Титул НОВОСТИ ЖУРНАЛЫ И КНИГИ "АРГОНАВТИ ВСЕСВІТУ" О КОНКУРСЕ РБЖ-АЗИМУТ REAL SCIENCE FICTION ФОРУМ ПОИСК
Текущее время: 28.03.2024 17:09

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 145 ]  На страницу 1, 2, 3, 4, 5 ... 10  След.

Нужен ли конкурсу тотальный обзор?
Да 83%  83%  [ 30 ]
Нет 16%  16%  [ 6 ]
Именно из-за такого обзора не приму участие в следующем конкурсе 0%  0%  [ 0 ]
Всего голосов : 36
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 30.01.2010 00:16 
Не в сети
Системный инженер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09.01.2007 20:45
Сообщения: 539
Кафедра Угрюмого
(Яценко Владимир)

_________________
Буду вдячний за будь-які зауваження щодо моєї української мови.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 30.01.2010 01:01 
Не в сети
Чечако

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 25
Ого, здесь и кафедры есть, я смотрю. :) А что преподают? :) Аспирантов набираете?


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 30.01.2010 01:48 
Набирают в ковш, как асфальт, и под каток кладут.


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения: Re: кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 30.01.2010 01:58 
Не в сети
Чечако

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 25
Домино писал(а):
Набирают в ковш, как асфальт, и под каток кладут.


Что, настолько всё серьёзно? :) То есть не учат, а мучат? (уходит от греха подалее)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 30.01.2010 03:18 
Не в сети
Чечако

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 22
А уважаемый тов. Угрюмый сам подкрадется незаметно к рассказу или надо заявочку кинуть? :roll:


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 30.01.2010 10:18 
Автор f015 писал(а):
Аспирантов набираете?
Бюджет не позволяет. :wink:
Автор f005 писал(а):
А уважаемый тов. Угрюмый сам подкрадется незаметно к рассказу или надо заявочку кинуть? :roll:
Нет. "Заявочки" не надо.
Со спецификой моих "дорожно строительных работ" можно познакомиться на страницах прошедших конкурсов.
Для тех, кому лень рыться в архивах (понимаю, сам небольшого трудолюбия человек :( ), поясняю:
1. Иду сверху вниз по списку работ (от самых больших, к маленьким, без пропусков).
2. Составляю заметки по ходу чтения.
3. Чаще всего читать эти заметки авторам неприятно.
4. Единственная возможность спасти психику - оставить здесь, на кафедре, своё сообщение об отказе от обзора (под ником Автор ХХХ, разумеется).
Если кто не уверен в своих силах, очень прошу - откажитесь от обзора. Вы спасёте себе немало нервных клеток, а мне - до фига времени (уложить под асфальт - дело нешуточное).
5. Обозреваю всех (невзирая на наличие/отсутствие в финале).
В связи с этим:
6. Развёрнутые ответы на мои "приветы" НЕ приветствуются.
Если ОЧЕНЬ хочется чего-нибудь черкануть в ответ, см. Инструкцию.

Инструкция:
НЕправильный ответ
Варианты правильных ответов: :lol: ; :oops: ; :shock: ; :cry: ; :twisted: (сам знаю).

При чтении моих заметок прошу учесть:
1. Моей работы нет на конкурсе, я - не участник голосования (да, да, я часто врал, хитрил, изворачивался :( ; но на этот раз - истинная правда, не участвую).
2. Я очень ленив :oops: . Мне проще прочитать и отделаться одной строкой: "классно, понравилось", чем буцкать тысячу строк с объясняловом, что мне показалось странным в работе автора и почему. Это я к тому, что объём отзыва - величина нелинейная. От лучших работ (одна строка - "нра"), до худших работ (с моей точки зрения, конечно) - "не нра". Но где-то посередине (то ли "нра", то ли "не нра") и будут лежать максимально большие отзывы. Так что объём отзыва - это точно не "плохо".

Итак. Автору первого рассказа "День, когда прилетают воробьи" - сутки на размышления.
Остальные могут отказываться в порядке приближения очереди. :wink:

P.S. (чуть не забыл). Удачи на конкурсе! :lol:


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения: Re: кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 30.01.2010 10:29 
P.P.S. Поскольку в темы рассказов заглядывать не буду (намеренно), прошу простить за неизбежные повторы.


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения: Re: кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 30.01.2010 11:12 
Не в сети
Чечако

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 27
Этот рассказ (День, когда прилетают воробьи) у меня шел более чем тяжело. И поэтому я, разумеется, буду только благодарен отклику маэстро.
Только сразу хочется заметить, что автор отнюдь не ангел и не все у него получилось так, как хотелось бы.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 30.01.2010 13:39 
Автор f015 писал(а):
Что, настолько всё серьёзно? :) То есть не учат, а мучат? (уходит от греха подалее)

Если у Вас хватает упрямства, все не страшно. Трава сквозь асфальт прорастает.
Хоть и бывает от этого желтая. : :lol:
Зато мне легче пишется после того, как Угрюмый в блин раскатает. Не буду я отказываться. Маэстро Угрюмый, я постараюсь сильно в ответ не стенать. Только для Вас! :D


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения: Re: кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 30.01.2010 17:09 
Не в сети
Искатель приключений

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 6
Отказ от обзора.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 30.01.2010 23:12 
Не в сети
Чечако

Зарегистрирован: 30.01.2010 06:30
Сообщения: 30
Круто. Жду.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 31.01.2010 19:31 
Автор f001 писал(а):
Этот рассказ (День, когда прилетают воробьи) у меня шел более чем тяжело. И поэтому я, разумеется, буду только благодарен отклику маэстро.
Только сразу хочется заметить, что автор отнюдь не ангел и не все у него получилось так, как хотелось бы.
Я - не маэстро. Это вы меня с кем-то перепутали.
Что же до результата... я ещё не видел ни одного результата, который бы в точности соответствовал задуманному. Так что оправдываться незачем, говорить будем просто, без долгих реверансов и прочих расшаркиваний.

f001 День, когда прилетают воробьи
Цитата:
1. Улица, одетая в снежную шубу, напоминала сказку. Снег искрился и скрипел под ногами. Мороз под минус двадцать. Неделя до Нового года, пора бы уже!
До моста бежать всего ничего. Да и там рукой подать.
На мой взгляд, неудачное совмещение времени, места и соотношений. «Пора бы уже» - вроде, как о времени. «До моста» - о месте. «Да и там рукой подать» - расстояние… до чего? До Нового Года? Откуда до куда «рукой подать»: от Нового Года до моста или от моста до места, которое известно пока только автору?
Цитата:
2. Стоило подойти к двери, как нарисовалась Алиска, явно с целью удрать на лестницу.
- Куда, дуреха! Зима на дворе. До вечера замерзнешь! – проворчал Игорь, и приоткрыл дверь, заслоняя злодейке дорогу сумкой. Нехитрый прием обычно срабатывал, но сегодня все пошло наперекосяк. Отчаянно мявкнув, Алисье шмыгнула мимо сумки и исчезла из виду в тенетах лестницы.
Ловить беглянку времени не оставалось.
Ладно, ничего с ней не сделается, вон, какую шубу отрастила! Да и этаж всего третий! Давно выучилась находить родные пенаты, – подумал Игорь, захлопнул за собой и кошкой дверь и вызвал лифт...
Диспозиция происходящего для меня неуловима:
1. Игорь был на улице («мороз пробрал до костей, снег скрипел под ногами»).
2. Игорь подошёл к двери (дома? лифта? квартиры?).
3. Игорь видит кошку (Алиску), которая пытается «удрать на лестницу». Непонятно: кошка стремится внутрь (с улицы в подъезд или из подъезда в квартиру) или наружу (из квартиры в подъезд или из подъезда на улицу)?
4. Игорь не советует кошке идти («замёрзнешь»). Значит, кошка пытается выскочить наружу (из двери квартиры в подъезд или из двери дома на улицу, наверное, лестница с улицы ведёт к входным дверям дома).
5. Кошка «шмыгает» мимо Игоря и исчезает в «тенетах лестницы».
Тенета – это не «сумерки тени».
Тенета – это сеть."Сетка лестницы" звучит несколько странно, но меня всё ещё беспокоит кто куда шёл. Если кошка проскочила мимо Игоря и затерялась на лестнице, значит, либо Игорь мешал кошке пройти в тёплый подъезд (что не логично – он же переживает за кошку «до вечера замёрзнешь»), либо кошка вырвалась из квартиры на лестницу.
В последнем случае, событие, когда Игорь захлопывает «за собой и за кошкой дверь и вызывает лифт» имеет смысл - Игорь был в квартире, оделся, открыл дверь – кошка (его собственная кошка, которая живёт в квартире Игоря) проскочила на лестницу. Игорь вышел вслед за ней (третий этаж). Игорь забеспокоился - кошка замёрзнет, но ловить кошку нет времени (спешит). Закрывает за собой и за кошкой дверь (оказался с кошкой на лестнице) и вызывает лифт.
Всё равно не сходится: «Классный морозец! – подумал Игорь и ускорил шаг».
Не в квартире же он радуется морозу и ускоряет шаг?
Зачем Игорю вызывать лифт, если он на третьем этаже и идти ему нужно вниз? Если он спешит, и третий этаж… наверное, быстрее сбежать по ступенькам?
Есть вариант!
Игорь шёл по улице, чтобы проведать кошку. Открыл дверь. Кошка выскочила. Но Игорь спешит, не ловить же теперь кошку? Просто вызвал кошке лифт (чтоб ей было где жить) и побежал вниз, к мостам и Новому Году.
Похоже, впереди жёсткий сюр?

Не «жёсткий» - жестокий.
Макс Фрай, Кафка «Замок»… Я почему вспомнил – ох и мучился же я в попытке дочитать эти культовые вещи! так что мы квиты: вы мучились, когда писали, я - когда читал.
Впрочем, ещё есть «Град обречённый» Стругацких. Осилил. И даже понравилось.
Мне очень жаль (никакой иронии!), автор. Я вижу, сколько труда вы вложили в текст. И чувство, что вы думали над каждым словом – заметно и ощутимо. Но я ничего не могу сказать по поводу вашего рассказа. Сюр – это мир, в котором действуют только авторские законы. Любые попытки объять своей логикой такое сочинение – смешны.
А ничего, кроме логики, меня в рассказах не интересует.
Да и смешным показаться не хочется.
Посему приведу только несколько примеров, доказывающих, что «читал», но никак не в качестве нареканий или советов.
Цитата:
3. Автобус не просматривался и на горизонте. Лучше пробежаться. Морозец пробирал крепко.
И рассвирепел – что за неуверенность! Как в омут собрался!
Я понимаю, - авторский стиль. Но уж больно тесен ряд: морозец - «пробирал», «рассвирепел», «в омут собрался»… Красная строка не спасает. С другой стороны – почему бы и нет? Почему бы «морозцу» не рассвирепеть?
Цитата:
4. - Еще чего захотел, чтоб встать помогла! – проворчал Игорь вдогонку, даже и не пытаясь подняться на ноги, – Шляются тут всякие. На четвереньках!
Или точка, или с маленькой буквы. Но я уже ни в чём не уверен.
Цитата:
5. Эффект изменения конфигурации отдельного конкретного здания…
Эта фраза (примерно на середине текста) показалась спасительной (не шучу). Попытки визуализировать текст кружили голову. А вот эта цитата – дала какой-то репер, опору. Наверное, она выпадает из текста?
Цитата:
6. Водителя видно не было, мешала занавеска – от сияния небесного, очевидно. Больше никто видимого любопытства не проявлял.
Но это всё придирки.
Главное, петух, Алиска и герои соединились, и всё (как мне показалось) закончилось вполне благополучно.
А на моё ворчание лучше не обращать внимания: мне не по душе джаз, но «Сачмо – форева», при случаях, я всегда кричал первым.
Удачи на конкурсе! :wink:


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения: Re: кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 31.01.2010 19:46 
Не в сети
Чечако

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 27
Поверьте, я знаю толк в мастерах. И мастер это далеко не гроссмейстер. В моих устах это не лукавство и не преувеличение. Это для меня - серьезная тема.

Теперь по делу.
Большое спасибо! Это не сюр на сто процентов. Фраза, на которую Вы обратили внимание, лишнее тому подтверждение. Речь идет о физическом допущении. В принципе существует два объяснения. Об этом шла речь с АД на овощебазе. Мне лично по душе и по замыслу ближе вариант героя. Но мастер в физике сказал, что вернее вариант АД. Вот, кто бы помог разобраться! К сожалению, контакт с физиком оборвался трагическим образом. Разумеется, после окончания конкурса. И дальше я пытался смоделировать ситуацию как она есть. С целью показать в таких обстоятельствах чисто человеческие отношения.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 31.01.2010 20:39 
Домино писал(а):
Зато мне легче пишется после того, как Угрюмый в блин раскатает. Не буду я отказываться. Маэстро Угрюмый, я постараюсь сильно в ответ не стенать. Только для Вас! :D
"В блин раскатает"? Вот так и рождаются слухи. "Маэстро"... "И ты, Домино..." (почти (с)) Если бы я привёл список идиотов, которых так называют, вы бы сочувствовали моей идиосинкразии к этому слову.

f002 Сорняки
Цитата:
1. Коэн едва не рассмеялся. Он так давно отвык от настороженных взглядов, от дремучего суеверного страха и едва прикрытой ненависти.
- Код 16-38, – тихо сказал пограничник в рацию.
Сначала на том конце недоумённо молчали, потом задали невнятный вопрос.
– Что значит «не понял»? У нас раститель! Передай наверх!
– Проблемы, командир?
– Э-э-э, – проблеял мундир. – Простите, господин Коэн, вам придётся пройти со мной.
Коэн резко вскинул на плечо дорожную сумку. Дома! Ничего не изменилось!
Пару минут спустя в комнату досмотра двое пограничников силой впихнули взбешённого Айрика. Следом приволокли его багаж. Один из погранцов с непроницаемым лицом встал у двери, другой, как ни в чём ни бывало, принялся рыться в сумках.
Это неправильно. На КПП стоят две фигуры: пограничник и таможенник. Пограничная служба проверяет личность пересекающую границу. Таможенник – груз. В сумках может рыться только таможенник. Пограничнику нет дела до сумок (если, конечно, там не может спрятаться человек).
И ещё.
Вся сцена анекдотична. Служебное лицо называет по рации код тревоги. Так делается всегда, чтобы условный нарушитель, который может услышать (или его сообщник, который может перехватить сообщение) раньше времени не напряглись, и не подготовились. Но голос «с того конца» просит разъяснений, и оперативник поясняет значение кода. Таким образом, пограничник не только раскрывает потенциальному нарушителю свои намерения, но и раскрывает код.
Комичность ситуации усиливается смехом Коэна и блеянием пограничника.
Если дальше комедия (юмор, сатира) - то, вроде бы, хорошо (но мне не нравится, таможня - это несмешная организация).
Цитата:
2. – Хе! Запрещенные к провозу предметы?! – обрадовался он.
Да! Это реплика таможенника. Но пограничник так никогда не скажет. Подозреваю, что он и не знает списка запрещённых ко ввозу предметов (кроме самых-самых, конечно, оружие, наркотики...)
Цитата:
3.Помощник шерифа дёрнул подбородком.
– Я применю к ним самое строгое наказание. Господин Коэн!
– Спасибо, – ответил тот, положив паспорт в карман рубашки. – Не нужно наказаний. У нас нет претензий.
В конце концов, между ними не так много различий. Намного меньше, чем думается многим. Связи с нужными людьми, решают все. И здесь, и там.
Между кем «не так много различий»? Ближайшее местоимение - "они". Надо думать Коэн и Айрик. Но тогда лишено смысла и здесь и там... Ближайшие существительные: наказания и претензии. Наверное, не подходит. Чуть дальше – «паспорт, карман, рубашка». Различия есть. Ещё дальше? Коэн и помощник шерифа. Между ними не так много различий? В смысле, что они земляки?
Непонятно.
Цитата:
3. Домишко, где они сняли комнату, прирос к крепостной стене. С точки зрения Коэна он был неказистым и лишённым всякого смысла. Хороший дом, выращенный растителем, сам себя освещает. Сам тянет из-под земли воду и поит живущую в нём скотину и птицу. Наполняет умывальники, промывает окна, выметает мусор с пола. Хороший дом даже сам поддерживает нужную температуру и микроклимат. Если он сыт и здоров. Но живых домов в этом городе давно не было, только построенные из дерева и камня, так что на большее они рассчитывать не могли.
Я опять теряюсь в связках: «на большее они расчитывать не могли». Кто «они»? «Живых домов» в городе не было. Значит, речь не «живых домах». Ещё были умывальники (мн.ч.), скотина (мн.ч.), птица (мн. ч.)… Ага! В самом начале: «они сняли комнату» (Коэн и Айрик). Второе местоимение «они» в конце абзаца. Значит, речь о растителях…
Очень неудобное словечко. Всё время читаю «растлители». Особенно в контексте с силовиками.
Цитата:
4. Из-за крепостной стены сквозь узкие бойницы доносились крики жадных чаек и жалобные стоны судов, переговаривавшихся друг с другом. Поднявшись по узким, едва заметным ступеням на стену можно было увидеть Старый Порт и качающиеся на волнах рыбацкие лодки. А дальше за портом раскидывался город.
Выходит, они на другой стороне бухты (залива): наблюдатель видит Старый Порт, лодки на волнах, наверное, саму бухту, а с той стороны залива («дальше за портом») – город. Может, это и неважно. Но если теперь будет описываться, как долго добирались Коэн с Айриком к городу из дома, мне будет понятно (они же должны будут обежать залив!)
Цитата:
5. Трамвайчик, весело звеня, бежал по рельсам через весь город к холму на окраине, на вершине которого угрюмо спал старый замок...
Ага. Город расположен вдоль береговой линии залива. На одном конце залива – крепостная стена с домиком, где поселились растители, на другом конце – холм, на вершине которого «спит старый замок».
Два вопроса.
Первый. Почему холм и замок не был дан в первой описательной сцене (чайки, старый порт, лодки на волнах, город). Если замок с противоположной стороны залива, то он должен привлекать внимание. Если он с этой стороны залива (и его не видно, что-то заслоняет), то замок рядом с домом растителей?
Второй вопрос. Всё больше смущает слово «лиман» в первых предложениях рассказа: «Коэн впервые за много лет снова увидел лиман…» Я привык, что «лиман» - это широкое устье реки. Но пока о реке - ни слова. При таком расположении (город вдоль всего побережья), река должна пересекать город. Должен быть мост, возможно, не один…
Цитата:
6. По хорошему уже сегодня надо было бы прорастить ещё две вышки, чтобы покрыть весь город. Тогда можно будет и полицейскую волну прослушивать, и нарушителя отследить.
Т.е. они могут выращивать нечто, что может прослушивать радиостанции. Неплохо.
Цитата:
7. Уж столько лет прошло, а он всё ещё помнит тот жгучий стыд, и страх от того, что ты не такой как все.
Попробуйте убрать местоимение «ты». Смысл не изменится.
Цитата:
8. – Служба спасения! Скорую помощь срочно.
Он назвал адрес.
Это был телефон? Может, и неважно. Но при такой тщательности описания (крики чаек), можно было и потратить несколько букв на связку.
Цитата:
9. Посреди площади стояли три миниатюрных фонтана в виде карикатурных морячков. Первым был юнга, нагло уперший руки в бока, второй шкипер с чугунной бородой, а третий изображал боцмана, сидящего верхом на огромном сундуке.
А здесь всё наоборот: уточнение, что бородка была из чугуна напрягает. Выходит, остальные части скульптурного ансамбля были из какого-то другого материала? Какого?
Цитата:
10. – Коэн, он действительно слабак. Слышишь? Это Сорняк никуда не годится.
«Это» или «этот»?
Цитата:
11. Здесь всё было по-другому, не так как дома. Шумные, говорливые люди. И девушки. Улыбчивые, стройные, в лёгких платьях, не скрывающих соблазнительных форм. Айрик ловил кокетливые взгляды, и чувствовал себя, как рыба в воде.
«Не так как дома», но «чувствовал себя, как рыба в воде».
Мне кажется, рыба в воде, чувствует себя именно «как дома».
Цитата:
12. ... В навалившейся темноте было слышно только, как отбивают девять вечера последние из оставшихся часов, и как девочка семенит к выключателю, чтобы зажечь электрический свет.
На мой взгляд, перебор.
Если действия Сорняка никак не связаны с прибытием растителей, то этот город давно уже должен выть от ужаса (смерти, смерти, смерти) и ноги целовать прибывшим растителям (прямо в аэропорту). Если же Сорняк их выслеживал (а впользу этого предположения говорит тот факт, что первый эпизод случился в доме, в который они вселились случайным образом), то они вдвоём противостоят организации.
Или так всё и задумано?
Цитата:
13. Коэн не ответил. Он расположился за столом и сосредоточенно работал на ноутбуке в узких очках в тонкой оправе.
Вы это серьёзно? Автор, теперь, после живых домов, я же легко поверю в «ноутбук в узких очках». Наверное, всё-таки, ошибка.
Цитата:
14. Коэн, сняв очки, наградил его тяжёлым взглядом.
Ага! Очки были на Коэне!
Цитата:
15. Заражённый дом стоял прямо на противоположной стороне улицы, через дорогу.
Остальные дома стояли криво?
Цитата:
16. Расправиться с домом не составило больших хлопот. На этот раз Айрик уступил поле действия Коэну, и тот неторопливо перекинул корень на себя, а потом прекратил его подпитывать.
Вообще-то в прошлый раз, с проросшим домом разбирался именно Коэн. Айрик занимался часами (и спасал кота). Посему, наверное, утверждать «на этот раз» не совсем корректно.
Цитата:
17.Это была легенда.
Замок стоял на холме, а вокруг него раскинулся вольный город, выращенный когда-то Великими Растителями прошлого.
Но этого не может быть! Замок на холме, на окраине, неподалеку от моря.
Вот свидетельство:
Цитата:
Трамвайчик, весело звеня, бежал по рельсам через весь город к холму на окраине, на вершине которого угрюмо спал старый замок, как немое напоминание о том, что каких-то два века назад город безраздельно принадлежал растителям. С тех пор многое изменилось, а волны всё также безразлично продолжали лизать узкую полоску песчаного пляжа и повидавшие не один век выщербленные каменные ступени.
«Волны лижут ступени». Наверное, речь о ступенях каменной лестницы, которая ведёт на холм к замку. А рядом с холмом только узкая полоска песчаного пляжа. Как при такой диспозиции вокруг замка на холме может раскинуться город? С одной стороны замка - море!
Цитата:
18. Айрик закрыл глаза и стал прислушиваться к замку, вырастить такое в одиночку казалось немыслимо. Так уже давно никто не растил. Замок был сложный, невероятно запутанный. С цепью анфилад, галереями, подземельем и сторожевой башней наверху. Должно быть, над ним трудилось не меньше сотни растителей. Мощные, сплетённые в тугой толстый канат, спящие корни уходили вглубь холма. Помимо них у замка были тончайшие отростки, которые на небольшой глубине покрывали практически всю площадь города. Одному только Богу известно, как поведет себя древнее существо, пережившее войну и предательское бегство хозяев, если его прорастить.
Т.е. что-то очень мощное, настоящее, древнее.
Если растители выращивают «жуков» и побеги для улавливания пророщенных домов в городе, почему их организация (ближайшая к городу, к стране) не уловила существование этого монстра? И то, что растители прилетели самолётом (издалека) мало что объясняет. Запросто распространили бы по всему миру своих «жуков», в шахматном порядке расставили бы ретрансляторы… почему не заботятся о безопасности системно?
Тем более, "всемирный курорт".
Цитата:
19. Остальные туристы даже не обратили внимания на двух растителей.
Если это наблюдение со стороны людей, то «двух посетителей». Они же не знают, что это растители. Если со стороны автора – то просто «растителей», читатель уже давно понял, что «двух».
Цитата:
20. Айрик прислонился спиной к холодной шершавой стене одной из башенок, ограждавших двор, и начал присматриваться к людям.
«Начал присматриваться» = «присмотрелся». Нет?
Цитата:
20. Корни замка, как услужливые рабы, не дожидаясь команды, наперегонки зазмеились в недрах. Вырывались наружу, ползли в город, присваивая всё на своем пути. Пронзали машины у подножья холма, трамваи, одиноко стоящие дома, людей. Опутывали миллионами тонких отростков, ненасытно высасывая их силу и гоня по жилам обретённого наконец Хозяина.
Первое сомнение было в том, что об этом монстре забыли.
Теперь второе сомнение: а как эту штуку смогли победить?
Описание порабощения города (и замка) звучит так:
Цитата:
Город был слишком лакомым куском для варваров, пришедших из-за моря. Они перебили дома и мирных жителей, пока те спали. Расстреляли замок из мертвых железных орудий.
Но описание пробуждения Замка делает завоевание этой штуки непростым делом.
Жители, может, и спали. но не монстр в замке?
И если эта штука в замке с такой лёгкостью расправляется с нынешним населением в первую минуту своего пробуждения (питается от всё большего числа людей), то страшно себе представить, что бы она сделала с завоевателями.

Понравилось.
Хорошая фантастика с лихо закрученным сюжетом и нехилыми фантдопущениями.
Особый респект за непростую дилемму в кульминации (замок и Коэн).
Особая благодарность за подарок герою (семя будущего замка).
Читал с интересом, заставляя себя притормаживать на сомнительных деталях.
Автору удачи!
P.S. И всё-таки. В городе много-много домов (всемирный курорт). Какова вероятность того, что растители свой первый эпизод отыграли в случайно выбранном для ночлега доме?


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения: Re: кафедра Угрюмого
СообщениеДобавлено: 31.01.2010 22:38 
f004 "М"
Цитата:
1. Макс познакомился с Алексеем, естественно, в метро, на станции Китай-Город. Каждый день примерно в восемь утра Алексей переходил с лиловой линии на оранжевую и уносился куда-то на юго-запад, к Новым Черемушкам. Каждый день примерно в шесть вечера он совершал обратный процесс, доезжал до кольцевой, затем одну остановку до Белорусской и далеко на север, к Речному Вокзалу.
Может, «переход»? Попытки сообразить, как будет называться «процесс» обратный «уношению» зело отвлекает.
Цитата:
2. Выяснилось, что по такому странному маршруту Алексей едет из-за случившегося с ним в далеком детстве, лет двадцать назад. Какой-то человек подошел к семилетнему мальчугану и рассказал, что если когда-нибудь два поезда отойдут от станции синхронно, то в параллельном Алексей увидит свое счастье.
Внешность этого человека Алексей вспомнить не мог.
– Ты понимаешь, – говорил он, – мы тогда жили на девятьсот пятого года, и я на работу все время ездил через эту станцию.
а. «Девятьсот пятого года» - это же название? Значит, в кавычках?
б. «Семилетний мальчуган» - это и есть Алексей? И он «тогда» (в семилетнем возрасте) ездил на работу?
Цитата:
3. Настала Максова очередь сомневаться.
Непривычное склонение.
Цитата:
4. Вагон распахнул двери. Людская волна затолкала Макса внутрь, и тот сразу бросил взгляд на электронное табло. "Станция Белоруская", заявляло оно.
"Электронное табло, заявляло оно". Рифма?
Цитата:
5. "1.1. Метрополитен - один из основных видов городского пасажирского трансорта, многие станции которого являются памятниками истори, культуры, архитектуры и охраняются государством…"
В том смысле, что это буквальные цитаты? Нарочно неправильно написано?
Цитата:
6. "НЕ РИСЛОНЯТЬСЯ", сурово предупреждала надпись на стекле.
Да. Буквальные. Такое я тоже читал.
Цитата:
7. Линию без конечных.
Может, всё-таки в кавычки?
Цитата:
8. Он экспрессивно размахивал руками и восторженно тараторил…
«Экспрессивно» уже было: «Через несколько секунд динамик экспрессивно отозвался…»
Цитата:
9. – Здесь поезда едут в одну сторону. Таких станций очень мало. Как ты думаешь, что будет, если два поезда тронутся с места одновременно?
– Они поедут наперегонки?
– Почти. Они поедут одновременно, и если ты будешь в одном из них, люди в другом окажутся для тебя неподвижными. Если так случится, а это бывает очень редко, смотри внимательно на параллельный вагон! Ты увидишь там что-то очень важное.
Ни слова о счастье! Это намеренно? Про счастье Алексей сам придумал?

Ну, очень тонко. И классно. И стильно.
Интересно (если можно, ответьте) - эти люди (музыканты) на самом деле существуют?
Ощущения похожи на те, что были после первого чтения Дж.Финнея «Меж двух времён»: как же этот парень любит свой город (Нью-Йорк)!
Очень понравилось. Очень.
Если я когда-нибудь соберусь писать о городе, у меня будет ориентир на горизонте - ваш рассказ.
Не судья я вам. Есть чему поучиться.
Спасибо.


Вернуться к началу
  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 145 ]  На страницу 1, 2, 3, 4, 5 ... 10  След.

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB