РБЖ Азимут НОВОСТИ ТУРНИРНАЯ ТАБЛИЦА О КОНКУРСЕ НАШИ АВТОРЫ МЫ ПЕЧАТАЕМ ФОРУМ
Текущее время: 16.09.2019 12:23

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 43 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Вечерние окна похожи на зеркала
СообщениеДобавлено: 16.06.2011 14:47 
Не в сети
Приживала

Зарегистрирован: 29.01.2011 15:51
Сообщения: 59
Нивставило

И проблема тут далеко не в блад апдейте, которую так тщательно разжевывали до меня) На мой взгляд, хоть Блад Апгрейд, хоть Блад Билд 3.0 Ред Эдишн, не в том суть.

На мой взгляд же, в рассказе слишком мало самостоятельного. То есть как бы это сказать. Что у нас есть - этакий рецепт: рассказ Дойла "вампир из Суссекса" - половина сюжетной линии + новая героиня, от лица которой идет повествование + Спойлер: мальчик=вампир. Для самостоятельного рассказа мало взять готовый материал и сменить в нем рассказчика и добавить мистическую разгадку.

Ведь Дойл свое произведение строил именно на этой недопустимости мистического финала. Читатель уверен, чтот там реальне вампиры сумерки все такое - а внезапно нет.

ну это как
Взять собаку баскервилей, переписать, выкинув лишние подробности, и в конце выясняется, что собака-де настоящая. Или взять Десять негритят, и убийцей сделать не судью, а какого-нить 11-го персонажа.

То есть - все это можно, да. Но этого мало. Нужно добавлять новых подробностей, новых деталей, нужно максимально следовать новому ракурсу повествования, нужно давно знакомых героев и декорации выставить в ином свете - ну а иначе, зачем все это?

Вот именно этот вопрос - зачем (в несколько иной форме - и чо?) - и преследовал меня по ходу чтения. Ну ладно, мальчик реальне вампир. Ватсон всех обманул. И чо? Какой вывод? Что Ватсон хитрый жулик? Тогда пусть его образ таки и будет выписан. Что Холмс боится признавать мистику и требует даже в литературных записках избавлятся от нее? Ну так и сделайте его таким! Нельзя просто переписать рассказ в другой концовкой, это уже фанфик, а не рассказ же.

Или вывод - что вампиры существуют, а от нас это скрывают?)

Вот как-то так. Надеюсь, смог донести собственные переживания достаточно ясно.

_________________
Paris in the fall, the last months of the year, at the end of the millenium. The city holds many memories for me, of music, of cafes, of love... and of death.
George Stobbart, Broken Sword


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Вечерние окна похожи на зеркала
СообщениеДобавлено: 16.06.2011 21:53 
Не в сети
Приживала
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26.05.2011 19:04
Сообщения: 61
Этот слева писал(а):
Нивставило
.....
Вот как-то так. Надеюсь, смог донести собственные переживания достаточно ясно.


Яснее некуда))))))
Думаю, фанфик - это любое произведение использующее придуманный кем-то мир или героев. По-моему, это и подразумевалось на конкурсе.

Я не поклонник Сумерек и господина Паттинсона)
Недавно видела его в фильме "Воды слонам". Актер всеми силами пытается избавиться от образа вампира, который к нему намертво привязался. Наверно, я написала об этом.)

Как написать произведение так чтобы всех "вставляло" или хотя бы кого-то) я не знаю. И это как раз то, что меня огорчает) Единственное что меня огорчает).


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Вечерние окна похожи на зеркала
СообщениеДобавлено: 16.06.2011 23:38 
Не в сети
Приживала

Зарегистрирован: 29.01.2011 15:51
Сообщения: 59
Ну, я предпочитаю верить, что то, чем мы тут занимаемся - это таки пастиш) А это звучит благородней, хотя суть почти одна)
В данном случае я просто имел в виду, что хочется чего-то большего, чем есть. Мож, просто я максималист)

И вот кстати насчет паттисона и Воды слонам - это красиво было сказано) Я-то не смотрел ни про слонов, ни сумерки, но вот эта внезапная параллель между рассказом и суровой действительностью - прикольно) оценил)

Угодить всем - хорошая цель. но недостижимая, боюсь) А чтоб больше поклонников было - ну, тут одного рецепта нет. Но в данном случае - я вот какие-то мысли попытался изложить. Например, поиграть с образами сыщиков, искаженными оригинальной точкой зрения гг - это было бы интересно. Хоть какой-то более полный диалог в экипаже по пути (кроме реплики об окнах) - это уже добавило веса рассказу.
Удачи в экспериментах, словом)

_________________
Paris in the fall, the last months of the year, at the end of the millenium. The city holds many memories for me, of music, of cafes, of love... and of death.
George Stobbart, Broken Sword


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Вечерние окна похожи на зеркала
СообщениеДобавлено: 17.06.2011 03:16 
Не в сети
Приживала
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26.05.2011 19:04
Сообщения: 61
Этот слева писал(а):
Угодить всем - хорошая цель. но недостижимая, боюсь)


Не угодить, а совместить) Хочется чтобы то, что нравится мне, нравилось другим и наоборот).
Но угождать - не) не) Это такой пагубный путь. Один и тот же человек то же самое произведение под одно настроение может одобрить, под другое - отругать. И при этом оба раза совершенно искренне.

И - да, у меня пастиш, а у других стилизации и фики. Сейчас глянула в Википедию -

Пасти́ш (фр. pastiche: от итал. pasticcio — стилизованная опера-попурри) — вторичное литературное произведение, являющее собой продолжение либо иную сюжетную версию первичного (авторского) с сохранением авторского стиля, персонажей, антуража, времени действия и т. д. В отличие от стилизации и так называемых фанфиков, позволяющих более вольно трактовать исходный материал, пастиш предъявляет более жёсткие критерии к автору с точки зрения введения дополнительных персонажей и развития сюжета.

Вернее, у меня письмо внутри - пастиш)) Теперь буду знать, как это называется)
(С этой точки зрения название Блад апдейт, действительно, "чернеет на белом".)

Утяжелять рассказ диалогами, описаниями, лишними действиями - а есть ли смысл? Ну, и будет читатель абзацы пропускать. Если это эксперимент - пусть будет эксперимент)
Спасибо.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Вечерние окна похожи на зеркала
СообщениеДобавлено: 17.06.2011 12:30 
Не в сети
Авторитет

Зарегистрирован: 26.01.2011 14:07
Сообщения: 362
Откуда: Харьков-Ганновер
В Википедии дано достаточно упрощенное и устаревшее определение пастиша, скорее восходящее ко временам пастиччио (когда авторы еще в принципе не могли, сохраняя авторский стиль и персонажей, перенести сюжет в космос, а сохраняя антураж и время действия - в альтернативную историю; и т.п.). Но даже при таком зауженном определении я не стал бы утверждать, что перед нами единственный на конкурсе пастиш среди стилизаций и фиков.

Как по мне же, пастишу прежде всего свойственно уважительное отношение к "первоавторскому" прототипу (т.е. и стеб не проходит, и просто ярко выраженная тональность "Артур, ты не прав!"). Ну и отсутствие настоящего мистификаторства, которое, вольно или невольно, получилось в обсуждавшемся на форуме случае, когда Холмса "заставили" расследовать убийство Карамазова. Автор пастиша выступает, может, и в маске - но с открытым забралом.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Вечерние окна похожи на зеркала
СообщениеДобавлено: 17.06.2011 13:15 
Не в сети
Приживала

Зарегистрирован: 29.01.2011 15:51
Сообщения: 59
О! Я нашел крутое отличие пастиша от фанфика! (ну кроме того, что в их подавляющем большинстве, как известно из стереотипов, главное обычно - извращенные отношения между персонажами)

Короче
Фанфик создается без преследования коммерческих целей. Так-то.
А так как все тут тайно рассчитывают на попасть в сборник, то фанфиков тут ваще нету)

_________________
Paris in the fall, the last months of the year, at the end of the millenium. The city holds many memories for me, of music, of cafes, of love... and of death.
George Stobbart, Broken Sword


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Вечерние окна похожи на зеркала
СообщениеДобавлено: 17.06.2011 13:30 
Не в сети
Авторитет

Зарегистрирован: 26.01.2011 14:07
Сообщения: 362
Откуда: Харьков-Ганновер
Не знаю... По-моему, скорее пастиш создается с любовью и уважением к "первоавтору", а фанфик сплошь и рядом - наоборот. Ну а коммерческие цели - как фишка ляжет, это вообще вторично по отношению к лит. поджанру.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Вечерние окна похожи на зеркала
СообщениеДобавлено: 18.06.2011 21:42 
Не в сети
Приживала
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 25.04.2011 18:59
Сообщения: 97
Рассказ читается легко и с интересом, но для полноценного переосмысления Дойловского "Вампира", не хватает деталей - как уже отметил Этот_слева. Перевертыш должен или совпадать с оригиналом по всем ключевым событиям, но радикально отличаться от него в объяснении этих самых событий; или давать давать знакомых персонажей и сюжет в ином мире, хотя бы в мире русских народных сказок, чтобы читатель оценил фантазию автора:)
Очень интересен взгляд героини на Холмса и Ватсона со стороны, потому что обычно про Холмса рассказывают люди в том или ином смысле неравнодушные к нему, а здесь можно было бы поиграть в "объективность" - но этого слишком мало. Собственно, к характеристике виновника добавилось только то, что он - вампир и у него тоже есть возможность жить долго и счастливо благодаря "Блад апдейт". На сугубо детективную линию это никак не влияет, а для развития вампирской не хватило объема - например, история общества "Блад апдейт", его герои(можно было бы вписать пару реальных личностей той эпохи.), постепенно меняющиеся методы борьбы, история самой девушки, история сотрудничества Холмса с этим обществом, упомянутая хотя бы парой слов.. "А помните, как мы ловили того русского сумасшедшего вампира, Алексея Константиновича?:)"

_________________
Будь собой, другие роли давно заняты
О.Уайльд


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Вечерние окна похожи на зеркала
СообщениеДобавлено: 18.06.2011 22:05 
Не в сети
Приживала
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26.05.2011 19:04
Сообщения: 61
Имбирь, спасибо за отзыв.
Я скорее автор - чувств, а не мыслей. Мне нравится, когда от прочтения остается такое... особое настроение. Глубина для меня в этом. Иногда удается, иногда нет.

А я вот тут сижу-думаю, фанфик, пастиш... все какие-то чужие названия, написанные по русски)) А меня спрашивали, почему...

Я читала киношные фики и наших авторов, и переводные. Наши авторы очень сильно переплюнули иностранцев по качеству извращений, а вот по литературному качеству скорее наоборот. Вот может как раз потому что одни пишут фики "от души", под влиянием того настроения, которое создается от просмотра (прочтения), а для других важнее самовыразиться. Не знаю.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Вечерние окна похожи на зеркала
СообщениеДобавлено: 18.06.2011 22:31 
Не в сети
Авторитет

Зарегистрирован: 26.01.2011 14:07
Сообщения: 362
Откуда: Харьков-Ганновер
А в число киношных новеллизаций, часом, не входили ли рОманы, издававшиеся в серии "Бестселлеры Голливуда" до копирайтной поправки от 1993 г.? Значительную часть их делала моя группа (лит. негры и я как надсмотрщик). И к Фридриху Незнанскому тоже приложились, хотя в меньшем количестве. Не духовности ради, но токмо прокорма для.

Впрочем, признаться в полном, без привлечения негров, авторстве четных "Горцев" ("официальный автор" - некий Кристофер Лоуренс Макнамара) и 3-го "Чужого" ("автор" - еще более некий Алекс Ривендж), мне и сейчас не стыдно. Но вот какова моя роль в остальном, вкл. другие произведения тех же "авторов" - секрет-с!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Вечерние окна похожи на зеркала
СообщениеДобавлено: 18.06.2011 23:23 
Не в сети
Постоялец

Зарегистрирован: 04.05.2011 20:04
Сообщения: 157
Откуда: Россия,Московская Обл.
Григорий Панченко писал(а):
Но вот какова моя роль в остальном, вкл. другие произведения тех же "авторов" - секрет-с!


Напоминает слова Ник Перумова, котоый сказал\. что в авторстве тёх романовон никогда не сознается.
:)

Мне больше интересно вот что.
Юрий Никитин рассказал, что в СССР существовал запрет на публикацию. То есть: напечател один роман в год и хватит.
Что делал Никитин? Брал гонорар с "левого" чела, отдавал ему роман, тот посылал в издательство, печатался и становился членом СП СССР.
Думаю, так забашлял не только Ю.Н.. И Булычев, и Стругацкие.... Сколько их произведений мы не знаем? И, поверьте, не все они "халтура". Например, повесть "Вперёд к обезьяне" ("Мир фантастики", 1976 год).
Какое поле деятельности для литературоведов!


:0)

пс Есть ощущение, что вторая 0,5 была лишней... Пойду-ка баиньки.
:0))))


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Вечерние окна похожи на зеркала
СообщениеДобавлено: 19.06.2011 02:04 
Не в сети
Авторитет

Зарегистрирован: 26.01.2011 14:07
Сообщения: 362
Откуда: Харьков-Ганновер
Я не сознаюсь в авторстве целой кучи романов, но это в основном авторство с приставкой "со". Т.е. ситуация, когда негры сами не потянут и надсмотрщик, отложив кнут, впрягается рядом в статусе "играющего тренера".

Что касается Никитина, то он был из тех людей, которые даже правду говорят лишь тогда, когда уверены, что врут. Как-то проецировать его слова на судьбы Булычева и Стругацких я бы поостерегся. Разве что можно признать такой давно известный факт, как сосуществование ипостасей писатель/сценарист/переводчик (не случайно уровень Нортон в переводах "С. Бережкова" резко выше, чем в других переводах... и в оригинале...) или "фантаст Булычев/историк Можейко".
Да ведь и цикл "Неизвестные Стругацкие" давно уже выходит, только подвис в последнее время, там еще 3 тома неизданных...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Вечерние окна похожи на зеркала
СообщениеДобавлено: 19.06.2011 02:12 
Не в сети
Приживала
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26.05.2011 19:04
Сообщения: 61
Григорий Панченко писал(а):
А в число киношных новеллизаций, часом, не входили ли рОманы, издававшиеся в серии "Бестселлеры Голливуда" до копирайтной поправки от 1993 г.?


Нет. Я, видимо, читала более поздние. По сериалу "Сверхъестественное", Гарри Поттеру и фильму "Александр". Там фанаты сами переводят оригиналы с указанием автора. Говорят, это известные фанфики.
Но я интересовалась обзорно, чтобы иметь представление.
Сама ни фанфики, ни пастиши никогда не писала. Это у меня первый подобный опыт)) Но если действительно есть что-то интересное среди наших авторов, посоветуйте, с удовольствием почитаю. Менять точку зрения в лучшую сторону всегда приятно.

Юрий Никитин - это автор "Трое из леса"? Читала его книгу как стать писателем.) Одну вещь даже проверяла на практике - действует.
Но насчет передачи авторства звучит действительно как-то экстремально.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 43 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB