
Дмитрий Л писал(а): Дай-ка, подумал он, начну о Беловодье, а там как бог на душу положит. Действительно - странные у Вас впечатления. Цитата: Сюжет – абстрактно атмосферный. Не совсем понимаю по-русски - это как? Цитата: Герой – аморфно непонятный. Н-да... мастер Вы слова до кучи собирать... Я себя прямо дураком чувствую. Цитата: Тема – сбоку. То есть фантдопущение, что Землю колонизировали мы же, отбив ея у всяких завроподов, пускай оно и затрёханное (у кого-то из местных авторов словечко подхватил - не ищите аналогий) до нельзя - это фантдопущение с темой конкурса не пересекается? Цитата: Финал – близок к гениальному, три последних строчки придают смысл и создают эффект невыразимо интеллектуального текста, который недоумку не понять. Наверное, это ирония, хотя, если читать быстро, смахивает на комплимент. Ну и не буду подтормаживать Цитата: Мораль – мне бы смысл уловить… А, оно Вам надо? Не напрягайтесь. Цитата: Послевкусие – уксуса, к блюду хватает пары капель, а сам по себе несъедобен. Зато полезен. Говорят. Цитата: Удачи на конкурсе. И Вам! |
Страница 2 из 2 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |