РБЖ-Азимут http://rbg-azimut.com/forum/ |
|
g014 Вивиан Морзе и Красавчик Билл http://rbg-azimut.com/forum/viewtopic.php?f=63&t=1660 |
Страница 1 из 1 |
Автор: | Администратор [ 14.04.2010 17:26 ] |
Заголовок сообщения: | g014 Вивиан Морзе и Красавчик Билл |
Обсуждение рассказа g014 Вивиан Морзе и Красавчик Билл |
Автор: | Галактяша [ 16.04.2010 20:30 ] |
Заголовок сообщения: | Re: g014 Вивиан Морзе и Красавчик Билл |
Написано гладко, сюжет присутствует, все на месте. Тем не менее рассказ оставил сложное чувство. Почему: автор разворачивает картину не спеша, в мельчайших (и часто не имеющих к рассказу отношения) подробностях, тем самым ослабляя внимание читателя. Надо, чтобы каждое слово било на замысел, брало за горло, а тут довольно-таки много "воды". Вот, как мне кажется, эта несфокусированность, отсутствие у рассказа железного хребта (к которому, как к магниту, должны притягиваться все упоминаемые в рассказе детали) может расхолодить читателя. А так - рассказ. |
Автор: | Серый волк [ 17.04.2010 23:01 ] |
Заголовок сообщения: | Re: g014 Вивиан Морзе и Красавчик Билл |
Подозрительным показалось, что диктатор не сообразил, что девочка, которую он выбрал - биоробот. Ведь как раз галеане в этом отношении - настоящие мастера! Почему на надели наручники секретарю Вивиан - тоже так и осталось непонятно. Плюс ко всему - это не вполне роботы, как выяснилось в финале! Еще один чертик из табакерки - то, как они оказались в области контроля галеан. Здесь не хватает достоверности. |
Автор: | Автор g014 [ 18.04.2010 10:22 ] |
Заголовок сообщения: | Re: g014 Вивиан Морзе и Красавчик Билл |
Галактяша, спасибо за отзыв. Предполагалось, что вся "вода" в тексте несет определенный смысл. Но, видимо, оказалось слишком размыто вследствие недостатка времени и спешки. Спасибо, что отозвались. Серый волк, спасибо за отзыв и дельные вопросы. Если вопросы есть, значит не все в тексте выражено ясно (писалось в спешке, что заметно и по обилию глупейших опечаток). Попробую объяснить, как задумывалось автором. Биороботы в далеком будущем - дело тонкое, и с моральной точки зрения не все здесь ясно, у меня ГГ упоминает, что на Земле они запрещены конвенцией. По поводу грядущего массового использования андроидов и биороботов я имею, кстати, свое мнение, но оно к делу не относится. После окончания войны связи с инопланетянами были весьма ограничены, и о том, что галеане используют биороботов, знали только люди, которые непосредственно с ними контактировали, а именно, правительственные круги, узкая группа ученых, военные и разведка (которые и задумали воспользоваться случаем и несколько лет готовили операцию против диктатора). За 4 года до диктатора могли дойти только отдельные слухи, и он и думать не думал, что против него пустят в ход биоробота (до этого на него покушались обычные люди - агенты Земли или местное сопротивление), ведь даже ГГ ни на минуту не заподозрил, с кем имеет дело, уверенный, что все блюдут конвенцию (о том, что Билл не так прост, догадалась только Сара, но лишь интуитивно). Тем более, землян допустили к диктатору после того, как просканировали ГГ, который вызывал наибольшее подозрение как бывший военный, который единственный контактировал с галеанами. Наручники надели только на членов команды - видимо, пассажиры подозрений не вызвали - слишком маленькие и невзрачные они были. Опять же, могли бы надеть для приема у диктатора, но сканирование ГГ опять же сыграло на руку - трусливый подхалим-секретарь и щупленькая девушка, небесное создание. Собственно, наручники особой роли не играют - так, деталь. Как героям во время войны удалось попасть на базу противника - может быть, надо было об этом рассказать чуть подробнее, я обязательно это доработаю. И не только это. Спасибо. |
Автор: | Серый волк [ 18.04.2010 16:07 ] |
Заголовок сообщения: | Re: g014 Вивиан Морзе и Красавчик Билл |
Вот этот замысел очень хорош! Единственное, требуется еще какой-то отвлекающий фактор. В решительный момент. Требуется отвлечь внимание диктатора в тот момент, когда он решил взять эту женщину. Иначе никто не поверит, как же это такой опытный пройдоха так опростоволосился! |
Автор: | Felicata [ 18.04.2010 16:42 ] |
Заголовок сообщения: | Re: g014 Вивиан Морзе и Красавчик Билл |
g014 Вивиан Морзе и Красавчик Билл Рассказ по содержанию очень-очень понравился. И интрига, и упоминание «галеан» (в начале о происшедшем с ГГ, потом «галеанская вода», потом «Галеанская кукла» - все последовательно, все не совсем предсказуемо и свеженько). По композиции – описание героя в быту – задание – исполнение – разгадка с подставой – и про то, что было дальше – тоже замечательно. Все уместно в рамках заданной схемы. Придирки: шлифовать текст и «Подтягивать» слабые места можно и нужно. Вопрос по содержанию: я так и не поняла связь с фамилией предка Вивиан. Мать погибла от тирана, с отцом Вивиан бежала, сколько–то лет пролежала в коме, галеанские технологии дали ей новую жизнь… Но азбука-то при чем? К ложным шагам, отвлекающим внимание, можно отнести рост ГГ (маленький капрал –прям как песнь о юном барабанщике, такая трогательная, и никак не сыграла? Старая дружба – да, случай с гибелью друга, тоже, но зачем столько времени было уделено росту?) и добротное описание располагающей внешности тирана. Понятно, что герой расслабился, увидев такого симпатяжку, но для рассказа – путать читателя линей эмоцией? Мы-то успели подумать, что тиран и в самом деле не тиран, как его представляют? Если бы на этом была построена линия, тогда можно, обмануть нас, увести в сторону… Но «симпатяжкой» мы считали его недолго, да и ГГ особо не повелся. Про «- Почему ты не закашлялась?! – спросил он требовательно» - тоже неоднозначно. Слова сильные, сцена накаленная, но… Да мало ли, почему: не вдохнула, привыкла, потому что курит много, так испугана, что кашлянуть боится… Тиран насторожен, ему положено быть подозрительным, но не столь же прямолинейно? Если он уже понял, что она опасна – отскочил бы или стряхнул или дальше повел бы игру хитрее, если еще не понял – так чего в лоб спрашивает? (но это, конечно, у меня придирка чисто вкусовая). А в целом – крепкий, хороший, настоящий рассказ. Пометки по тексту: "Кабина легко заскользила во обычному маршруту – один этаж вниз, два блока налево, затем опять вниз. На втором повороте направо кабина притормозила, и двери лифта открылись". Загадочный маршрут, да. И где ж это между перемещениями вниз и смещениями на два блока налево запрятались аж два поворота направо? "...буквально раскрошили его тело на куски, и он упал перед Денисом ужасным кровавым месивом" "буквально" - сорняк. А раскрошить можно на крошки, но никак ни на куски или в месиво (разные остатки). "...и бледное, словно фарфоровое, личико". "Бледное" для описания лица носит негативный оттенок, а "фарфоровое" личико обычно называют в качестве комплимента или чтобы показать наличие грима (или отсутствие эмоций). Здесь бы подошло просто "белое". "Морзе, тоненькая, тщедушная, была совершенно не в его вкусе". Выше было о заморочка Дениса, связанных с ростом девушек, но о его вкусах ни слова. Если судить по этой фразе, он бы предпочитал девушек в теле и с формами? Не то чтобы придираюсь, понятно, что человек этот в првую очередь обращает внимание на высоту и наличие каблуков, а остальное - пока не "всплывало", вот сейчас ближе к нтересм его подошли, нам о вкусах сообщают... Но все же это не совсем честно. О росте было, о волосах (тех девушек, что появлялись в кадре) было, а о фигурах - ни разу. "...четыре высокие статные девушки в невообразимой форме тигровой расцветки". "Невообразимой" - лишнее. Кто не может вообразить, читатель? Но почему автор решает за нас? Или дело не в читателе, а в нежелании автора описывать эту самую форму? Или герой? Так ему это и не нужно. "- На выход по одному, - зычно крикнула рослая девица со стрижкой ежиком". "- Ступайте, - рявкнула одна из «тигриц», брюнетка с зачесанными назад волосами, собранными в смешной короткий хвостик". "- Это резиденция правителя, - неожиданно нарушила молчание другая «тигрица», блондинка". Какое бы подразделение ни представляли собой девушки, их функции должны быть строго определены. И с конвоируемыми может разговаривать либо главная, либо та, в чьи обязанности входит оглашение приказа. А так - то от от одной реплика, то от другой... Создается впечатление театральной постановки, где оплата статистам предусмотрена в зависимости от количества произнесенных ими слов, вот сценарист и распределяет их поровну. И "другая" - уже третья )) "Они стояли в аллее прекрасного сад: в зелени нежно пели птицы, газоны и клумбы поражали изысканностью и разнообразием оформления, воздух был наполнен приятным запахом цветов". Описание одновременно и условное, и избыточное. Если нет желания отводить место под описание сада - достаточно сказать "прекрасный" (вспоминаем Кэролловскую Алису: "Ах, какой прекрасный сад, хочу туда". Все. Читатель уже представляет себе, что именно может привлечь маленькую девочку). Если надо отметить что-то особенное: мраморные скульптуры, каскадные фантаны - то это уже имеет смысл указывать. Как получилось, к примеру, с "птицами в зелени". И звук сразу есть, и свежесть-чистота. Но потом идет "поражали изысканностью и разнообразием" - б-р-р. Здесь и канцелярит, и шаблон рекламных проспектов, и слабость выразительных средств (сколько ни говори "разнообразие" - картинок у читателя не прибавится), и несогласованность действий: разглядеть и оценитб разнообразие можно, если какое-то время этим заниматься, а здесь приведены впечатления первого взгляда. Ну и наконец, "приятный запах цветов" - зачем? Если бы он был неприятный, тогда да, головокружительный запах лилий, дурманящий, пьянящий, чуть гнилостный - это бы стоило указывать. Приятные же либо надо расписывать, либо передавать своими средствами и находками. "Остановившись перед одной из отделанных настоящим деревом дверей, брюнетка через переговорное устройство доложила о прибытии". 1. Ну откуда героям знать, настоящее дерево или нет? А изображение мы видим именно глазами персонажей. 2. А что такоего ценного в настоящем дереве? Если в саду есть деревья, значит, на этой планете деревья есть, значит, особой "роскоши" упоминание отделки из натурального дерева не добавляет. "«Тигрицы» обращались с ней почтительно и, как показалось Денису, несмотря на безобидную внешность, побаивались". А в чём заключалось "обращение"? "Тигрицы" привели "гостей", молча стоят перед открытой дверью, как можно судить о их "обращении"? "Он рассмеялся так заразительно, что злость Дениса куда-то испарилась". А вот описание тирана было таким замечтельным, что вялость предыдущих немного подзабылась . "...с большой плоской миской из мягкого материала, до краев заполненной темной жидкостью" ну если миска плоская - то заполнить ее до краёв нетрудно )) "Вивиан Морзе обиженно надула губки". Выше было про "как кролик на удава", "прошелестела", "несмело глянула". И вдруг - дует губки? Не очень-то последовательное поведение. Или спойлер тут? |
Автор: | mistform [ 19.04.2010 09:12 ] |
Заголовок сообщения: | Re: g014 Вивиан Морзе и Красавчик Билл |
Частное: Женщины липли к нему как мухи. Он и пальцем для этого не пошевелил. Несогласованно. "не шевелил" лучше. Ввела она себя очень мило Чудится мне, имелось в виду "вела". Общее: Очень хороший замысел. Реализация, мне кажется, недостаточно четкая, отточенная. В конце, когда начинаешь формулировать отзыв, складываешь кусочки мозаики и понимаешь - действительно, не оставят просто так человека, "имя которого гремело несколько лет назад", действительно Красавчик Билл какой-то слишком красавчик, действительно Вивиан Морзе какая-то слишком Вивиан. Но в момент прочтения это не стреляет, не вспоминается. Надо деталей, ярких намеков каких-то. А может, они были, а я их не заметил. Еще я не вижу принципиальной разницы между биороботами и людьми. Человек разве не мог сделать то, что сделала Вивиан? Плюсика достойно, думаю. |
Автор: | Автор g014 [ 20.04.2010 13:14 ] |
Заголовок сообщения: | Re: g014 Вивиан Морзе и Красавчик Билл |
Спасибо, Felicata и Mistform! С лифтом личный глюк - когда-то приснился большой дом моего детства с лифтом, который почему-то двигался в разных плоскостях. В частности, по горизонтали. В доме будущего такие лифты вряд ли сделают, но хотелось этот сон куда-нибудь впихнуть. Понимаю, что кусок лишний, но зато на душе спокойно стало. Естественно, писалось в спешке и есть, за что подержаться критику. И еще: в день отправки на конкурс текст был переписан от третьего лица (был от лица Дениса, но не заиграло). Поэтому в одном месте осталось "мы" вместо "земляне". Еще раз спасибо, замечания учту. |
Страница 1 из 1 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |