РБЖ-Азимут
http://rbg-azimut.com/forum/

Неваляшки для гламурных девочек
http://rbg-azimut.com/forum/viewtopic.php?f=56&t=1445
Страница 1 из 3

Автор:  Администратор [ 14.10.2009 17:45 ]
Заголовок сообщения:  Неваляшки для гламурных девочек

Обсуждение рассказа Неваляшки для гламурных девочек

Автор:  Sloniara [ 14.10.2009 19:51 ]
Заголовок сообщения:  Re: Неваляшки для гламурных девочек

Серьезный лесной детектив. Герои классно прописаны. Правда чуть многовато всего. Не для скоростного чтения вещь. Опять же много интересных вещей вроде депрессии у зайца.

Автор:  Автор c005 [ 14.10.2009 20:39 ]
Заголовок сообщения:  Re: Неваляшки для гламурных девочек

Спасибо, Sloniara.
Sloniara писал(а):
Опять же много интересных вещей вроде депрессии у зайца.

Депрессия здесь - спад численности.

Автор:  Фрей [ 15.10.2009 12:33 ]
Заголовок сообщения:  Re: Неваляшки для гламурных девочек

Что понравилось
- Немножко - стиль.
- Джек.
- Лизин кавалер.
- И Лидин тоже.
Что не понравилось
- Немного нудновато - постепенно все больше и больше читалось по обязаловке :(
- Во что немножко не верилось - так это в поведение Джека. Неужели он не скучал по хозяйке?.. :oops:
- Объяснение концовки. Но это пустяк.
Тема
Лес очень хороший. Атмосфера прямо чувствуется.
Мелочи жизни
Их, увы, не наскреблось) Или не увы.

Единичку, наверно, поставлю. Уж очень много труда в рассказ вложено - это чувствуется :)
Удачи.

Автор:  Svel [ 15.10.2009 13:02 ]
Заголовок сообщения:  Re: Неваляшки для гламурных девочек

Обращу внимание автора на следующий фрагмент:

— Да. Спасибо.
Лиза подошла к сестре и обняла ее.
— Тебе спасибо. Я видела, как ты хорошо со всем справляешься тут. Может, вернешься?
Лиза отпрыгнула, как обожженная.

Такое ощущение, что вы перепутали сестёр или, что скорее, описались. По крайней мере, очень желательно разбавить идущих друг за другом Лиз упоминанием о Лиде.
ИМХО

Теперь в общем.

Рассказ спокойный и ровный довольно динамичный. Герои живые. Отдельное спасибо за серьёзный подход к теме.

Автор:  Автор c005 [ 15.10.2009 17:34 ]
Заголовок сообщения:  Re: Неваляшки для гламурных девочек

Спасибо, Фрей и Svel.

Фрей, Джек по хозяйке скучал, но он "на службе", это немного отвлекает.

Svel, да, точно, косячный кусок, исправлю.

Автор:  markus50 [ 16.10.2009 14:49 ]
Заголовок сообщения:  Re: Неваляшки для гламурных девочек

Лучший рассказ в моей группе.

Автор:  Автор c005 [ 16.10.2009 15:30 ]
Заголовок сообщения:  Re: Неваляшки для гламурных девочек

markus50, спасибо, приятно.

Автор:  Felicata [ 16.10.2009 19:27 ]
Заголовок сообщения:  Re: Неваляшки для гламурных девочек

c005 Неваляшки для гламурных девочек
Необходимость подсчета площади кабаньих пороев очевидна, не думаю, что этому вопросу следовало выделять особое место :).
Придирка: имена девочек настолько похожи, что основная интрига почти открывается в самом начале. Сохранить бы одну букву, но с более различимыми уменьшительными формами ;).
По стилю: многоточия - зло... Правда-правда...
А, вот еще, чуть не забыла. Основную зверюшку можно было бы выбрать из существующих. Яйцекладущее сумчатое с названием вообще из другого класса. Мой моск возмущен. Да еще и отстои на скалах. Серны, туры - ладно еще. Но саламандры - три раза хи-хи.

А карамельки в рассказе гламурные, да. :lol:

"Не два шарика один на другом, а единый овоид..." Спойлер. Я бы написала "эллипсоид", с добавлением что-то типа "с одного конца заостренный".

Автор:  Meduza [ 17.10.2009 03:12 ]
Заголовок сообщения:  Re: Неваляшки для гламурных девочек

"утиным кряканьем" – честно, тут я зависла. А кто еще крякает, кроме утки?
"тогда можно разволноваться" – может все-таки несовершенный вид? Просто волноваться. Не трагедия ж, в самом деле. Так, прийти в беспокойство.
Елизавета и Лидия в кратком варианте очень похожие имена. Мешает немного.
Почему саламандра-матрешка не вылупилась раньше? Если Лида ожидала этого еще в гримерке?
Плюс как-то нехорошо со стороны бывшей егерессы, ныне актрисы, бросать коробку «угнетающую размерами». Сторонние люди могли пострадать.
«Депрессия зайца», хм. Жестокий жаргон, произошедший от речевой недостаточности. Имеется в виду, конечно, депрессия численности. Но звучит забавно. :)
Все пытаюсь вспомнить аналогию с нефантастическим зверем. Ну кто из животного мира попрется крушить все и вся, а мамаша явно настраивалась на то, чтобы спасти детеныша? Ее ж могли убить, кабы не редкость, верно? И знать свою цену она никак не могла.
Немного смято в конце – слишком спокойно. Начиналось детективом, а потом смазалось, не было кульминации как такой.
Но вообще – зачет. Не ожидала при таком разбитном названии. Очень приятно читалось.

Автор:  Atenae [ 17.10.2009 08:59 ]
Заголовок сообщения:  Re: Неваляшки для гламурных девочек

Согласна с публикой - рассказ достойный. :D
Сама повелась на отзывы о том, что это детектив. А так как в последнее время писала только их, родимые, захотелось прочесть. Не пожалела ни разу. Легко, атмосферно. Я ни в одном месте не биолог, но создалось впечатление, что автор знает, о чём пишет. И профессиональные жаргонизмы, вроде упоминавшейся "депрессии зайца" у меня только усилили впечатление того, что автор хорошо владеет своей темой. Я могу ошибаться, но со стороны так выглядит.
Сёстры хорошо получились: без зауми, но так прописаны, что ни отнять, ни прибавить. Детектив вообще лишнего не любит. И даже как-то сёстры Кутеповы в роли героинь представились.
Интрига, конечно, не глубоко запрятана, но и не совсем на поверхности лежит. Вообразить двух полупроводников-недоумков, из-за которых сыр-бор, сразу никто не смог бы. Так что путаница очаровательна.
Название эпатирующее, конечно. Вначале хотела поспорить, потом поняла, что заголовок как-то параллелен сюжету, как это рекомендует Умберто Эко. А то и вовсе перпендикулярен.
Итог: жаль, что не играю. Мой голос Вам был бы обеспечен. :wink:

Автор:  Рябинин [ 17.10.2009 16:42 ]
Заголовок сообщения:  Re: Неваляшки для гламурных девочек

Одно не понял. С каких щей меховая саламандра стала "мифическим зверем"? :)

Автор:  sowm [ 17.10.2009 21:20 ]
Заголовок сообщения:  Re: Неваляшки для гламурных девочек

А мне чего-то не очень...
Во-первых, это чистый детектив. Вместо саламандры вставить реальную зверюгу - все, от фантастики ничего не останется.
Во-вторых, начало интригует, а потом становится скучно. Одна тусит в городе - безо всяких приключений. Вторая вообще за зверьем ухаживает. Тоска... Где действие-то?
А, в-третьих, загадка разрешилась сама, просто в результате случайного совпадения - что тупицы-браконьеры во-время попались и быстренько во всем признались. Кстати, чтобы почтовые работники по своей инициативе отправили неоформленную посылку "Л.Бабочкиной" - не самая редкая фамилия, да? - надо быть просто мега-гипер знаменитостью :mrgreen:
Понравились всякие мелочи, типа следов кабаньих пороев, депрессии зайцев и чуднОго слова вскидка, видимо, из словаря стрелков :) Создается впечатление, что автор разбирается в том, о чем пишет. Это хорошо.

Автор:  Автор c005 [ 18.10.2009 23:40 ]
Заголовок сообщения:  Re: Неваляшки для гламурных девочек

Felicata писал(а):
Придирка: имена девочек настолько похожи, что основная интрига почти открывается в самом начале. Сохранить бы одну букву, но с более различимыми уменьшительными формами ;)

Может быть, предложите свой вариант?

Цитата:
Я бы написала "эллипсоид"

При всем моем уважении к этому слову - в рассказ оно ну никак не влезет.
Спасибо.

Автор:  Автор c005 [ 18.10.2009 23:59 ]
Заголовок сообщения:  Re: Неваляшки для гламурных девочек

Meduza писал(а):
"утиным кряканьем"...
"тогда можно разволноваться" – может все-таки несовершенный вид? Просто волноваться.

Да-да, поправлю, спасибо.
"утиное кряканье", видно, появилось благодаря "проклятию первого предложения" (оно часто выходит хромым на несколько лапок).

Цитата:
Елизавета и Лидия в кратком варианте очень похожие имена.

:(. Вижу. Но так понравился вариант с "Лизаветой"...

Цитата:
Почему саламандра-матрешка не вылупилась раньше?

А она не при Лизе вылупилась (Лиза уже уехала, Лида еще не приехала). Чуть раньше "лесной", потому что в тепле. Упаковку же Лиза не просмотрела, не прощупала, потому что второго яйца не ожидала (все-таки она больше теоретик, о животном знает, но что в кладке по два яйца - для нее не бесспорная истина).

Цитата:
«Депрессия зайца», хм. Жестокий жаргон...

Он самый! Промежуточные слова опущены.
Но с жаргоном вообще сложно. Мне после бета-тестинга пришлось вставить слово "собаки" после "стойка" (было: "стойка указывала", что вызвало недоумение, какая стойка, барная, что ли). Но в жизни-то этих слов никто не добавляет.

Цитата:
Ее ж могли убить, кабы не редкость, верно? И знать свою цену она никак не могла.

Она еще и за вторым потом придет.

Цитата:
Начиналось детективом, а потом смазалось, не было кульминации как такой.

Героини, такие болтушки, протрепались всю кульминацию. Она подразумевалась там, где двое заходят с разных сторон, третий напролом, а из кустов саламандра лезет.
Спасибо большое.

Страница 1 из 3 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/