Титул НОВОСТИ ЖУРНАЛЫ И КНИГИ "АРГОНАВТИ ВСЕСВІТУ" О КОНКУРСЕ РБЖ-АЗИМУТ REAL SCIENCE FICTION ФОРУМ ПОИСК
Текущее время: 29.03.2024 00:26

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 66 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра sowm
СообщениеДобавлено: 20.10.2010 08:39 
Не в сети
Чечако

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 25
Вот так спасибище, Sowm!!! Вот это разбор!!!!!! Я под впечатлением.
Спасибо.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра sowm
СообщениеДобавлено: 20.10.2010 13:07 
Не в сети
Танцующий с бубном
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14.07.2009 00:30
Сообщения: 1020
Автор i026 писал(а):
Спасибо, Sowm. Ждал разгрома.

Прошу прощения, что не оправдала ожиданий. :roll: Какая-то хвалебная песнь получилась, а не разгром... :D
Автор i026 писал(а):
Очень было бы интересно узнать, что вам представлялось. Хотя, конечно, это удел автора - додумывать.

Честно попыталась подумать в эту сторону... Сложно. :? Когда рассказ слабый, в логике дырки размером с кулак - тогда легко говорить: "Вот тут надо так, а вот здесь - вовсе этак!" А когда рассказ хороший, сбалансированный и замечательно написанный и лишь смутное какое-то ощущение "вот еще бы чуть-чуть..."... Тогда очень трудно сформулировать, чего именно тебе не хватило...
Ну, возможно (это я уже высасываю из пальца, предупреждаю!) - раз так нагнеталась обстановка вокруг паленых схем, то чтобы при использовании ее девочкой случился какой-то прорыв, что ли... Ну, она попала в прекрасный мир снов и поняла что-то очень важное и, главное, с какой целью их лишают возможности свободно спать. Потому что я вот не очень поняла момент - зачем всех держат на игле сна? Это вынужденная мера, после какой-то происшедшей катастрофы? Тогда ученые должны искать способы решения проблемы, а об этом ни слова. Это выгодно правительству? Чем?

_________________
Унылая тварь дискредитирует творца.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра sowm
СообщениеДобавлено: 21.10.2010 21:20 
Не в сети
Танцующий с бубном
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14.07.2009 00:30
Сообщения: 1020
Ну, по крайней мере, на один вопрос к рассказу "Колыбельная" я нашла ответ. Правда, в другом рассказе... Но как подходит!
sowm писал(а):
...зачем всех держат на игле сна?

Цитата:
Ведь нейронные волны, которые теперь летают по всему миру – не дают просто так заснуть!

:mrgreen:

_________________
Унылая тварь дискредитирует творца.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра sowm
СообщениеДобавлено: 21.10.2010 22:03 
Не в сети
Искатель приключений

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 16
:shock: :shock: :shock: :D


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра sowm
СообщениеДобавлено: 21.10.2010 23:34 
Не в сети
Танцующий с бубном
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14.07.2009 00:30
Сообщения: 1020
Слепец-2
Тэк-с… Нумер пятнадцать… Садимся на стул и держимся крепче… :twisted:

Цитата:
"Кнок, кнок, кнок," – стучала тросточка человека, переходящего улицу. "Чпок, чпок, чпок," - вторили ей ботинки незнакомца в чёрном фраке с высокой шляпой на голове.

На тему этих двух предложений вам уже много говорили, и я в том числе… «Кнок» - калька с английского, персонаж воспринимается, как два разных человека, «чпок-чпок» - ботинки на присосках?

Цитата:
Размеренно постукивая тросточкой, он, житель пушкинской эпохи

Вообще-то, он не житель пушкинской эпохи, а лишь выглядит, как житель пушкинской эпохи. Чувствуете разницу? Вы запутываете читателя, внедряя в его сознание мысль, что речь идет о реально переместившемся во времени человеке.

Цитата:
не обращая внимания на всё происходящее вокруг и, казалось, совсем этому не удивляясь.

Мне кажется, здесь лучше бы смотрелось не «казалось», а «кажется».

Цитата:
Однако все, без исключения, прохожие

По-моему, не надо запятыми выделять.

Цитата:
бросалась в глаза не странная манера незнакомца одеваться, а скорее сочетание длинного фрака с большими, тёмными очками, закрывающими пол-лица неизвестного человека.

«Неизвестного человека» - лишнее. Мы уже говорим о незнакомце, к чему повторяться.

Цитата:
Через некоторое время он повернул ещё раз и, пройдя через арку старого дома, впервые оказался в нашем дворе.

Здесь такой момент – дальше весь рассказ идет от лица мальчика – от первого лица! – поэтому возникает вопрос: как мальчик, сидящий во дворе, мог описать все, происходившее до этого предложения? Здесь - не выбиваясь из общего стиля повествования - было бы уместным что-то типа "Впрочем, все это я представил себе позже, когда поближе узнал этого странного человека. А тогда я, ещё только пятиклассник, сидел, слегка раскачиваясь, на качелях и с интересом разглядывал незнакомца, чей черный силуэт четко очерчивался в светлом проеме арки. " ну, как-то так... Это общий принцип... :roll:

Цитата:
Скрипнула дверь, вышла соседка с собакой (мелким, вечно-тявкающим мопсом). Псина тут же набросилась с неприятным, пискливым лаем на незнакомца.

Много слов. «…вышла соседка с мелким, вечно-тявкающим мопсом, который тут же набросился…»
Цитата:
Однако, как оказалось, я зря беспокоился, на следующий день, придя из школы

Здесь, по-моему, уместнее тире «… я зря беспокоился – на следующий день…» Идет не перечисление событий, а пояснение, почему он зря беспокоился.

Цитата:
Прошла неделя.
Ежедневно появляясь во дворе, я видел его в неизменном фраке, тёмных солнечных очках на пол-лица и с элегантной, чёрной тросточкой. Каждый раз я долго сидел напротив него, разглядывая, но всё никак не решаясь заговорить.

В единовременное пятнадцатиминутное разглядывание загадочного незнакомца – верю. Тем более, если так совпало, что мальчику все равно нечем было заняться. Но неделю таращится на бездельно сидящего во дворе человека? Не-а… Либо нужно упомянуть, что слепые в этом мире – нечто из разряда невозможного, а ведь это не так?

Цитата:
Минут через пять из подъезда вышел Женька со второго этажа. Он недавно женился

Тут диссонанс возникает. Повествование идет от лица одиннадцатилетнего мальчика. Соответственно, Женька воспринимается, как еще один мальчишка. И вдруг – бац! – он недавно женился. Лучше просто «сосед со второго этажа» И вообще, к чему это – про недавнюю женитьбу? Это имеет значение для нашей истории?

Цитата:
Мы посидели ещё немного, молча.

Не нужна запятая.

Цитата:
Он, молча, взял у меня из рук очки

Аналогично.

Цитата:
облегчил мне задачу мой собеседник.

Одно из местоимений лишнее. Или «облегчил задачу мой собеседник» или «облегчил мне задачу собеседник»


Цитата:
Он встал и невозмутимо пошёл к подъезду, оставив меня в недоумении. Пятидесятая квартира находилась на одной лестничной клетке с моей, и, хотя там постоянно менялись жильцы, за последние два месяца я что-то не замечал, чтобы туда кто-нибудь вселялся.

Опять же – это зачем? Что за ружье, которое не выстрелило? К чему акцентировать внимание на незаметности вселения Слепого?

Цитата:
Они его не то, чтобы не уважали

Не нужна запятая.
Цитата:
У него не то, что телевизора, радио не было, и я всегда поражался, откуда он знает все последние новости.

А, действительно, откуда? Опять же, к чему эта деталь – про знание новостей?
Цитата:
Никаких украшений, голые стены, оклеенные обоями, оставшимися от старых жильцов, в которых были заметны дырки от ранее висевших картин, телевизора и других чудес техники нашего века.

Опять лучше тире «Никаких украшений – голые стены…» Ну, а про дырявых жильцов вам уже говорили.

Цитата:
Однажды утром я не проснулся…точнее не то, чтобы не проснулся, просто не смог открыть глаза… или открыл, но ничего не увидел… испугавшись, я стал звать родителей, но никто не пришёл. В комнате было тихо, на улице завизжала сирена, где-то заиграл рояль. Я встал с кровати, точнее это оказался какой-то жёсткий диван,

Точнее… Еще точнее…
Цитата:
Я встал, прошёл пару шагов и… влетел в дверной косяк… от неожиданности отступил на шаг

Вы когда-нибудь влетали в дверной косяк? Это сильный удар в лицо и вдоль всего туловища. И это очень, очень больно и страшно, особенно в полной темноте. Тут не на шаг отступишь, а будешь на мгновение полностью дезориентирован и оглушен. Тем более, если ты – только что ослепший человек.
Цитата:
Метре в двух от меня

Метрах

Цитата:
ещё более злее и яростнее

«Более» - лишнее.
Цитата:
- За что?! – детский голос напрягся от удивления, - За что? ХО-ХО!

После… как это по-умному называется? Короче перед второй частью прямой речи – точка. Ниже эта ошибка повторяется многократно, я не буду ее больше выделять.
Цитата:
Какая мне до тебя разница?

В принципе, это прямая речь, и в ней можно все… Но, на всякий случай, скажу: либо «какая мне разница» либо «какое мне до тебя дело» - ну, вдруг автор не знает…
Цитата:
чтобы снова видеть, мне нужен приемник.

Преемник
Цитата:
Твои… т.е. мои родители

Не пишут сокращения в художественном тексте.

Цитата:
асто лависто, бэби

Во-первых, уже указывали на необходимость осторожно использовать русскую транскрипцию иноязычных выражений. А, во-вторых, эта фраз у многи намертво завязана с известным фильмом. Вам нужна эта ассоциация? Если нет – не стоит вставлять легкоузнаваемые цитаты.

Цитата:
до меня доносились звуки, смысл которых я улавливал с трудом, но, порою, он всё-таки от меня убегал.

Странная фраза… «Но» - это противопоставление. «Улавливал с трудом» - «но смысл убегал» Не понятна связь. Если он их улавливал с трудом, ничего удивительного, что смысл их порой убегал.

Цитата:
что просто не заметил, что руки, ноги выросли

Что-что – нехорошо.

Цитата:
из транса меня вывело чьё-то поцокивание в углу

Почему чье-то? Уместнее было бы «какое-то». Ведь мальчик пока что не знает, что (или кто) его издает – может, шнур какой-нибудь с вилкой на конце болтается…
Цитата:
- Кто Вы? – закричал я.

Вы пишется с большой буквы только в светской или деловой переписке. И никогда в прямой речи! И, раз уж он закричал, вполне можно восклицательный знак воткнуть после вопросительного. :)
Цитата:
вопреки моим ожиданиям звук донёсся до меня не из угла

«…вопреки моим ожиданиям, звук донесся…»
Цитата:
Я аш подскочил

Аж.
Цитата:
произнес голос слегка обиженным тоном.

Смешно: голос – тоном. «Произнес голос слегка обижено» или «произнес некто обиженным тоном»
Цитата:
протянул голос так, будто человек, говоривший мне это, сидел на полу перед диваном

Тут воспринимается, словно автор хотел сказать, что сидящий перед диваном человек говорит каким-то особенным голосом. Ну, например «произнес голос так, будто человек, говоривший это, стоял на голове» - уместно? Да? А у сидящего на полу человека голос ничем таким особенным не отличается. Я понимаю, что имелось в виду, что голос звучал снизу. Но надо это как-то по-другому сказать.
Цитата:
Я машинально повернулся, хотя, естественно, ничего не увидел.

Вот опять неудачный подбор слов. Либо «я машинально повернулся, но (и) естественно, ничего не увидел» либо «я машинально повернулся, хотя и не мог ничего увидеть»
Цитата:
пискляво пискнул голосок

А также визгливо взвизгнул и плаксиво заплакал… :mrgreen:
Цитата:
- Дьявол… - сквозь зубы выругался я.
- АГА! ЩАС! – возмутился я. – Не дождётесь…

Во-первых, никогда, слышите, автор НИКОГДА не используйте капслок для передачи эмоций! Учитесь работать словами. А, во-вторых, взгляните на эти фразы вне контекста и спросите себя: это говорит одиннадцатилетний, только что лишившийся зрения ребенок или сильный, жесткий мужчина?
Цитата:
А попробуй!!!

И три восклицательных знака тоже в топку! :evil:
Цитата:
Капля, упавшая с крана в ванной, отдавалось очертаниями предметов вокруг.

Почему так размыто? Каких предметов? Очертания раковины она обрисовывала, ведь так? Ну так и скажите это – и у читателя сразу в голове будет реальная картинка, а не какие-то неопределенные «предметы»… И, кстати, капля (она!) – отдавалась…
Цитата:
Карканье вороны плавно огибала

А вот карканье «оно» - огибало.
Цитата:
На мгновение комната как будто осветилась. Осветилась тёмным мраком

Вообще, образ «осветилась мраком» красивый. Но «темный мрак» губит все на корню! Разве мрак бывает светлый? Или какой-то еще?
Цитата:
приятный женский голос сообщал текущее время.

Что за канцеляризм в устах мальчишки? «текущее время» - неужели кто-то из реальных, окружающих вас детей способен такое ляпнуть? «Не подскажете, какое сейчас текущее время?»
Цитата:
Пару нескольких последующих дней

Все уже сказали до меня.
Цитата:
Ко всему прочему, я никак не мог привыкнуть к новому телу. Оно меня просто не слушалось. Моё прежнее, настоящее было гораздо меньше и слабее.

Неудачный оборот – «не слушалось» Если бы новое тело было слабее старого, оно могло бы не слушаться, а так… Ему было трудно соизмерять силу, рассчитывать движения… Но «не слушалось» не годится.
Цитата:
На третий день моего перевоплощения я решил попробовать отжаться.

Насладившись всласть сильным телом, я открыл гардероб.
….
я … выкрикнул с лёгкой, незаметной иронией

На третий день! Это то, о чем я вам уже говорила! Это поведение не ребенка, а битого жизнью мужика, способного быстро адаптироваться к любым обстоятельствам.

Цитата:
Выпотрошив из гардероба всё, что там имелось

Или «выпотрошив гардероб» или «вывалив (вытащив) из гардероба все, что там имелось»

Цитата:
одел разные носки

Надел. Ниже есть еще такие же ошибки.

Цитата:
По лестнице вбежал ребёнок

Вбежать можно куда-то. А по лестнице можно взбежать. Или бежать. Или подниматься.

Цитата:
Мальчик стоял, молча, не двигаясь

Первая запятая лишняя.
Цитата:
- Ну, что молчишь? – с вызовом произнёс я, звук моего голоса, эхом отражаясь от кафельных стен, показывал мне картинки окружающего мира.

После «я» лучше поставить точку. Отделить происходящее друг от друга. Это последовательные события: мальчик сказал (относится к прямой речи) и потом эхо стало показывать ему картинки.

Цитата:
Я как-то резко повзрослел, сам не знаю отчего… Просто вышел утром из дома и как-то хорошо стало на душе. Шёл по городу, просто гулял, и занесло меня каким-то путями в университет. То была весна - горячая пора как для студентов, так и для абитуриентов. И что-то меня там зацепило за душу

Кто-то где-то что-то там… Все эти как-то и что-то выдают беспомощность автора, нехватку словарного запаса, либо плохое представление о том, что он описывает.

Цитата:
стипендии с горя пополам хватало

С горем пополам.

Цитата:
Не было рядом никого, а очень хотелось… Но… я хорошо запомнил слова проклятия: "ты можешь поменяться телами с тем, кто к тебе привяжется". А я этого не хотел.

Принципиальный момент: он может поменяться или это произойдет независимо от его желания? Если первый вариант, то можно смело привязываться к кому-то и просто не высказывать желания поменяться. Если второй – то есть момент привязывания определяет Хозяин – то, видя, что клиент попался упрямый, он может попросту сжульничать и поменять его с любым оказавшимся близко к слепому человеком – хотя бы с той же домработницей, которая будет хоть как-то положительно относится к слепому.

Цитата:
На работе рабочие, сугубо деловые отношения.

Ну, тут все понятно, да?
Цитата:
Ничто не так заставляет их развиваться, как горе.

Опечатка? Ничто не заставляет их развиваться так, как горе. Ничто так не заставляет их развиваться, как горе.
Цитата:
Однажды, когда мой дом утопал в мелодиях Шопена, чьи-то пальцы нажали на дверной звонок.

Не забываем о фокале, автор! Мы видим мир глазами ГГ! Каким образом, находясь в квартире, он увидел пальцы, нажимающие на звонок? Не говоря уже о кошмарности этого образа – отдельноживущие пальцы нажимают на что-то… Бррр…
Цитата:
- Рад познакомиться, Александр, - и уже собирался невежливо закрыть дверь, как:
- А пойдёмте ко мне, чай пить?
- Нет, спасибо. Я не люблю чай.
И закрыл дверь.

Открыл дверь – закрыл дверь… Слишком прямолинейно. И дверь захлопнулась, отрезая меня от смущенной, растерянной девушки. Меняйте точку зрения, автор. Или я не знаю, как это называется…. Короче, мир вокруг героя должен быть живым и подаваться не только через него.
Цитата:
Однако не успел я сделать и двух шагов, как опять звонок.

Как опять звонок что? Зазвонил? Так и напишите.
Цитата:
Мать её и в самом деле была замкнута. Звали её Ольгой.

Несоответствующие друг другу понятия идут поочередно. «Замкнута» - определение характера. Ольга – всего лишь имя. Мужчина был сильным. Звали его Вася. Хм… Ее мать, которую звали Ольгой, была замкнутой. Ольга – ее мать – была замкнутой.
Цитата:
Представив нас друг другу, Анна убежала на кухню ставить чайник. Никогда не думал, что для того, чтобы поставить чайник на плиту, необходимо столько времени. Я ждал, что Ольга заговорит, но она молчала. Анна явно хотела оставить нас вдвоём.

Анна уже не хотела. Она уже оставила их вдвоем. А тут она будто бы снова находится вместе с ними.
Цитата:
Минуты две она молчала, и я уж было подумал, что не достучусь до неё, как вдруг услышал слабый, тихий голосок:

Голосок – это про пожилую тетеньку?
Цитата:
Знаете, после того, как я ослеп, я долго не мог найти смысл во всём.

«Смысл жизни, вселенной и всего остального» (ц) ? :mrgreen: Смысл во всем не удается найти и большинству – если не всем – зрячим… :roll:
Цитата:
Всё как-то резко поменялось, приобрело какое-то новое значение.

Вот опять! Как поменялось? Какое значение приобрело все для вашего героя? Краски стали более яркими? Звуки более четкими? Неважное прежде оказалось вдруг смыслом жизни? Расскажите об этом читателю!
Цитата:
В общем, я, как школьник скрывает от родителей первую любовь, всячески прятал от него свои чувства. Хотя даже и не знаю, стоило бы.

Наверное, тут не «стоило бы», а «стоило ли»? И "как школьник, скрывающий от родителей"?
Цитата:
заорало весело существо.

Это про мерзкий мохнатый клубок зла? :shock: Про то самое существо, которое лишило ГГ нормальной жизни и несло боль и страдания другим ни в чем не повинным людям?

В общем, уважаемый автор номер 15, дабы чувствовать, что мой скорбный труд был не напрасным, мне будет вполне достаточно для начала, если в вашем следующем рассказе я не увижу подобного ужаса:
Цитата:
КАКИМ ОБРАЗОМ, ТЫ ДУМАЕШЬ, ПРОКЛЯТЬЕ ПЕРЕЙДЁТ НА НЕЁ??? ОНА ЖЕ И ТАК СЛЕПА!!!

И, прежде чем писать от лица какого-то персонажа, вы постараетесь влезть в его шкуру. Неважно, будет ли это опять ребенок, или женщина, или одноногий инвалид, или синекожее восьмирукое существо с планеты бета-оригами… Поверьте, что вы – это он! Или оно. И все будет прекрасно!

Удачи вам, автор i015! :D Извините, если что не так...

_________________
Унылая тварь дискредитирует творца.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра sowm
СообщениеДобавлено: 21.10.2010 23:35 
Не в сети
Танцующий с бубном
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14.07.2009 00:30
Сообщения: 1020
Ффух... Вроде, всех окучила? :roll:

_________________
Унылая тварь дискредитирует творца.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 66 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB