Автор c017 писал(а):
Моя убиенная мадам, во-первых, вынуждена должным образом обрисовать историю, чтобы явившийся товарищ её ПРОСТИЛ. А для этого, согласитесь, нужно несколько больше понять, нежели просто толкование что, куда и откуда.
Согласна.
2389 знаков на объяснение... Причем начинается как? Больше тыщи знаков вводной о дате, о настроениях в стране, о неких людях, о которых она не хочет говорить...
Перечитала кусок, моуг сформулировать почему он мне не понравился (помним, что речь о вкусовщине, а мы всего лишь беседуем? не обижаемся?
)
"
Вам будет неинтересно, кому и чем наша семья так не угодила, что ненависть лишила тех людей разума"
если неинтересно, зачем она об этом говорит? Оставила бы в своей речи следующее предложение - и хватило бы ("Личные счёты, и зависть, и дела финансовые").
"Людей тех давно нет в живых и, поверьте, они получили по заслугам. Скажу одно — они были". Так бы и сказала - все уже получили по заслугам. Илинчиего бы не говорила, оставила бы эту инфу на часть ПОСЛЕ своей гибели. Что все получили по заслугам. А в таком виде -это именно что отдельный рассказ в рассказе, а не желание Ирины донести до ГГ инфу.
Цитата:
"Какие настроения в ту пору царили в стране, думаю, говорить не надо. Ненависть к аристократии достигла своего апогея, нравственные устои сместились, на первый план выступили жадность и злоба.
Так зачем "говорить не надо", если она именно что говорит об этом?
Цитата:
Меня схватили и стали пытать, требуя выдать им камень. Представьте моё потрясение, ведь о Скитальце я слышала лишь мельком.
Потрясение? Это то состояние, которое испытывает пытаемая женщина? Она бы еще сказала "я была удивлена".
Цитата:
Я была беспомощна. Взбунтовавшиеся убили всех, кто пытался вступиться за меня. Усадьбу подожгли. Чудом мне удалось вырваться из горящего дома.
Этого финта ушами я вообще не поняла. Ее пытает куча народу, всех слуг и несчастных, оказавшихся в доме, поубивали на фиг, а она
вырывается и убегает. Чудом.
а. Если сказано о некоем "чуде", то почему оно не "играет"? Это икона? Вера? Мистика? Несуществующий Скиталец?
б. если чуда не было, то как она вырвалась?
в. если этот ее побег роли не играет, все равно "убежать не удалось", то зачем он нужен сюжету, да еще такой неправдоподобный?
Бедная девушка, которую выдали замуж за Хьюго Баскервиля, тоже бежала в никуда и чудом, и не спаслась вовсе, но ее побег был нужен для того, чтобы погоня заметила над трупом чудовищно страшного пса.
А здесь что?
Дальше в этой сцене все хорошо, я увлеклась и забыла, что ворчала.
Попробую угадать, почему так получилось, хотите? Предполагаю, что автором эта история была придумана либо ДО основного сюжета, либо во время написания рассказа, но в тот момент, когда шла работа над другим куском. Речь Мадамы продумана и логична, играет на сюжет, автор знает, куда имено ее вставлять но как только доходит до исполнения - ему уже неинтересно с ней возиться. Что-то подчищено, что-то переправлено, мысли несутся... вроде "Так, тут у меня все понятно, лучше другой кусочек отшлифую".
Или наоборот: автор парвит-правит-правит.. и вот доправляется до того, что имеет сухой рассказ, рассчитанный для чтения со сцены на зрителя, но не на ГГ. Кстати,я прямо вижу, как она об этом повествует, вижу ее бледное лицо, слышу тихий бесстрастный и отрешенный голос...
Цитата:
Честно, не люблю, когда рассказ состоит из одних действий. Приключение тела, как кто-то очень верно назвал это. Так что остаётся только лично Ваша неприязнь к объяснялкам
Ну, тут уж ничего не попишешь.
Она самая, моя. Я тоже не только "приключения тела" люблю.
Цитата:
Это и есть действие. Там Ирина замечает, что другие просто, очертя голову, ныряют за Скитальцем. В том и подспудное действие. Герой думает, когда другие думать уже не могут. Давать грубее не хотелось бы. Оставлю на полутонах.
Ой, знаете, Ваш фонарик-мобильник... Видели, еще в одном рассказе на конкурсе этот приемчик есть?
Я не стала в отзыве писать, потому что к делу совсемне относится, но мы все так часто в реальной жизни подсвечиваем себе в темноте мобильником или КПК (под диваном поискать, в темноте по комнате пройти, чтоб никого не разбудить и т.д.), что на меня психологизм этого действия не подействовал, я увидела только то, что герой что-то там сделал. Это ни хорошо, ни плохо, это на мне не сработало.
Чего не скажу об описаниях колодца и лужи, которые просто прошибли моск.
Цитата:
То есть, жить по совести - это не бочёнок мёда. В иллюзиях плыть легче и краше. И надо быть очень сильным духом, чтобы, понимая всё это, избрать всё же жизнь чистую не внешне, но внутренне. Со всеми её тяготами (грести в грязи, действовать в иной реальности, оставаясь в другой). Эээээ, путано, да?
Ну, ладно. Вы же понимаете полунамёки
Первую часть тезисов понимаю, и это было ясно и при чтении. А про "грести в грязи в иной реальности" - это только сейчас дошло, теперь вижу этот слой.
Кстати, еще забыла отметить, что вот тут шикарно:
Цитата:
— Дважды повторённая шутка перестаёт быть смешной, — процедил я своей незримой убийце.
— Согласна. Но попытаться-то можно
…
Цитата:
Ну, здесь белый потолок - это просто белый потолок
На уровне - стоит стул, птички поют, в стакане вода. Не более того. Избитый образ возвращения? Это да, соглашусь. Но он бит-перебит и в реальной жизни. Он есть. Никуда не денешься.
Да, именно что есть. Вот есть - и дальше никуда. ПОнимаю, если это и жизнью подтверждается, то обидно упускать наблюдение (не шучу сейчас, говорю то, что хотела сказать. Вода с утра при умывании особенно мокрая, слезы соленые, потолок белый, "Белая палата, крашеная дверь, Валя-Валентина, где же ты теперь...", с похмелья трещит голова, новые ботинки жмут и т.д.) Вкусовщинко: хочется необычной подачи - и все тут. Хоть халат доктора необычного цвета, хоть страшная рожа злой медсестры, хоть лампа с синим отливом или запах дезраствора.
Вот