РБЖ-Азимут http://rbg-azimut.com/forum/ |
|
f006 Чтоб ни один из них... http://rbg-azimut.com/forum/viewtopic.php?f=60&t=1564 |
Страница 1 из 3 |
Автор: | Администратор [ 29.01.2010 18:27 ] |
Заголовок сообщения: | f006 Чтоб ни один из них... |
Обсуждение рассказа f006 Чтоб ни один из них... |
Автор: | Серый волк [ 29.01.2010 22:30 ] |
Заголовок сообщения: | Re: f006 Чтоб ни один из них... |
Долго я пытался сообразить, что это напоминает. И все же сообразил. Старый Аватар. Еще не Камерона, а предыдущий, китайский. Изображения разгуливают среди нас, как заправские люди. Они считают нас богами, но власть-то у них в руках! Я просмотрел его случайно по Интернету. И обратил внимание на техническую деталь: неважно, что герои второго плана порой нелогичны. Их функция состоит в том, чтобы обслуживать главного героя. Но - и только! Вот, этот рассказ производит хорошее впечатление каким-то созвучием тому фильму. Проблем, конечно, хватает. Скажем - раздвоение героя. На эту роль претендует Олег Шумов. Равно, как и профессор Гомельский. Кстати сказать, совпадение фамилии со знаменитым баскетбольным тренером - осознанно? Мысль о психической неуравновешенности Олега Шумова как-то не укладывается в голове. Автор скорее убедительно показал, что весь этот мир, частью которого является Олег Шумов - психически неуравновешен. Но этот мир дан читателю в проекции на сознание именно Олега. Намек есть, но тогда не хватает другого видения этого же мира - глазами здорового человека. И отдельной строкой. Неужели робота так легко вывести из строя электрошокером? Не говоря о том, что у моего первого начальника кот сожрал канарейку, хотя та и была в клетке. Не спрашивайте, как это ему удалось! Я лично не видел, но вполне ему доверяю. |
Автор: | Автор f006 [ 30.01.2010 01:00 ] |
Заголовок сообщения: | Re: f006 Чтоб ни один из них... |
Серый волк, а что это за китайский аватар? Я, к сожалению, ознакомился лишь с Кэмероновским, и надо сказать, посыл мне не понравился. Серый волк писал(а): Кстати сказать, совпадение фамилии со знаменитым баскетбольным тренером - осознанно? Нет. Хотя баскетбол уважаю. Просто созвучно Гомельский-Гаммельнский. Предполагается, что один из родственников профессора жил в Хамельне в означенные времена. «Хромой предок», мальчик, вернувшийся в город по причине увечья. Цитата: Мысль о психической неуравновешенности Олега Шумова как-то не укладывается в голове. Автор скорее убедительно показал, что весь этот мир, частью которого является Олег Шумов - психически неуравновешен. Круто! Мне удалось показать мир глазами невротика. Цитата: Невроз — любое долговременное психологическое или поведенческое расстройство, при котором сохраняется контакт с окружающей реальностью, однако обстоятельства воспринимаются больным как аномальные. Оксфордский толковый словарь общей медицины, 2002 г. Цитата: Использование фразы невротическое расстройство в качестве родового термина для обозначения любого устойчивого психического расстройства, которое беспокоит индивида, воспринимается им как неприемлемое и чужеродное, но при котором сохраняется контакт с реальностью и нет никакого очевидного органического нарушения. Оксфордский толковый словарь по психологии, 2002 г Невротики – не психи. Неврозы исключены из обозначений психиатрического диагноза. В той или иной мере мы все в течение жизни бываем подвержены невротическим расстройствам. «Бегство от людей», «бегство к людям», страх, внутренние противоречия и далее по списку. Невроз – это защита от неблагоприятных обстоятельств, от излишне агрессивного мира. Цитата: И отдельной строкой. Неужели робота так легко вывести из строя электрошокером? Не пробовал, но подозреваю, что разряд «Каракурта» ( 90 000В!) бытовой технике не понравится. Цитата: Не говоря о том, что у моего первого начальника кот сожрал канарейку, хотя та и была в клетке. Верю! Без объяснений верю! Но коты бывают разные. Есть и такие: «Таити, Таити – нас и здесь неплохо кормят». Спасибо, что заглянули! |
Автор: | Шуршалка [ 30.01.2010 17:09 ] |
Заголовок сообщения: | Re: f006 Чтоб ни один из них... |
Поначалу не поставила ГГ диагноз, но потом дошло таки. Хорошо написано, мне понравилось. Много интересных мыслей, а фраза про циников в мой цитатник пойдет. |
Автор: | Автор f006 [ 30.01.2010 23:13 ] |
Заголовок сообщения: | Re: f006 Чтоб ни один из них... |
Спасибо, Шуршалка. Приятно. Я-то подозревал, что осудите. За грызунов Шуршалка писал(а): а фраза про циников в мой цитатник пойдет. Вот уж не угадаешь, где "наше слово отзовется". Спасибо, что заглянули! |
Автор: | Савватей [ 30.01.2010 23:15 ] |
Заголовок сообщения: | Re: f006 Чтоб ни один из них... |
Скучно. Оттого, что не цепляет нигде. |
Автор: | Огруля [ 31.01.2010 02:47 ] |
Заголовок сообщения: | Re: f006 Чтоб ни один из них... |
Та-ак... Страшно? Это правильно. Странный рассказик, странный. Уже с названия начинаем спотыкаться. Безликое название, ничего не говорящее никому, кроме автора. Ярче надо, точнее. А не размазывать. "Чтобы ни один из них" - ну что это? Недомолвка. Не впечатлило. Тема-то заезженная, да. Про Гаммельнского крысолова не писал только ленивый. И ОГР. (Надо будет написать, что я, хуже всех, что ли). А герой-то у вас - психопат ( а вовсе не невротик, как вы тут пишете).Винит в своих бедах окружающих, да. Но образ-то недопрописан. Неожиданно обостренное восприятие мира сменяется безразличием, флегмой какой-то. Это особенно хорошо видно в кабинете у доктора. И выводы он делает непоследовательные. Обозвал вот доктора циником. С чего бы вдруг? Совсем доктор на циника не похож, не единого намёка. Наоборот - вполне сердечный человек. Время скачет. Настоящее (вздрагивает,боится, бежит, трещит) - прошедшее (поспешил, отжал, втянул). Безобразие... А почему это ветеринар не разбирается в породах котов? Дилетант. Больше всего поражают метафоры. Метафоры в этом рассказе - просто взрыв. Цунами. "Обжигаясь напитком, похожим больше на раствор хинина с песком"... Хм. Не доводилось пробовать. А вам? А герою? Почему именно хинин? Он ведь ОЧЕНЬ горький. А песок почему? На зубах скрипит? Бедняжка герой... " Тьма за окном твердела, липла к стеклам как густое смородиновое варенье". Кто-то явно был голодный. Герой или автор. Или Торопыжка. Почему тьма -это варенье? Почему смородиновое? Она сладкая? Она бордовая? Она с запахом? С пенкой? А может,это было черничное варенье? Оно тоже тёмное. А ещё тёмным и вязким бывает мазут. Но тьма-мазут передаёт настроение: тревогу. А смородиновое варенье что передаёт? Ах, ну да. Голод же. " С мытьем Шумов подзадержался, и кофе вышел особенно мерзкий — не то смола, не то просто чистый яд". А это уже шизофрения. Навязчивые запахи и вкус. Изолировать! "Влажные угольки глаз не выдавали беспокойств". Угольки обычно горящие. Либо чёрные (антрацит). Но влажные???? Кто их намочил и зачем? "Напротив, было в них какое-то безразличие: как пустая банка из-под кофе, он не испытывал ровным счетом ничего". У героя явно какие-то проблемы с кофе. Не выносят они друг друга. Жить оно ему мешает, мерещится везде. А полная банка кофе что-нибудь испытывает, интересно? "Он растер в пыль янтарный осколок, и чистый смоляной аромат канифоли впился в слизистую, возвращая к реальности". А ещё где-то был ветер, который вгрызся в затылок. Насчёт ветра - пойдёт. Но вот запах канифоли... Он мягкий, дразнящий, приятный, в общем-то. А "впился" подразумевает резкий запах. Даже если герой психопат - канифоль не должна его так раздражать. Да вроде и не раздражает, судя по контексту. Так чего ж впивается? Сами же пишете: чистый смоляной аромат... Наслаждаться бы. " Под ароматический аккорд бутербродов, кот, пока ещё не обзаведшийся именем, напомнил о себе громким мявом". Герой - музыкант? Вроде бы об этом не говорилось. Если нет - почему именно такая ассоциация? "Белая перхоть кружилась в конусах фонарного света"... А вот это пойдёт. И похоже, и настроение характеризует. В целом рассказ неплох, хотя и не вычитан. Но можно лучше! |
Автор: | Автор f006 [ 31.01.2010 13:41 ] |
Заголовок сообщения: | Re: f006 Чтоб ни один из них... |
Ого! Серьезный подход. Уважаю. И ответ нужен серьезный. Цитата: Безликое название, ничего не говорящее никому, кроме автора. Ярче надо, точнее. Название должно интриговать. Давать явные подсказки или служить кратким резюме – не должно. Цитата: Тема-то заезженная, да. Про Гаммельнского крысолова не писал только ленивый. И ОГР. (Надо будет написать, что я, хуже всех, что ли). И со многими версиями я ознакомился. Но большинство из них не занимается толкованием легенды. Скорее, используют флейтиста как узнаваемый образ. Да и заездили, видимо, не в усмерть. Вон, и ОГР задумывается. Цитата: А герой-то у вас - психопат ( а вовсе не невротик, как вы тут пишете).Винит в своих бедах окружающих, да. Винить в своих бедах других свойственно и абсолютно здоровым людям. ГГ не психопат. Схематичное представление о неврозе можно получить здесь: http://ru.wikipedia.org/wiki/Невроз Тут и перепады настроения, и противоречивость жизненных ценностей, и неприятие звуков-запахов-цветов-света. Цитата: Время скачет. Настоящее (вздрагивает,боится, бежит, трещит) - прошедшее (поспешил, отжал, втянул). Безобразие... Виновные будут строго наказаны! Цитата: А почему это ветеринар не разбирается в породах котов? Дилетант. И не обязан. Не должен ветеринар помнить все породные признаки животных, его задача — лечить. К нему на прием и собачек приводят, если умолчать о прочем. Это какой гигантский пласт лишней информации! Полностью эта информация мимо, конечно, не пройдет. Поэтому, как здравомыслящий человек, в чужой ему области он выскажется с изрядной долей сомнения. Цитата: Больше всего поражают метафоры. Метафоры в этом рассказе - просто взрыв. Цунами. Не думал, что это будет вменено мне в вину. Цитата: Не доводилось пробовать. А вам? А герою? Почему именно хинин? Он ведь ОЧЕНЬ горький. А песок почему? На зубах скрипит? Хинин содержит любой классический тоник. Schweppes, к примеру. А если мне в пище попадутся крупитчатые включения, как я их назову? Правильно, песок. Цитата: " С мытьем Шумов подзадержался, и кофе вышел особенно мерзкий — не то смола, не то просто чистый яд". А это уже шизофрения. Навязчивые запахи и вкус. Изолировать! По роду работы мне часто доводилось обедать местечковых столовых. Честно признаюсь, «не еда — отрава» приходило в голову не раз. Я — шизофреник? Знаете, как в быту провести тест на шизофрению? Заставить человека объяснить смысл поговорки. У шизофреников отсутствует абстрактное мышление. Такой тест , тем не менее, не даст право поставить окончательный диагноз, но сомневаться уже можно. Цитата: А может,это было черничное варенье? Оно тоже тёмное. А ещё тёмным и вязким бывает мазут. Угольки обычно горящие. Либо чёрные (антрацит) А полная банка кофе что-нибудь испытывает, интересно? А ещё где-то был ветер, который вгрызся в затылок. Если нет - почему именно такая ассоциация? При неврозах проявление истероидного паттерна — не редкость. Есть и отдельный истерический невроз. А как лучше показать истерические проявления в сознании ГГ? Это будут громоздкие витиеватые образы, чудовищные метафоры. Цитата: В целом рассказ неплох, хотя и не вычитан. Но можно лучше! Лучшее – враг хорошего. Рад стараться! Приятного аппетита! |
Автор: | Marsileza [ 31.01.2010 22:35 ] |
Заголовок сообщения: | Re: f006 Чтоб ни один из них... |
Мёд: Мне очень нравятся рассказы, которые буквально заставляют читателя проникнуться состоянием героя, погрузиться в атмосферу произведения. Этот рассказ – как раз из таких. Атмосфера хаотической суеты огромного города, с отчётливо ощущающимся налётом горячечного бреда, передана замечательно. Понравились многочисленные детали этого футуристического города. Понравился ряд метких выражений, ярких образов и сравнений. Ложка дёгтя: «Горячечность», о которой я говорила выше, я до последнего считала атрибутом исключительно города, в котором вынужден жить герой; то, что и сам герой этим страдает, я поняла только из комментариев. На мой субъективный взгляд, образ крысолова вплетен в канву сюжета не очень органично. Эпизод с прослушиванием передачи, в которой идёт речь о живых и мёртвых городах, показался и вовсе «наклееным»; обычно трансляция мыслей автора через теле(и прочие) передачи, отрывки из докладов/справочников (и т.п.) – не самый сильный авторский ход. Наконец, несколько эпизодов (например, описывающих героя на рабочем месте) показались лишними – они затягивают сюжет, не внося, как мне кажется, ничего конструктивного в его развитие. |
Автор: | Felicata [ 31.01.2010 23:59 ] |
Заголовок сообщения: | Re: f006 Чтоб ни один из них... |
f006 Чтоб ни один из них... Увлекало, увлекало, но не увлекло. Отдельные детали убедительны (цвета роботов и специализация), некоторые являются "проходными" (не о сюжете я - об отдальных сценах). С тем, что сумасшедший дом лучше смерти, можно спорить, но смысла нет. Пометки: "...плохо выбритое лицо напоминало морду бульдога". Кто-нибудь видел шерсть на морде бульдога? "Двенадцать одинаковых тел в зелёной униформе сиротливо жались к стене". Навязчивость информации, можно было обойтись "одинаковыми" или "униформой" (характеристики разные: тела и их одежда, но при чтении хочется сказать, что и так понятно). "— Мне! Обещали! Песок! И живую! Обслугу! — Сергей ухватил паяльник — рыжее жало опасно зависло над пластиковой кожей. В крошечной, доверху заполненной мятым хламом мастерской пахло горелым пластиком". Повтор пластиков. В сочетании "пластиковая кожа" второе слово можно взять в кавычки. "«Хороший человек, хотя и циник» — подумал Олег, — «или наоборот, циник — и оттого хороший". Понравилось. "— Что это такое — лонгитюда? — Долгота, точнее длительное исследование, впрочем, это сейчас не так важно". Я очень люблю игру со словами, но здесь притормозила. Смысл меняется. В классическом использовании этого слова речь не о длине или продолжительности во времени, а о номере по порядку (не говорю о градусной мере, говорю в общем). Поэтому глаз режет. "Маленькие тёмнолицые аборигены, одетые в светлые костюмы и при галстуках, испуганно жались к сетке забора. На них, с арматурой наперевес, шли оборванные, грязные строители". Это кадры из последнего фильма с героями "Нашей Раши"? "Густой апельсиновый свет" Выше было: "В коридоре зажглись неоновые огни, сопровождая нервное лимонное подмигивание удивительно немелодичной музыкой". Цитрусовое освещение играет какую-то отдельную роль? |
Автор: | Шуршалка [ 01.02.2010 12:00 ] |
Заголовок сообщения: | Re: f006 Чтоб ни один из них... |
Автор f006 писал(а): Спасибо, Шуршалка. Приятно. Я-то подозревал, что осудите. За грызунов ... Вот уж не угадаешь, где "наше слово отзовется". Я выше видовых предрассудков! К тому же я эго-крыса (каждый за себя - пока меня не поймали, на всех плевать). А цитатник у меня маленький - пока из азимутовцев тока одну фразу А.Г. лозунгом в ЖЖ взяла. Вторым будете. |
Автор: | Автор f006 [ 01.02.2010 14:30 ] |
Заголовок сообщения: | Re: f006 Чтоб ни один из них... |
Приятно встретить внимательного читатателя! Marsileza писал(а): «Горячечность», о которой я говорила выше, я до последнего считала атрибутом исключительно города, в котором вынужден жить герой; то, что и сам герой этим страдает, я поняла только из комментариев. Отлично! Так и задумано – погружение в героя произошло. Возможно, придется усилить концовку, чтобы и ответ получался из текста. Marsileza писал(а): Эпизод с прослушиванием передачи, в которой идёт речь о живых и мёртвых городах, показался и вовсе «наклееным»; обычно трансляция мыслей автора через теле(и прочие) передачи, отрывки из докладов/справочников (и т.п.) – не самый сильный авторский ход. Он просто длинен для такого короткого текста. Приму меры. Marsileza писал(а): Наконец, несколько эпизодов (например, описывающих героя на рабочем месте) показались лишними – они затягивают сюжет, не внося, как мне кажется, ничего конструктивного в его развитие. Они вносят новые оттенки в настроение героя. Приходится проникаться той суетой, которая творится вокруг героя. Felicata писал(а): Отдельные детали убедительны (цвета роботов и специализация), некоторые являются "проходными" (не о сюжете я - об отдальных сценах). А можно указать, что кажется проходным? Вдруг, и впрямь можно отказаться для кристальной ясности. Felicata писал(а): С тем, что сумасшедший дом лучше смерти, можно спорить, но смысла нет. Опять! Право слово, нужно заменить на клинику неврозов. В пограничниках нет ничего страшного. Примерно, как ждать от насморка полной и окончательной нетрудоспособности. И спорить тут не о чем - это не психоз, и не потеря личности. Схематично - это выбор больничка или смерть. Герои в больницах околачиваются часто. Работа у них такая. Felicata писал(а): "...плохо выбритое лицо напоминало морду бульдога". Кто-нибудь видел шерсть на морде бульдога? http://www.podkat.ru/uploads/posts/thumbs/1242493683_bulldog.jpg Felicata писал(а): Повтор пластиков. В сочетании "пластиковая кожа" второе слово можно взять в кавычки. Одно слово попросту лишнее. Согласен. Felicata писал(а): В классическом использовании этого слова речь не о длине или продолжительности во времени, а о номере по порядку (не говорю о градусной мере, говорю в общем). Поэтому глаз режет. Долго разбирался, какое слово, кажется, нашел. Долгота. Проблема в том, что это прямой перевод слова лонгитюда(встречается и в мужском роде «лонгитюд», хотя это несколько неверно). Профессор переводит, что логично, но поскольку в разговорной речи это слово воспринимается иначе, уточняет. Машинальная реакция научного работника. Felicata писал(а): Это кадры из последнего фильма с героями "Нашей Раши"? Это что-то телевизионное? Не знаком. «Здесь барон как бы прощается со своей возлюбленной и одновременно благодарит городские власти» © Данный фрагмент одновременно шутка и намек: все не так, как кажется. Кроме того, очередной раз подводит к проблеме городов. Felicata писал(а): Цитрусовое освещение играет какую-то отдельную роль? Нет, все работает на расстройство героя. Цитрусовые – самые агрессивные фрукты в плане цвета и запаха. Спасибо, что заглянули! |
Автор: | Felicata [ 01.02.2010 20:26 ] |
Заголовок сообщения: | Re: f006 Чтоб ни один из них... |
По ссылке фотография замечательного джентльмена, где у него небритость или шерсть? В сравнении подразумевались набрякшие веки или складки, так ведь? Выражение морды (лица), короткий нос или отвисшие губы - что угодно, только не небритость. Плохо выбритое лицо может напоминать морду шнауцера, терьера, пуделя (нестриженного или небритоого). Про "Нашу Рашу "- это, уж простите, описание - один к одному кадры из рекламного ролика фильма "Яйца судьбы", показалось, что легкий намек присутствует То, что я назвала "проходным" - дойду до конца всех рассказов - отпишусь подробнее обязательно (может, и в самом деле, упустила "связки"). С лонгитюдом(-ой) знакома хорошо в обычной жизни - о его (ее) связи с длиной (с длительностью, с продолженностью) думать могу с большой натяжкой, но признаю авторское право на игру со словом. С неврозами-психушкой - это личное впечатление. Как на эту темуокончательно свернуло - эх... погрустнела я. |
Автор: | Автор f006 [ 01.02.2010 20:56 ] |
Заголовок сообщения: | Re: f006 Чтоб ни один из них... |
Felicata писал(а): По ссылке фотография замечательного джентльмена, где у него небритость или шерсть? В сравнении подразумевались набрякшие веки или складки, так ведь? Нет, скорее пятнистость среди морщин плюс редкие островки шерсти, которая топорщится на границах складок. Неопрятность. Впрочем, не настаиваю. Цитата: Про "Нашу Рашу "- это, уж простите, описание - один к одному кадры из рекламного ролика фильма "Яйца судьбы", показалось, что легкий намек присутствует Ну нет у меня телевизора! Каюсь, не знал. Цитата: С лонгитюдом(-ой) знакома хорошо в обычной жизни - о его (ее) связи с длиной (с длительностью, с продолженностью) думать могу с большой натяжкой, но признаю авторское право на игру со словом. Похоже, встретились два профессиональных термина. Удар оказался болезненным. Я-то имел в виду: http://ru.wikipedia.org/wiki/Лонгитюдное_исследование |
Автор: | Felicata [ 01.02.2010 21:29 ] |
Заголовок сообщения: | Re: f006 Чтоб ни один из них... |
Не знала про лонгитюдные исследования, думала, что это авторская идея . А теперь думаю, ну и забавный же термин Пятна, морщины и неопрятность - принято )) (но написано-то несколько не так - может, стоит перефразировать?) |
Страница 1 из 3 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |