Титул НОВОСТИ ЖУРНАЛЫ И КНИГИ "АРГОНАВТИ ВСЕСВІТУ" О КОНКУРСЕ РБЖ-АЗИМУТ REAL SCIENCE FICTION ФОРУМ ПОИСК
Текущее время: 28.03.2024 15:30

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 21 ]  На страницу Пред.  1, 2
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: h014 Убивает не пуля
СообщениеДобавлено: 26.07.2010 19:51 
Грызть рассказ буду за слог, топтаться и прыгать буду за стиль. Хорошая история, интересный сюжет, но скучно и однообразно подано. Если бы не вставки на иностранном языке – можно бы было уснуть.
Есть, есть шикарные куски в репликах и диалогах («Насколько я знаю Минотавра – да, господин президент. Посмотрите на его лицо – он готовится умереть». «Да пошел ты со своей лирикой! Я тебе знаешь, что могу лицом изобразить?!»), но полностью перевод некоторых действий «в разговоры» - тоже не выход.

Зачем короткие предложения? Они не дают обещанной динамики, скорее, являются признаком дерганности. Ровно и гладко читать не возможно – попробуйте в каждом месте, где стоит точка, сделать мысленную паузу при чтении. Этим приемом можно пользоваться, но в отдельные моменты, а постоянно – зачем? Для удобства?
Зачем делить на абзацы без учета схожих в них описаний? К примеру.
Цитата:
«Сенат волновался.
Минотавр долго и вдумчиво отбирал сенаторов – еще до начала восстания».

Пока я сообразила, что второй абзац – это рассказ о прошлом, была уверена, что Сенат волновался из-за того, что Минотавр долго и вдумчиво отбирал сенаторов. Понимаете, в чем фокус? Деление на абзацы есть, красная строка есть, а текст все равно остается связанным, и вместо экскурса в историю кажется, что мы видим прямые пояснения предыдущему предложению.

Зачем злоупотреблять знаком «?!»


«У военных космолетчиков утро начиналось как всегда в начале вахты». То есть, с утра военные космолетчики просыпаются уже на вахте, неумытые, не переодеваясь и без завтрака?

«Бронированный электромобиль осторожно продвигался вперед. Водитель мотал головой в такт музыке в наушниках, сигналил, подавал чуть вперед». Мы, ОГРы, тоже, когда хотим продвинуться вперед, а что-то мешает, чуть подаем вперед – и продвигаемся вперед. Но не талдычим об этом до бесконечности: я – ОГР, я иду вперед, сделаю шаг вперед, подожду, и снова сделаю шаг вперед.

«Опять дебилы бревно приволокли!» Не поняла, какое бревно? То самое, знаковое, с субботника?

Цитата:
«Охранники щитами раздвигали толпу, быстро продвигаясь к застрявшему электромобилю.
- Быстро-быстро, - приказал старший, открывая дверь».

То есть, дверь легко открывалась снаружи? А чего тогда пикетчики тупили и не вламывались сами?
Да, и не надо по сто раз говорить про «быстро», все равно мы, читатели, видим, как на самом деле медленно и неловко все это происходит. Пикетчики нерешительные, охранники непредусмотрительные, те, что внутри, пофигисты или фаталисты, рано или поздно выйдут, шелуху и ошметки стряхнут, ничего страшного, только суета лишняя.

Образов больше хочется, образов…
«яйца и помидоры с хлюпаньем разбивались о преграду». Грустно как-то. С одинаковым хлюпаньем? Нет, нельзя так о яйцах и помидорах. Первые разбиваются, вторые шмякают, первые чпокают, вторые хлюпают, а тут все одинаково описано. Яйцо более мерзкое, а от помидоров остаются отвратительные следы.
«Забрызгивают»? Как скучно. Это вода может забрызгать. Или грязь. А яйцо попавшее волосы или глаза, залепляет их, а помидор приклеивается, а скорлупки царапают, колют и режут, а сок помидора мерзко стекает за шиворот или за пазуху.

И еще тут обман читателя.
Цитата:
«- А если вас отправят убивать людей?! – проорала какая-то грудастая деваха, вцепившись в щит охранника»
. Приехали. Нечестно, автор. Выше уже было заявлено, что девок в толпе нет (и даже подчеркнуто, что это обидно)

А еще мне бы хотелось поговорить о спусковых крючках (о нажатии оных) или о спуске курка. В тексте нет ни того, ни другого зато есть красная тряпка для ОГРа – нажимаемый курок. Причем в ключевой фразе. Причем на накале страстей. Не вовремя, короче.
Цитата:
«- Убивает не пуля! – сразу же отозвался с вышки политрук. – Убивает стрелок! Человек, который нажимает курок!»


И под финиш еще и объяснения. Длинные, подробные, может и интересные, но поданные протоколом, в который старательный секретарь приписал все реплики из зала («Допустим», «Что?», «Но зачем это вам?!», «Так он – шпион? И мне надо будет…», «Подождите… И независимость Титана…»). Что это было? Спешка? Экономия знаков? Мечта о лаконичности?
А завершить беседу о рассказе хочу финальной фразой: «Вы не пуля, господин Тесс. Вы – человек!», которую невольно, играя связкой слов «пуля» и «дура» через тире, а также вспоминая отрицание из заглавия (что не она, не пуля, убивает), и с учетом того, что Тесс – главный герой, читается так: «Вы не пуля, господин Тесс. Вы – штык!»


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения: Re: h014 Убивает не пуля
СообщениеДобавлено: 28.07.2010 19:23 
Не в сети
Искатель приключений

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 15
Огра писал(а):
Хорошая история, интересный сюжет, но скучно и однообразно подано.

Бардзо дзенькую, пани!
Похоже, лошадь проще пристрелить, то бок переписать, сохранив удачные фразы :)
Цитата:
«Вы не пуля, господин Тесс. Вы – штык!»

:lol: :lol: :lol: Полчаса непрерывного смеха и приступы, как вспомню :lol: :lol: :lol:
Отзыв - в рамку, и, с Вашего позволения, подумаю, не изменить ли финальную фразу на эту, как более звучную :lol:


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: h014 Убивает не пуля
СообщениеДобавлено: 28.07.2010 22:26 
Автор h014 писал(а):
Похоже, лошадь проще пристрелить...

Что вы, что вы, автор!
Не надо стрелять в лошадь.
Теперь же в рассказе есть штык.


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения: Re: h014 Убивает не пуля
СообщениеДобавлено: 31.07.2010 09:05 
Не в сети
Танцующий с бубном

Зарегистрирован: 27.01.2007 18:48
Сообщения: 1780
Бардзо дзенкуью за критику!

Фишек, вроде, особых нет - хотел написать про сверхсвет, по ходу подтянулся сюжет с Титаном, а там пошли аллюзии на США и, оказывается, на Хйнлайна :)

Любопытно - а кто, на каком этапе и как угадал автора? В смысле - спалился с польско-украинскими вставками и комментами или не очень? ;)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: h014 Убивает не пуля
СообщениеДобавлено: 18.08.2010 16:58 
Не в сети
Ёжик в тумане
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09.01.2007 16:31
Сообщения: 4215
Откуда: Москва
Семьдесят Первый писал(а):
Любопытно - а кто, на каком этапе и как угадал автора? В смысле - спалился с польско-украинскими вставками и комментами или не очень? ;)

Я только по значку жесткой критики и методом исключения, где-то в серединке между турами, когда "пасьянс" с угадыванием не складывался. По самому тексту никак бы не нашла.

_________________
Бродячий критик. Свобода от обязанностей. Игра словами. Острел и отлов. Не продается.
1111111110


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: h014 Убивает не пуля
СообщениеДобавлено: 19.08.2010 20:04 
Не в сети
Танцующий с бубном

Зарегистрирован: 27.01.2007 18:48
Сообщения: 1780
Felicata писал(а):
Я только по значку жесткой критики и методом исключения, где-то в серединке между турами, когда "пасьянс" с угадыванием не складывался. По самому тексту никак бы не нашла.


Спасибо :)
Буду знать!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 21 ]  На страницу Пред.  1, 2

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB