РБЖ-Азимут http://rbg-azimut.com/forum/ |
|
h014 Убивает не пуля http://rbg-azimut.com/forum/viewtopic.php?f=68&t=1746 |
Страница 2 из 2 |
Автор: | Огру [ 26.07.2010 19:51 ] |
Заголовок сообщения: | Re: h014 Убивает не пуля |
Грызть рассказ буду за слог, топтаться и прыгать буду за стиль. Хорошая история, интересный сюжет, но скучно и однообразно подано. Если бы не вставки на иностранном языке – можно бы было уснуть. Есть, есть шикарные куски в репликах и диалогах («Насколько я знаю Минотавра – да, господин президент. Посмотрите на его лицо – он готовится умереть». «Да пошел ты со своей лирикой! Я тебе знаешь, что могу лицом изобразить?!»), но полностью перевод некоторых действий «в разговоры» - тоже не выход. Зачем короткие предложения? Они не дают обещанной динамики, скорее, являются признаком дерганности. Ровно и гладко читать не возможно – попробуйте в каждом месте, где стоит точка, сделать мысленную паузу при чтении. Этим приемом можно пользоваться, но в отдельные моменты, а постоянно – зачем? Для удобства? Зачем делить на абзацы без учета схожих в них описаний? К примеру. Цитата: «Сенат волновался. Минотавр долго и вдумчиво отбирал сенаторов – еще до начала восстания». Пока я сообразила, что второй абзац – это рассказ о прошлом, была уверена, что Сенат волновался из-за того, что Минотавр долго и вдумчиво отбирал сенаторов. Понимаете, в чем фокус? Деление на абзацы есть, красная строка есть, а текст все равно остается связанным, и вместо экскурса в историю кажется, что мы видим прямые пояснения предыдущему предложению. Зачем злоупотреблять знаком «?!» «У военных космолетчиков утро начиналось как всегда в начале вахты». То есть, с утра военные космолетчики просыпаются уже на вахте, неумытые, не переодеваясь и без завтрака? «Бронированный электромобиль осторожно продвигался вперед. Водитель мотал головой в такт музыке в наушниках, сигналил, подавал чуть вперед». Мы, ОГРы, тоже, когда хотим продвинуться вперед, а что-то мешает, чуть подаем вперед – и продвигаемся вперед. Но не талдычим об этом до бесконечности: я – ОГР, я иду вперед, сделаю шаг вперед, подожду, и снова сделаю шаг вперед. «Опять дебилы бревно приволокли!» Не поняла, какое бревно? То самое, знаковое, с субботника? Цитата: «Охранники щитами раздвигали толпу, быстро продвигаясь к застрявшему электромобилю. - Быстро-быстро, - приказал старший, открывая дверь». То есть, дверь легко открывалась снаружи? А чего тогда пикетчики тупили и не вламывались сами? Да, и не надо по сто раз говорить про «быстро», все равно мы, читатели, видим, как на самом деле медленно и неловко все это происходит. Пикетчики нерешительные, охранники непредусмотрительные, те, что внутри, пофигисты или фаталисты, рано или поздно выйдут, шелуху и ошметки стряхнут, ничего страшного, только суета лишняя. Образов больше хочется, образов… «яйца и помидоры с хлюпаньем разбивались о преграду». Грустно как-то. С одинаковым хлюпаньем? Нет, нельзя так о яйцах и помидорах. Первые разбиваются, вторые шмякают, первые чпокают, вторые хлюпают, а тут все одинаково описано. Яйцо более мерзкое, а от помидоров остаются отвратительные следы. «Забрызгивают»? Как скучно. Это вода может забрызгать. Или грязь. А яйцо попавшее волосы или глаза, залепляет их, а помидор приклеивается, а скорлупки царапают, колют и режут, а сок помидора мерзко стекает за шиворот или за пазуху. И еще тут обман читателя. Цитата: «- А если вас отправят убивать людей?! – проорала какая-то грудастая деваха, вцепившись в щит охранника» . Приехали. Нечестно, автор. Выше уже было заявлено, что девок в толпе нет (и даже подчеркнуто, что это обидно)А еще мне бы хотелось поговорить о спусковых крючках (о нажатии оных) или о спуске курка. В тексте нет ни того, ни другого зато есть красная тряпка для ОГРа – нажимаемый курок. Причем в ключевой фразе. Причем на накале страстей. Не вовремя, короче. Цитата: «- Убивает не пуля! – сразу же отозвался с вышки политрук. – Убивает стрелок! Человек, который нажимает курок!» И под финиш еще и объяснения. Длинные, подробные, может и интересные, но поданные протоколом, в который старательный секретарь приписал все реплики из зала («Допустим», «Что?», «Но зачем это вам?!», «Так он – шпион? И мне надо будет…», «Подождите… И независимость Титана…»). Что это было? Спешка? Экономия знаков? Мечта о лаконичности? А завершить беседу о рассказе хочу финальной фразой: «Вы не пуля, господин Тесс. Вы – человек!», которую невольно, играя связкой слов «пуля» и «дура» через тире, а также вспоминая отрицание из заглавия (что не она, не пуля, убивает), и с учетом того, что Тесс – главный герой, читается так: «Вы не пуля, господин Тесс. Вы – штык!» |
Автор: | Автор h014 [ 28.07.2010 19:23 ] |
Заголовок сообщения: | Re: h014 Убивает не пуля |
Огра писал(а): Хорошая история, интересный сюжет, но скучно и однообразно подано. Бардзо дзенькую, пани! Похоже, лошадь проще пристрелить, то бок переписать, сохранив удачные фразы Цитата: «Вы не пуля, господин Тесс. Вы – штык!» Полчаса непрерывного смеха и приступы, как вспомню Отзыв - в рамку, и, с Вашего позволения, подумаю, не изменить ли финальную фразу на эту, как более звучную |
Автор: | Огру [ 28.07.2010 22:26 ] |
Заголовок сообщения: | Re: h014 Убивает не пуля |
Автор h014 писал(а): Похоже, лошадь проще пристрелить... Что вы, что вы, автор! Не надо стрелять в лошадь. Теперь же в рассказе есть штык. |
Автор: | Семьдесят Первый [ 31.07.2010 09:05 ] |
Заголовок сообщения: | Re: h014 Убивает не пуля |
Бардзо дзенкуью за критику! Фишек, вроде, особых нет - хотел написать про сверхсвет, по ходу подтянулся сюжет с Титаном, а там пошли аллюзии на США и, оказывается, на Хйнлайна Любопытно - а кто, на каком этапе и как угадал автора? В смысле - спалился с польско-украинскими вставками и комментами или не очень? |
Автор: | Felicata [ 18.08.2010 16:58 ] |
Заголовок сообщения: | Re: h014 Убивает не пуля |
Семьдесят Первый писал(а): Любопытно - а кто, на каком этапе и как угадал автора? В смысле - спалился с польско-украинскими вставками и комментами или не очень? Я только по значку жесткой критики и методом исключения, где-то в серединке между турами, когда "пасьянс" с угадыванием не складывался. По самому тексту никак бы не нашла. |
Автор: | Семьдесят Первый [ 19.08.2010 20:04 ] |
Заголовок сообщения: | Re: h014 Убивает не пуля |
Felicata писал(а): Я только по значку жесткой критики и методом исключения, где-то в серединке между турами, когда "пасьянс" с угадыванием не складывался. По самому тексту никак бы не нашла. Спасибо Буду знать! |
Страница 2 из 2 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |