РБЖ Азимут НОВОСТИ ТУРНИРНАЯ ТАБЛИЦА О КОНКУРСЕ НАШИ АВТОРЫ МЫ ПЕЧАТАЕМ ФОРУМ
Текущее время: 19.09.2019 08:14

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 27 ]  На страницу Пред.  1, 2
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Первое дело русского Холмса
СообщениеДобавлено: 12.06.2011 15:23 
Не в сети
Чечако
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05.05.2011 14:31
Сообщения: 24
Откуда: Новочебоксарск
Ульяна Глебова писал(а):
Надеюсь, автор не обидится:)


Нет, конечно.

Ульяна Глебова писал(а):

Цитата: "Сохранилась лишь концовка одного слова – «…аю». Как вы полагаете, что это может значить?... Но в данных обстоятельствах, дорогой Ватсон, значение может быть только одно...
на салфетке было написано: «Я знаю!»"
Холмс, безусловно, очень проницательный человек, но данное предположение ни на чём не основывалось. Но оно по воле автора, конечно, оказывается правдой.
Цитата: "Эту записку Егор показал тому... Уцелел только фрагмент слова «знаю»... Думаю, фрагмент ОТКОЛОЛСЯ, когда..."
Получается, фрагмент ОТКОЛОЛСЯ от салфетки.


Главное здесь - "в данных обстоятельствах". Уравнение со многими неизвестными в данном случае имеет единственное решение.
Что касается фрагмента, в данном случае это фрагмент лакового покрытия, это же понятно из контекста.

Ульяна Глебова писал(а):

Может, автору надо было попробовать написать пародию, а не серьёзный детективный рассказ?


Капрал с отчаяния стал заглядывать в карты через плечи играющих и даже позволил себе сделать замечание, что Швейк пошел с туза, а ему не следовало козырять: тогда бы у него для последнего хода осталась семерка.
- В прежние времена, - отозвался Швейк, - в трактирах были очень хорошие надписи на стенах, специально насчет советчиков. Помню одну надпись: " Не лезь, советчик, к игрокам, не то получишь по зубам".

(с) Ярослав Гашек, "Похождения бравого солдата Швейка".


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Первое дело русского Холмса
СообщениеДобавлено: 12.06.2011 16:26 
Не в сети
Авторитет

Зарегистрирован: 26.01.2011 14:07
Сообщения: 362
Откуда: Харьков-Ганновер
Да нет уж, пародий на единицу площади и так более чем достаточно: и вообще в нашей нынешней фантастике, и в ретро-пастишах, и конкретно на этом конкурсе. Ранее я упоминал, что от готики, даже хорошей, уже становится тесновато. Так вот, это и других поджанров касается.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Первое дело русского Холмса
СообщениеДобавлено: 12.06.2011 16:50 
Не в сети
Чечако

Зарегистрирован: 18.05.2011 21:52
Сообщения: 32
Откуда: Россия,Новосибирск
Александру Просвирнову.
Напоминаю,что это конкурс для леди и джентльменов. На мой корректный комментарий о тексте (без перехода на личности) джентльмен Просвирнов ответил словами Швейка
Просвирнов Александр писал(а):
" Не лезь, советчик, к игрокам, не то получишь по зубам".

Часто такие джентльмены, которые так смело разговаривают с дамами, с другими джентльменами не так храбры...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Первое дело русского Холмса
СообщениеДобавлено: 12.06.2011 17:44 
Не в сети
Чечако
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05.05.2011 14:31
Сообщения: 24
Откуда: Новочебоксарск
Ульяна Глебова писал(а):
Александру Просвирнову.
Напоминаю,что это конкурс для леди и джентльменов. На мой корректный комментарий о тексте (без перехода на личности) джентльмен Просвирнов ответил словами Швейка
Просвирнов Александр писал(а):
" Не лезь, советчик, к игрокам, не то получишь по зубам".

Часто такие джентльмены, которые так смело разговаривают с дамами, с другими джентльменами не так храбры...


Пардон, конечно, если не так был понят. Вы предложили пародию - я ответил шуткой из сатирического романа. Получается, неудачно сострил. Вывод: пародия и юмор не мой жанр. Загрубел за долгие годы в армии... Еще раз прошу пардону.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Первое дело русского Холмса
СообщениеДобавлено: 15.06.2011 09:44 
Не в сети
Ёжик в тумане
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09.01.2007 16:31
Сообщения: 4384
Откуда: Москва
Первое дело русского Холмса
Мне понравилась загадка, понравился путь поиска ответа, рыбки эти несчастные, которых и в самом деле немного, яблочко и "немногочисленное общество". Идея с интеллектом Холмса - не совсем то, во что я охотно поверю, но в качестве единственного фантдопущения принять можно.
А вот что совсем "не мое", это прикрывание убийцы. Неприятные люди, нехорошие увлечения - пока все это безобидно, я всеми лапками только "за" выявление порока лишь в литературе, без перехода на преследование в жизни. Но здесь-то? Пусть по неосторожности, но ведь убийство.

Пара пометок
"...канал вырезали стальным пером – это дело нескольких секунд. Я заметил, что коробку с перьями недавно брали и положили потом на другое место".
"Может быть, яблоко привезли на остров в таком виде". Он же только что доказал, что канал вырезали тут, вон и пылью (отсутствием ее) подтвердил.

"...перьями, дети вырезали ими конусы в яблоках и вставляли обратно, только противоположным концом. Яблоко превращалось в «ежа»". Помню-помню, это и уже после перьев всплывало, почему-то на уроках труда. Причём мало у кого были перья, а у меня и перья, и яблоки... Но дома категорически запретили шутить с едой :))).

Еще повторы кое-где в соседних предложениях, но они легко отлавливаются.

_________________
Бродячий критик. Свобода от обязанностей. Игра словами. Острел и отлов. Не продается.
1111111110


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Первое дело русского Холмса
СообщениеДобавлено: 15.06.2011 10:02 
Не в сети
Ёжик в тумане
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09.01.2007 16:31
Сообщения: 4384
Откуда: Москва
Я к чужим отзывам редко комментарии пишу, обычно если автора отзыва хорошо знаю, но позволю себе все-таки.
Цитата:
Цитата: "Эту записку Егор показал тому... Уцелел только фрагмент слова «знаю»... Думаю, фрагмент ОТКОЛОЛСЯ, когда..."
Получается, фрагмент ОТКОЛОЛСЯ от салфетки.

Это не дословная цитата из текста.
В тексте написано так
Цитата:
Взгляните, - он достал обрывок салфетки. – Эту записку Егор показал тому, кого шантажировал. Уцелел только фрагмент слова «знаю» и… маленький кусочек лака для ногтей. Думаю, фрагмент откололся, когда шантажируемый яростно вырывал салфетку из рук дворецкого.

Зачем убраны ключевые слова? Ни при каких обстоятельствах здесь путаницы не возникает, ближайшие слова перед фрагментом "кусочек лака для ногтей".
Между "фрагментом" и "салфеткой", кроме лака (упомянутого на нужном месте), есть еще "записка" и "Егор". Не возникает же предположение, что это их фрагменты?


Цитата:
А вот ещё предположение Холмса: "семь... икринок – намек на количество букв в искомом слове..." Автор знает, на что намекали семь икринок. Но настоящий Холмс с тем же успехом мог бы сказать: "семь икринок – намек на седьмого человека" или "семь икринок – намек на седьмое дерево на берегу". Может быть, очень-очень проницательные читатели понимают, почему Холмс каждый раз делает какие-то конкретные выводы.

В начале же сказано:
Цитата:
Сам он больше смотрел на шесть рыбок и семь бутафорских икринок, приклеенных к камню на дне. Потом взял лежавший на столике справочник аквариумиста и принялся внимательно изучать, бормоча под нос: «Гупии, гурами… Не та страница… Караси… Тоже не то… Анцитрус, петушок, сомик, радужник трехполосный, коридорас, кардинал… А где тогда зеленый иглобрюх? Так, он слишком агрессивный, тогда все понятно…»

Шесть рыбок, семь икринок, если искать намеки, то почему Холмс должен делать какие-то дикие предположения? Вот рыбки, вот количество, вот искусственные рыбьи икринки. Тут разве что усомниться, что он так быстро решил анаграмму, но есть люди, которые специально в этом тренируются, даже ребенок, решив подряд штук десять подобных задач, сложит нужное без труда и укажет недостающую букву (в данном случае "И").
Холмс, читая справочник, бормочет "где тогда зеленый иглобрюх", тут же очевидно, что либо он уже в уме РЕШИЛ задачку и ищет рыбку на букву "и", либо в справочнике именно эти рыбки каким-то образом намерено выделены или нечаянно замусолены (вариант, что там описаны всего семь видов маловероятен).
Но подсказки читателю уже даны - хочется посоревноваться с авторским вариантом Холмса? Пожалуйста.

Я тоже кучу ключевых моментов в конкурсной спешке пропускаю, ноне всегда они обусловлены недостатками рассказа.

_________________
Бродячий критик. Свобода от обязанностей. Игра словами. Острел и отлов. Не продается.
1111111110


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Первое дело русского Холмса
СообщениеДобавлено: 15.06.2011 11:26 
Не в сети
Авторитет

Зарегистрирован: 26.01.2011 14:07
Сообщения: 362
Откуда: Харьков-Ганновер
Я не аквариумист, а мое "первое образование" (биологическое) в этой специфической области не дает гарантий, но все же: 1) Разве "гупии" не архаичное название? По-моему, сейчас обычнее "гуппи". 2) Разве иглобрюх не обитатель соленых вод? Тогда он просто по определению не мог оказаться с остальными перечисленными видами в одном аквариуме?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Первое дело русского Холмса
СообщениеДобавлено: 15.06.2011 16:00 
Не в сети
Чечако
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05.05.2011 14:31
Сообщения: 24
Откуда: Новочебоксарск
Felicata писал(а):
Первое дело русского Холмса
Мне понравилась загадка, понравился путь поиска ответа, рыбки эти несчастные, которых и в самом деле немного, яблочко и "немногочисленное общество". Идея с интеллектом Холмса - не совсем то, во что я охотно поверю, но в качестве единственного фантдопущения принять можно.


Спасибо на добром слове! Что касается фантдопущения, то мало ли что, казавшееся фантастикой совсем недавно, становится реальностью. Меня очень поражает, к примеру, что между отменой крепостного права в России в эпоху парусного флота и первым полетом человека в космос пролегли всего 100 лет.

Felicata писал(а):
Первое дело русского Холмса
А вот что совсем "не мое", это прикрывание убийцы. Неприятные люди, нехорошие увлечения - пока все это безобидно, я всеми лапками только "за" выявление порока лишь в литературе, без перехода на преследование в жизни. Но здесь-то? Пусть по неосторожности, но ведь убийство.


У Сименона в романе "Инспектор Кадавр" даже Мегрэ прикрыл умышленное убийство молодого человека, совершенное куда более неприятной личностью... C'est la vie!

Felicata писал(а):

"...канал вырезали стальным пером – это дело нескольких секунд. Я заметил, что коробку с перьями недавно брали и положили потом на другое место".
"Может быть, яблоко привезли на остров в таком виде". Он же только что доказал, что канал вырезали тут, вон и пылью (отсутствием ее) подтвердил.


Согласен, тут нужно будет подкорректировать после конкурса, не совсем то написал, что задумывал (еще одна версия имелась в виду, менее вероятная: оса уже сидела в яблоке, а вырезанный канал не имеет к ней отношения).

Felicata писал(а):

"...перьями, дети вырезали ими конусы в яблоках и вставляли обратно, только противоположным концом. Яблоко превращалось в «ежа»". Помню-помню, это и уже после перьев всплывало, почему-то на уроках труда. Причём мало у кого были перья, а у меня и перья, и яблоки... Но дома категорически запретили шутить с едой :))).


Я перьями писал до 3 класса, так что их хватало. Еще пробовал вырезать спусковым крючком игрушечного пистолета, но получались не конусы, а цилиндры - не то.

Felicata писал(а):

Еще повторы кое-где в соседних предложениях, но они легко отлавливаются.


Да, это исключительно моя вина, что дотянул написание по разным причинам до самого конца, не все удалось вычитать - уже позже заметил.

Еще раз спасибо за подробный отклик!

Григорий Панченко писал(а):
Я не аквариумист, а мое "первое образование" (биологическое) в этой специфической области не дает гарантий, но все же: 1) Разве "гупии" не архаичное название? По-моему, сейчас обычнее "гуппи". 2) Разве иглобрюх не обитатель соленых вод? Тогда он просто по определению не мог оказаться с остальными перечисленными видами в одном аквариуме?


Насчет гуппи Ваша правда, это я оказался архаичный - можно сказать, с детского сада с аквариумами не сталкивался. А в Интернете оба варианта. После Вашего замечания проверил по словарям - там только гуппи. Спасибо за подсказку!

А про зеленого иглобрюха написано, что он может и в пресной воде обитать (http://www.aquariumhome.ru/fish133.htm):
Содержать тетраодона зеленого необходимо в аквариуме от 200 литров с различными укрытиями (пещеры из камней, коряги). Открытые участки для плавания должны чередоваться с участками, плотно засаженными растениями с крупными и жесткими листьями (желательно, чтобы в аквариуме были еще и плавающие растения, так как рыбки любят полутень). Параметры воды для оптимального содержания тетраодона зеленого: жесткость 7-12°, рН 7.0-8.0, температура 24-28 °С. Тетраодон хорошо переносит пресную воду, но солоноватые условия все же для него предпочтительнее. Необходима фильтрация и еженедель­ная подмена до 25 % объема воды.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Первое дело русского Холмса
СообщениеДобавлено: 15.06.2011 22:06 
Не в сети
Чечако

Зарегистрирован: 18.05.2011 21:52
Сообщения: 32
Откуда: Россия,Новосибирск
Felicata писал(а):
Я к чужим отзывам редко комментарии пишу, обычно если автора отзыва хорошо знаю, но позволю себе все-таки..

Хорошо :)

Felicata писал(а):
Цитата:
Цитата: "Эту записку Егор показал тому... Уцелел только фрагмент слова «знаю»... Думаю, фрагмент ОТКОЛОЛСЯ, когда..."
Получается, фрагмент ОТКОЛОЛСЯ от салфетки.


Это не дословная цитата из текста.
В тексте написано так
Цитата:
Взгляните, - он достал обрывок салфетки. – Эту записку Егор показал тому, кого шантажировал. Уцелел только фрагмент слова «знаю» и… маленький кусочек лака для ногтей. Думаю, фрагмент откололся, когда шантажируемый яростно вырывал салфетку из рук дворецкого.

Зачем убраны ключевые слова? Ни при каких обстоятельствах здесь путаницы не возникает, ближайшие слова перед фрагментом "кусочек лака для ногтей".
Между "фрагментом" и "салфеткой", кроме лака (упомянутого на нужном месте), есть еще "записка" и "Егор". Не возникает же предположение, что это их фрагменты?.


Думала, надо ли продолжать обсуждать такую мелочь...
Но решила ответить.
Дословная цитата: "Он достал обрывок салфетки. – Эту записку Егор показал тому, кого шантажировал. Уцелел только ФРАГМЕНТ слова «знаю» и… маленький кусочек лака для ногтей. Думаю, ФРАГМЕНТ откололся, когда..."

Между словами ФРАГМЕНТ и ФРАГМЕНТ нет слов "записка" и "Егор"!
В тексте был только ФРАГМЕНТ слова «знаю», этот же ФРАГМЕНТ и откололся от салфетки:)

Если бы текст, например, выглядел так: "Уцелел только ФРАГМЕНТ слова «знаю» и… маленький кусочек лака для ногтей. Думаю, ОН откололся...", было бы понятно, что речь идёт о лаке. А так - о ФРАГМЕНТЕ.

Цитата:
А вот ещё предположение Холмса: "семь... икринок – намек на количество букв в искомом слове..." Автор знает, на что намекали семь икринок. Но настоящий Холмс с тем же успехом мог бы сказать: "семь икринок – намек на седьмого человека" или "семь икринок – намек на седьмое дерево на берегу". Может быть, очень-очень проницательные читатели понимают, почему Холмс каждый раз делает какие-то конкретные выводы.


Felicata! Из Ваших объяснений видно, что Вы относитесь к разряду очень-очень проницательных читателей. Их немного, но они есть :)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Первое дело русского Холмса
СообщениеДобавлено: 15.06.2011 22:35 
Не в сети
Чечако
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05.05.2011 14:31
Сообщения: 24
Откуда: Новочебоксарск
Милые дамы, если упоминание фрагмента лакового покрытия вызывает дискуссию, значит, действительно предложение не очень удачно сформулировано. Намотаю на свой седой ус и после конкурса внесу коррективы.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Первое дело русского Холмса
СообщениеДобавлено: 15.06.2011 23:12 
Не в сети
Ёжик в тумане
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09.01.2007 16:31
Сообщения: 4384
Откуда: Москва
Ульяна Глебова, фсё, поняла я наконец, зачем приведенная цитата купирована, прошу прощения.
Цитата:
В тексте был только ФРАГМЕНТ слова «знаю», этот же ФРАГМЕНТ и откололся от салфетки:)

Повтор там, да. Причем относящийся к разным словам. А формально последний фрагмент лаку и принадлежит, лак и откололся.
Еще был фрагмент крыла осы, фрагмент яблока и фрагменты сна "Холмса"... :lol:

_________________
Бродячий критик. Свобода от обязанностей. Игра словами. Острел и отлов. Не продается.
1111111110


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Первое дело русского Холмса
СообщениеДобавлено: 15.06.2011 23:20 
Не в сети
Ёжик в тумане
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09.01.2007 16:31
Сообщения: 4384
Откуда: Москва
Просвирнов Александр писал(а):
У Сименона в романе "Инспектор Кадавр" даже Мегрэ прикрыл умышленное убийство молодого человека, совершенное куда более неприятной личностью... C'est la vie!

К сожалению да, но я же пометила - это у меня личное впечатление. Не люблю. Человека ни за что сгубили, клад нашли и разошлись.
Цитата:
еще одна версия имелась в виду, менее вероятная: оса уже сидела в яблоке, а вырезанный канал не имеет к ней отношения.

Осу уже вложил в яблоко другой человек :lol: Еще личинкой :) Еще на стадии завязи плода :)
Ой, автор, извините, расшалилась.

Цитата:
Я перьями писал до 3 класса, так что их хватало. Еще пробовал вырезать спусковым крючком игрушечного пистолета, но получались не конусы, а цилиндры - не то.
Плакатных перьев у меня было несколько коробок :( И вырезать можно было как креплением (той частью, что на ручку насаживается), так и самими пишущими кромками. Но не дали!

_________________
Бродячий критик. Свобода от обязанностей. Игра словами. Острел и отлов. Не продается.
1111111110


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 27 ]  На страницу Пред.  1, 2

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB