РБЖ-Азимут
http://rbg-azimut.com/forum/

Вечерние окна похожи на зеркала
http://rbg-azimut.com/forum/viewtopic.php?f=76&t=2042
Страница 3 из 3

Автор:  Этот слева [ 16.06.2011 14:47 ]
Заголовок сообщения:  Re: Вечерние окна похожи на зеркала

Нивставило

И проблема тут далеко не в блад апдейте, которую так тщательно разжевывали до меня) На мой взгляд, хоть Блад Апгрейд, хоть Блад Билд 3.0 Ред Эдишн, не в том суть.

На мой взгляд же, в рассказе слишком мало самостоятельного. То есть как бы это сказать. Что у нас есть - этакий рецепт: рассказ Дойла "вампир из Суссекса" - половина сюжетной линии + новая героиня, от лица которой идет повествование + Спойлер: мальчик=вампир. Для самостоятельного рассказа мало взять готовый материал и сменить в нем рассказчика и добавить мистическую разгадку.

Ведь Дойл свое произведение строил именно на этой недопустимости мистического финала. Читатель уверен, чтот там реальне вампиры сумерки все такое - а внезапно нет.

ну это как
Взять собаку баскервилей, переписать, выкинув лишние подробности, и в конце выясняется, что собака-де настоящая. Или взять Десять негритят, и убийцей сделать не судью, а какого-нить 11-го персонажа.

То есть - все это можно, да. Но этого мало. Нужно добавлять новых подробностей, новых деталей, нужно максимально следовать новому ракурсу повествования, нужно давно знакомых героев и декорации выставить в ином свете - ну а иначе, зачем все это?

Вот именно этот вопрос - зачем (в несколько иной форме - и чо?) - и преследовал меня по ходу чтения. Ну ладно, мальчик реальне вампир. Ватсон всех обманул. И чо? Какой вывод? Что Ватсон хитрый жулик? Тогда пусть его образ таки и будет выписан. Что Холмс боится признавать мистику и требует даже в литературных записках избавлятся от нее? Ну так и сделайте его таким! Нельзя просто переписать рассказ в другой концовкой, это уже фанфик, а не рассказ же.

Или вывод - что вампиры существуют, а от нас это скрывают?)

Вот как-то так. Надеюсь, смог донести собственные переживания достаточно ясно.

Автор:  Алиен [ 16.06.2011 21:53 ]
Заголовок сообщения:  Re: Вечерние окна похожи на зеркала

Этот слева писал(а):
Нивставило
.....
Вот как-то так. Надеюсь, смог донести собственные переживания достаточно ясно.


Яснее некуда))))))
Думаю, фанфик - это любое произведение использующее придуманный кем-то мир или героев. По-моему, это и подразумевалось на конкурсе.

Я не поклонник Сумерек и господина Паттинсона)
Недавно видела его в фильме "Воды слонам". Актер всеми силами пытается избавиться от образа вампира, который к нему намертво привязался. Наверно, я написала об этом.)

Как написать произведение так чтобы всех "вставляло" или хотя бы кого-то) я не знаю. И это как раз то, что меня огорчает) Единственное что меня огорчает).

Автор:  Этот слева [ 16.06.2011 23:38 ]
Заголовок сообщения:  Re: Вечерние окна похожи на зеркала

Ну, я предпочитаю верить, что то, чем мы тут занимаемся - это таки пастиш) А это звучит благородней, хотя суть почти одна)
В данном случае я просто имел в виду, что хочется чего-то большего, чем есть. Мож, просто я максималист)

И вот кстати насчет паттисона и Воды слонам - это красиво было сказано) Я-то не смотрел ни про слонов, ни сумерки, но вот эта внезапная параллель между рассказом и суровой действительностью - прикольно) оценил)

Угодить всем - хорошая цель. но недостижимая, боюсь) А чтоб больше поклонников было - ну, тут одного рецепта нет. Но в данном случае - я вот какие-то мысли попытался изложить. Например, поиграть с образами сыщиков, искаженными оригинальной точкой зрения гг - это было бы интересно. Хоть какой-то более полный диалог в экипаже по пути (кроме реплики об окнах) - это уже добавило веса рассказу.
Удачи в экспериментах, словом)

Автор:  Алиен [ 17.06.2011 03:16 ]
Заголовок сообщения:  Re: Вечерние окна похожи на зеркала

Этот слева писал(а):
Угодить всем - хорошая цель. но недостижимая, боюсь)


Не угодить, а совместить) Хочется чтобы то, что нравится мне, нравилось другим и наоборот).
Но угождать - не) не) Это такой пагубный путь. Один и тот же человек то же самое произведение под одно настроение может одобрить, под другое - отругать. И при этом оба раза совершенно искренне.

И - да, у меня пастиш, а у других стилизации и фики. Сейчас глянула в Википедию -

Пасти́ш (фр. pastiche: от итал. pasticcio — стилизованная опера-попурри) — вторичное литературное произведение, являющее собой продолжение либо иную сюжетную версию первичного (авторского) с сохранением авторского стиля, персонажей, антуража, времени действия и т. д. В отличие от стилизации и так называемых фанфиков, позволяющих более вольно трактовать исходный материал, пастиш предъявляет более жёсткие критерии к автору с точки зрения введения дополнительных персонажей и развития сюжета.

Вернее, у меня письмо внутри - пастиш)) Теперь буду знать, как это называется)
(С этой точки зрения название Блад апдейт, действительно, "чернеет на белом".)

Утяжелять рассказ диалогами, описаниями, лишними действиями - а есть ли смысл? Ну, и будет читатель абзацы пропускать. Если это эксперимент - пусть будет эксперимент)
Спасибо.

Автор:  Григорий Панченко [ 17.06.2011 12:30 ]
Заголовок сообщения:  Re: Вечерние окна похожи на зеркала

В Википедии дано достаточно упрощенное и устаревшее определение пастиша, скорее восходящее ко временам пастиччио (когда авторы еще в принципе не могли, сохраняя авторский стиль и персонажей, перенести сюжет в космос, а сохраняя антураж и время действия - в альтернативную историю; и т.п.). Но даже при таком зауженном определении я не стал бы утверждать, что перед нами единственный на конкурсе пастиш среди стилизаций и фиков.

Как по мне же, пастишу прежде всего свойственно уважительное отношение к "первоавторскому" прототипу (т.е. и стеб не проходит, и просто ярко выраженная тональность "Артур, ты не прав!"). Ну и отсутствие настоящего мистификаторства, которое, вольно или невольно, получилось в обсуждавшемся на форуме случае, когда Холмса "заставили" расследовать убийство Карамазова. Автор пастиша выступает, может, и в маске - но с открытым забралом.

Автор:  Этот слева [ 17.06.2011 13:15 ]
Заголовок сообщения:  Re: Вечерние окна похожи на зеркала

О! Я нашел крутое отличие пастиша от фанфика! (ну кроме того, что в их подавляющем большинстве, как известно из стереотипов, главное обычно - извращенные отношения между персонажами)

Короче
Фанфик создается без преследования коммерческих целей. Так-то.
А так как все тут тайно рассчитывают на попасть в сборник, то фанфиков тут ваще нету)

Автор:  Григорий Панченко [ 17.06.2011 13:30 ]
Заголовок сообщения:  Re: Вечерние окна похожи на зеркала

Не знаю... По-моему, скорее пастиш создается с любовью и уважением к "первоавтору", а фанфик сплошь и рядом - наоборот. Ну а коммерческие цели - как фишка ляжет, это вообще вторично по отношению к лит. поджанру.

Автор:  Имбирь [ 18.06.2011 21:42 ]
Заголовок сообщения:  Re: Вечерние окна похожи на зеркала

Рассказ читается легко и с интересом, но для полноценного переосмысления Дойловского "Вампира", не хватает деталей - как уже отметил Этот_слева. Перевертыш должен или совпадать с оригиналом по всем ключевым событиям, но радикально отличаться от него в объяснении этих самых событий; или давать давать знакомых персонажей и сюжет в ином мире, хотя бы в мире русских народных сказок, чтобы читатель оценил фантазию автора:)
Очень интересен взгляд героини на Холмса и Ватсона со стороны, потому что обычно про Холмса рассказывают люди в том или ином смысле неравнодушные к нему, а здесь можно было бы поиграть в "объективность" - но этого слишком мало. Собственно, к характеристике виновника добавилось только то, что он - вампир и у него тоже есть возможность жить долго и счастливо благодаря "Блад апдейт". На сугубо детективную линию это никак не влияет, а для развития вампирской не хватило объема - например, история общества "Блад апдейт", его герои(можно было бы вписать пару реальных личностей той эпохи.), постепенно меняющиеся методы борьбы, история самой девушки, история сотрудничества Холмса с этим обществом, упомянутая хотя бы парой слов.. "А помните, как мы ловили того русского сумасшедшего вампира, Алексея Константиновича?:)"

Автор:  Алиен [ 18.06.2011 22:05 ]
Заголовок сообщения:  Re: Вечерние окна похожи на зеркала

Имбирь, спасибо за отзыв.
Я скорее автор - чувств, а не мыслей. Мне нравится, когда от прочтения остается такое... особое настроение. Глубина для меня в этом. Иногда удается, иногда нет.

А я вот тут сижу-думаю, фанфик, пастиш... все какие-то чужие названия, написанные по русски)) А меня спрашивали, почему...

Я читала киношные фики и наших авторов, и переводные. Наши авторы очень сильно переплюнули иностранцев по качеству извращений, а вот по литературному качеству скорее наоборот. Вот может как раз потому что одни пишут фики "от души", под влиянием того настроения, которое создается от просмотра (прочтения), а для других важнее самовыразиться. Не знаю.

Автор:  Григорий Панченко [ 18.06.2011 22:31 ]
Заголовок сообщения:  Re: Вечерние окна похожи на зеркала

А в число киношных новеллизаций, часом, не входили ли рОманы, издававшиеся в серии "Бестселлеры Голливуда" до копирайтной поправки от 1993 г.? Значительную часть их делала моя группа (лит. негры и я как надсмотрщик). И к Фридриху Незнанскому тоже приложились, хотя в меньшем количестве. Не духовности ради, но токмо прокорма для.

Впрочем, признаться в полном, без привлечения негров, авторстве четных "Горцев" ("официальный автор" - некий Кристофер Лоуренс Макнамара) и 3-го "Чужого" ("автор" - еще более некий Алекс Ривендж), мне и сейчас не стыдно. Но вот какова моя роль в остальном, вкл. другие произведения тех же "авторов" - секрет-с!

Автор:  Горностаев Игорь [ 18.06.2011 23:23 ]
Заголовок сообщения:  Re: Вечерние окна похожи на зеркала

Григорий Панченко писал(а):
Но вот какова моя роль в остальном, вкл. другие произведения тех же "авторов" - секрет-с!


Напоминает слова Ник Перумова, котоый сказал\. что в авторстве тёх романовон никогда не сознается.
:)

Мне больше интересно вот что.
Юрий Никитин рассказал, что в СССР существовал запрет на публикацию. То есть: напечател один роман в год и хватит.
Что делал Никитин? Брал гонорар с "левого" чела, отдавал ему роман, тот посылал в издательство, печатался и становился членом СП СССР.
Думаю, так забашлял не только Ю.Н.. И Булычев, и Стругацкие.... Сколько их произведений мы не знаем? И, поверьте, не все они "халтура". Например, повесть "Вперёд к обезьяне" ("Мир фантастики", 1976 год).
Какое поле деятельности для литературоведов!


:0)

пс Есть ощущение, что вторая 0,5 была лишней... Пойду-ка баиньки.
:0))))

Автор:  Григорий Панченко [ 19.06.2011 02:04 ]
Заголовок сообщения:  Re: Вечерние окна похожи на зеркала

Я не сознаюсь в авторстве целой кучи романов, но это в основном авторство с приставкой "со". Т.е. ситуация, когда негры сами не потянут и надсмотрщик, отложив кнут, впрягается рядом в статусе "играющего тренера".

Что касается Никитина, то он был из тех людей, которые даже правду говорят лишь тогда, когда уверены, что врут. Как-то проецировать его слова на судьбы Булычева и Стругацких я бы поостерегся. Разве что можно признать такой давно известный факт, как сосуществование ипостасей писатель/сценарист/переводчик (не случайно уровень Нортон в переводах "С. Бережкова" резко выше, чем в других переводах... и в оригинале...) или "фантаст Булычев/историк Можейко".
Да ведь и цикл "Неизвестные Стругацкие" давно уже выходит, только подвис в последнее время, там еще 3 тома неизданных...

Автор:  Алиен [ 19.06.2011 02:12 ]
Заголовок сообщения:  Re: Вечерние окна похожи на зеркала

Григорий Панченко писал(а):
А в число киношных новеллизаций, часом, не входили ли рОманы, издававшиеся в серии "Бестселлеры Голливуда" до копирайтной поправки от 1993 г.?


Нет. Я, видимо, читала более поздние. По сериалу "Сверхъестественное", Гарри Поттеру и фильму "Александр". Там фанаты сами переводят оригиналы с указанием автора. Говорят, это известные фанфики.
Но я интересовалась обзорно, чтобы иметь представление.
Сама ни фанфики, ни пастиши никогда не писала. Это у меня первый подобный опыт)) Но если действительно есть что-то интересное среди наших авторов, посоветуйте, с удовольствием почитаю. Менять точку зрения в лучшую сторону всегда приятно.

Юрий Никитин - это автор "Трое из леса"? Читала его книгу как стать писателем.) Одну вещь даже проверяла на практике - действует.
Но насчет передачи авторства звучит действительно как-то экстремально.

Страница 3 из 3 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/