Это сообщение я перетащил из
Болталки:
Chess-man писал(а):
Прежде всего возникает вопрос - зачем всё это написано? (Знакомый вопрос, не правда ли?)
Это всё написано ибо автору давно хотелось высказать своё мнение о Войне и о Чернобыле. (Незнакомый ответ, не правда ли?)
Цитата:
О чём рассказ? Персонажи не меняются. Мир не меняется. Не меняется абсолютно ни чего.
Почему же? Главный герой превратился в труп. Героиня - в спасителя человечества. Украине и Белоруссии - жить. Коммунизму - маст дай!.. кое что всё-таки изменилось.
Цитата:
А мой взгляд, как тут известно, мало котируется и совершенно бездарен.
Ага. А ещё читаю на форуме такое:
Цитата:
В соответствии с пожеланием модератора покинула форум. Кому нужна - пишите в личку, темы больше не читаю.
Это
ЗДЕСЬ (перманентно покидая, темы всё-таки читаю

). Тенденция, однако. Всем способам самоутверждения, предпочитаем мазохизьм?
Цитата:
Жутчайший графоман завидует признанному гению!
Напрасно вы так. Зёрна от плевел сепарируют только потомки. Так что - не нашего это ума дело, почему бы просто не работать?
Колибри писал(а):
Название мне не понравилось вообще.
Содержание истории в двух словах (в обоих смыслах).
Цитата:
— Ага! — подхватил Людвиг. — Две тысячи тонн вырвало с удерживающей арматуры и отнесло на тридцать метров аки лист по осени… -- вряд ли бы Людвиг использовал слово "аки", его и русскоязычные то не используют.
Красиво звучало. Но вы, конечно, правы. Исправил.
Цитата:
Что такое РМЦ?
Исправил. Это предполагалась шутка для специалистов. РМЦ - это радиОметцентр (радио-метеорологический центр, их сейчас очень много). Но в тексте - это радиАметцентр (радиационный метеорологический центр, я о таких не знаю).
Цитата:
Царапнуло слово "уроды".
Мне приятно ваше сравнение с "Градом обречённым" (ибо нарочно!). Но "уроды" - это почти точно "выродки" ("Обитаемый остров"). И сам текст - "Обитаемый остров", поскольку главный герой - социальный зомби.
Цитата:
— До того, как религию отменили, лакеи в аду по углям бегали. Босиком! -- эта фраза, очевидно значимая, т.к. к ней идет отсылка в финале. Но для меня совершенно непонятная. И из-за этого не выстреливает.
Функциональное значение фразы - дать точное отношение автора к главному герою - Роману (лакей).
Цитата:
литровый фужер вина -- во, первых, наверное, все-таки бокал. А во-вторых, не слишком ли большой? Обычно бывают 450-700 мл. Да и зачем обозначать емкость, когда можно ограничиться словами большой или маленький.
1. О том, что "фужер" = "бокал" можно почитать
ЗДЕСЬ.
2. "семьсотмиллилитровый" звучит длиннее, чем "литровый", а ошибка всего 30%. Мне показалось, что короткозвучие перевешивает ущерб от неточности.
3. "Большой" - одно слово, "литровый" - одно слово. Выбор за особенностями психики героя. Судя по всему, Роман - бывший военный (пилот вертолёта, может выдавить человеку глаз, сволочь и скотина!). Мне показалось, что ему уместнее оценить фужер именно как литровый, а не большой (и на тонкой ножке).
Цитата:
Когда они садились в машину, неподалеку, у самой стены общежития, что-то оглушительно треснуло и рассыпалось разноголосым боем. Оглянувшись, Роман увидел, как вслед за рухнувшим диваном из окна третьего этажа вылетел телевизор. -- это про что было?
Полностью фраза звучит так:
Цитата:
Роман поднялся со стула и покосился на беспорядок:
- Мусор убрать. Смотреть противно... а вы, молодой человек, - обратился он к лейтенанту. - Пойдёте со мной. Мне может понадобиться толковый переводчик. Этим дикарям легче вести записи на родном языке, чем выучить русский...
Когда они садились в машину, неподалеку, у самой стены общежития, что-то оглушительно треснуло и рассыпалось разноголосым боем. Оглянувшись, Роман увидел, как вслед за рухнувшим диваном из окна третьего этажа вылетел телевизор.
Т.о. это были представления автора о том, как чекисты убирают "осмотренное" помещение.
Цитата:
Кораноид - по-моему не самое удачное слово.
Возможно.
Цитата:
Выводы:
Фантидея для этого памфлета не существенна. Зачем Вилорике понадобилось тренироваться на памятнике - неважно (абсолютно).
Главное - есть люди, которые мыслят сами по себе, зрячие в мире слепых, и у которых хватает смелости называть чёрное чёрным.
Цитата:
Лично мне в рассказе не хватило только одного -- эмоциональности.
Изложение из-за плеча Романа - самый зомбированный персонаж истории.
Откуда же взяться эмоциям?
И закричал он только от негодования, что проваливается его попытка услужить своим хозяевам, а вовсе не из-за страха перед неминуемой смертью.
Цитата:
...роман на эту тему получился бы офигенно интересный.
Почему бы и нет? Всё может быть.
Meduza писал(а):
... Спорно только Алфонза - хоть убейте, но читаю либо Алфонсо, либо Альфонс.
Так и задумывалось. Он и есть Альфонс - человек чуждый партийным идеалам (готов на подлог и обман), но вынужденный обстоятельствами прогибаться и угождать (не хочет Алфонза, чтоб его Франкфурт взорвали, вот и крутится...)
Цитата:
Кораноид - отличное слово!
Возможно.
Перезалил новую версию рассказа (сюда и на СИ).
Спасибо отозвавшимся за помощь.
Удачи всем!