РБЖ-Азимут
http://rbg-azimut.com/forum/

g011 Недоверие нужно заслужить (огр)
http://rbg-azimut.com/forum/viewtopic.php?f=63&t=1657
Страница 2 из 2

Автор:  Автор g011 [ 20.04.2010 23:15 ]
Заголовок сообщения:  Re: g011 Недоверие нужно заслужить (огр)

Аригато годзаймасу, сэнсей! :D
Разбор столь серьезный, что отвечать придется по отдельным пунктам:
1.
Цитата:
Но ведь он подсунул реагент перед приходом инспектора, когда ушел на медосмотр, а не в четверг!
Не указаний на то, что реагент найден перед приходом инспектора.
2.
Цитата:
Не понятна мотивация Енотова. Он не верит, что его подозревают
Верно. Недоверие нужно заслужить.
3.
Цитата:
Потом вдруг начинает расследование. Зачем? Выгородить Йори?

Нет. Любопытство. К слову не возбраняется - вспомните одну легендарную старушку. А посещение дома Лисицыных -только дань традициям.
4.
Цитата:
Убийство сугубо бытовое — никому из посторонних оно не нужно» - а вдруг маньяк? Расшиб окно камнем и пошел робота резать!

По большому счету, такое преступление противоречит психологии маньяков. К тому же в жестко регламентированном обществе преступность крайне низка. Маньяк здесь встречается не чаще, чем равнинный медведь на улице. Да и выдаст себя такой человек довольно быстро. Даже герой, далекий от психологии, фантазирует о маньяке недолго, поскольку с равным успехом он может подозревать привидение или другой типичный фантазийный образ.
5.
Цитата:
Вдруг что-то произошло, о чем Лисицыны молчат

В таком случае возникнет неприязнь к дому, а главное к бизнесу Лисицыных. Человек, чей дом запятнан преступлением не вызывает симпатий. Поэтому Лисицына и доносит на мужа.
6.
Цитата:
Думал, будет про то, что честь ушла к ним, потому что люди забыли про честь.

Извините, но это европейский детективчик вышел бы, если не голливудский. Пафос в этих местах тоже водится, но другого рода. :)
7.
Цитата:
Какие-то плесневелые мозги, от которых у робота появляется неповиновение

О разработке разговоры ходят.
8.
Цитата:
Вот только за перевод песни – двойка переводчику. «Трын-трава» - скошенная трава

Осэва ни наримасита, Огрэ-сан, за то, что заметили. Перевод абсолютно не противоречит вашим словам. Такеноко - ростки бамбука. Бамбук, как известно, трава. Если бамбуковые рощи не прорежать - будет самозахват территорий этой травой. Но и прорежать практически бессмысленно, потому что нужно все силы и время отдать на эту борьбу с ростками. Предваряя вопросы: проблему решают с помощью назначенных смотрителей из ближайших жителей, и каждый должен некоторое время потрудиться в роще.
А лунные зайцы - это легендарные животные, заявленные задолго до такого цивилизованного решения.

Беседа с вами доставила мне незабываемое удовольстие, Огрэ-сан.

Китто катсу! :)

Автор:  Felicata [ 20.04.2010 23:27 ]
Заголовок сообщения:  Re: g011 Недоверие нужно заслужить (огр)

Цитата:
Но и прорежать практически бессмысленно, потому что нужно все силы и время отдать на эту борьбу с ростками.

угу.
растет, зараза, с бешеной скоростью.

Автор:  Автор g011 [ 20.04.2010 23:35 ]
Заголовок сообщения:  Re: g011 Недоверие нужно заслужить (огр)

Felicata писал(а):
угу.
растет, зараза, с бешеной скоростью.


Именно так, Felicata-сан.
Я, пока не познакомился со скоростью роста, думал - ну как же бамбуком казнить можно?
Человек же раньше от жажды умрет. Оказывается, нет.

Автор:  Огро [ 26.04.2010 10:16 ]
Заголовок сообщения:  Re: g011 Недоверие нужно заслужить (огр)

"Недоверие нужно заслужить". Парадоксальное название. Интересно.
Енотовы, Лисицыны... люблю зверюшек... о, Синичкин там дальше...
То на "ты" они с инспектором, то на "вы". Непонятно.
Лучше, чем на любой пикник побывать? Влияет жизнь в чужой стране, понимаю.

Не поднимается у меня дубинка на ваш рассказ, автор.
Наелся суши до отвала, спасибо!

Автор:  Автор g011 [ 26.04.2010 16:39 ]
Заголовок сообщения:  Re: g011 Недоверие нужно заслужить (огр)

Аригато годзаймасу, Огро-сан! :D
Мне Поливанов, сэнсей, запретил говорить букву «ша»
Суси-корабль, именуемый гуанкан-маки,
Будет поддержкой в вашем неравном бою.

("Ты" и "вы" гуляет, верно. В офицальных случаях - "вы", неформальный разговор - "ты".
Там еще есть -кун и -сан, это тоже близкие-далекие отношения) :wink:

Китто катсу! :)

Автор:  Alina [ 29.04.2010 21:07 ]
Заголовок сообщения:  Re: g011 Недоверие нужно заслужить (огр)

Один из лучших рассказов на конкурсе. Очень понравились культурологические заморочки, гораздо больше, собственно, фантастической составляющей ;)

Маленький вопрос к автору, после прочтения так и подмывало спросить. Скажите, фамилии Лисицын и Енотова ведь не просто так? :)

Автор:  Meduza [ 29.04.2010 21:23 ]
Заголовок сообщения:  Re: g011 Недоверие нужно заслужить (огр)

Аригато годзаймасу, Alina-сан!
Не просто так, но чистая фонетика. :oops:
Подобрать фамилии близкие по звучанию к японским не вышло - слишком велика разница.
Енотов - практически единственная удача.
А Лисицын - это шутка на тему китайщины. Ли Си Цын. Синичкин - оттуда же :D

Автор:  Alina [ 29.04.2010 21:34 ]
Заголовок сообщения:  Re: g011 Недоверие нужно заслужить (огр)

А я грешным делом думала, что это намек на кицуне и тануки :mrgreen:

Автор:  Meduza [ 29.04.2010 21:42 ]
Заголовок сообщения:  Re: g011 Недоверие нужно заслужить (огр)

Почти случайно совпало. :P

Автор:  Шуршалка [ 29.04.2010 21:55 ]
Заголовок сообщения:  Re: g011 Недоверие нужно заслужить (огр)

Шикарный рассказ. :)
Кстати, по поводу китайских имен - специально сейчас посмотрела в книге В.Г. Дмитриева "Скрывшие свое имя" ("Наука", 1980). Очень интересная книга про псевдонимы. Так это не анекдот, а правда. В 1938 году советские летчики помогали НКА громить японцев, но в печати помощь эту освещать было нельзя. Всего в 1940 году под китайскими именами вышли 2 книги: "Крылья Китая" автора Ван-Си (написал Юрий Жуков по рассказам летчика А.Грисенко) и "Рассказы китайских летчиков" автора Фын Ю-ко (написал Юрий Корольков). Именно во второй книге упомянуты Ван Ю-шин, Ли Си-цин и Ху Бен-хо (Ванюшин, Лисицын, Губенко). Я тут даю написание китайских имен не современное, а как у автора.

Автор:  Meduza [ 29.04.2010 21:59 ]
Заголовок сообщения:  Re: g011 Недоверие нужно заслужить (огр)

В каждой шутке есть доля шутки. Я записала название книжки, спасибо огромное Шуршалка. Надо непременно почитать. :D

Страница 2 из 2 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/