Титул НОВОСТИ ЖУРНАЛЫ И КНИГИ "АРГОНАВТИ ВСЕСВІТУ" О КОНКУРСЕ РБЖ-АЗИМУТ REAL SCIENCE FICTION ФОРУМ ПОИСК
Текущее время: 19.04.2024 09:07

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 536 ]  На страницу Пред.  1 ... 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30 ... 36  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Обсуждение и рецензирование рассказов. Группа А.
СообщениеДобавлено: 01.06.2008 23:01 
Не в сети
Чечако

Зарегистрирован: 14.10.2007 14:00
Сообщения: 41
О Боже... я рыдаю с этой группы... давно не встречала такой веселой группы...

ладно народ спорит о критериях живой неживой природы... шахматах и компутерах... теперь новая дискуссия - как е... случаются чау-чау с волкодавами :mrgreen:

не могу даже вообразить, прости Господи, на какую это может быть тему :mrgreen:


P. S. Поняла!!! Это фанфик по Семёновой "Волкодав возвращается"! (вспомнила фильм, представила героя сношающего чау-чау... прости Боже мой, во блин группа, а)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Обсуждение и рецензирование рассказов. Группа А.
СообщениеДобавлено: 01.06.2008 23:20 
Не в сети
Домовой
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 04.10.2007 23:07
Сообщения: 589
Анна Смольская писал(а):
Felicata писал(а):
Анна Смольская писал(а):
E005 Честь имею
"вот только всё боюсь не удержаться и воткнуть ему вилку в глаз" - не вяжется с общим стилем письма к любимой. Да и вилка - только ради красивого названия главы? И вообще вилка как-то ни к селу, ни к городу в тексте. Так, дополнительный штрих для красивости.

"между волкодавом и чау-чау" - чау-чау тоже не маленькая псина. Уж лучше таксой или кем-то в этом роде...

Я не автор, но встряну :). Вилка в тексте – такой ключевой элемент, дежурная шутка, одна из авторских находок., я уже ее по тексту отслеживала с особым вниманием :). И противопоставление волкодава и чау-чау, оно же не только в размере :). В телосложении, в темпераменте, даже в названии пород (по сочетанию звуков), вставьте в текст таксу – и это будет смотреться аляповато и нарочито :).


Но ЗАЧЕМ она (вилка) нужна?

А в чем соль тогда противопоставление именно этих пород? Автор же сам что-то там говорил про "разорвет". Простите за пикантные детали, но у волкодава с чау-чау вполне может все получиться...

:lol: конечно, может получиться)))) а почему вам кажеться, что у волкодава и таксы ничего не выйдет :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :?: "Любви породы все покорны!!!!" Другой вопрос, ЧТО из этого получиться?

_________________
Обожаю оЧеПятки
НЕ подходите ко мне близко! Я - ТИГРЁНОК! А не киска...
ну, чего вы злитесь? Я же по доброте душевной... или по молодости глупой... или по наивности детской... кому как нравиТся


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Обсуждение и рецензирование рассказов. Группа А.
СообщениеДобавлено: 01.06.2008 23:46 
Не в сети
Танцующий с бубном
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26.01.2008 13:49
Сообщения: 1249
Sonora писал(а):
Другой вопрос, ЧТО из этого получиться?


Боюсь, что сценарист, который переделывал книгу в фильм! :lol:

(эт я к пра-предыдущему посту... про кино Волкодавское =)
(Что сама Мария такое сотворила, мне не верится!!!)

_________________
Енот потаскун =^_^=


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Обсуждение и рецензирование рассказов. Группа А.
СообщениеДобавлено: 02.06.2008 01:24 
Не в сети
Ёжик в тумане
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09.01.2007 16:31
Сообщения: 4215
Откуда: Москва
Так и при щенении проблемы возникнуть могут...

Что-то и в самом деле не о том речь пошла :)

А противостояние "вилка-глаз" - это, видимо, один из скрытых конфликтов рассказа. :)
Я недавно лекции умных людей слушала на эту тему. В художественном произведении обязательно должен быть конфликт. Основной. И еще дополнительный. И пара скрытых (или последние два пункта на на ходу сам додумала? не помню).

_________________
Бродячий критик. Свобода от обязанностей. Игра словами. Острел и отлов. Не продается.
1111111110


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Обсуждение и рецензирование рассказов. Группа А.
СообщениеДобавлено: 02.06.2008 08:58 
Не в сети
Искатель приключений
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 21.05.2008 10:57
Сообщения: 8
Анна Смольская писал(а):
E006 "Стояли львы сторожевые"
Шероховатости по ходу чтения вместе с глобальными замечаниями:


Даже не знаю, что вам ответить. Похоже на риторические вопросы. Какой смысл отвечать на шероховатости? И какие из ваших претензий являются глобальными? И в чем их глобальность? Нет, вы задавайте вопросы, только чтобы собеседник понял, что вы хотите от него услышать.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Обсуждение и рецензирование рассказов. Группа А.
СообщениеДобавлено: 02.06.2008 09:10 
Не в сети
Чечако

Зарегистрирован: 07.05.2008 08:30
Сообщения: 34
Откуда: Москва
Felicata писал(а):
Так и при щенении проблемы возникнуть могут...

Что-то и в самом деле не о том речь пошла :)

А противостояние "вилка-глаз" - это, видимо, один из скрытых конфликтов рассказа. :)
Я недавно лекции умных людей слушала на эту тему. В художественном произведении обязательно должен быть конфликт. Основной. И еще дополнительный. И пара скрытых (или последние два пункта на на ходу сам додумала? не помню).


Дело не в физиологии процесса, а в уместности данного противопоставления, как иллюстративного штриха текста. Но мы и правда увлеклись немного... ;)

Согласна полностью. Но! Если бы вилка играла на сюжет, антураж характер героев - я бы первая аплодировала находке. А так получается криво пришитый сбоку бантик :(

_________________
Жизнь улыбается только в ответ!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Обсуждение и рецензирование рассказов. Группа А.
СообщениеДобавлено: 02.06.2008 09:14 
Не в сети
Чечако

Зарегистрирован: 07.05.2008 08:30
Сообщения: 34
Откуда: Москва
Лев писал(а):
Анна Смольская писал(а):
E006 "Стояли львы сторожевые"
Шероховатости по ходу чтения вместе с глобальными замечаниями:


Даже не знаю, что вам ответить. Похоже на риторические вопросы. Какой смысл отвечать на шероховатости? И какие из ваших претензий являются глобальными? И в чем их глобальность? Нет, вы задавайте вопросы, только чтобы собеседник понял, что вы хотите от него услышать.


Во-первых, никаких претензий - сугубо читательская имха. Во-вторых, риторичность вопросов оценивает сам Автор. Не хочется отвечать - Ваше право. В-третьих, целью моего выступления было высказать свою точку зрения.

Если Вам что-то непонятно в моих словах и хочется уточнить - спрашивайте :)

_________________
Жизнь улыбается только в ответ!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Обсуждение и рецензирование рассказов. Группа А.
СообщениеДобавлено: 02.06.2008 09:40 
Не в сети
Чечако

Зарегистрирован: 08.01.2008 15:18
Сообщения: 43
Откуда: Volgograd
"Читательский вяк"
( по порядку)
Расист, У волшебника у Сулеймана, Сцепка, Жизнь и ловля пресноводных рыб, Часы - на мой непредвзятый взгляд ( т.к. не играю) - это самые читабельные вещи группы.

Еще, пожалуй, - Мяу твою мать, Тень от руки, Гуманисты, 16-я книга.

Всем удачи!


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Обсуждение и рецензирование рассказов. Группа А.
СообщениеДобавлено: 02.06.2008 10:13 
Не в сети
Приживала

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 62
Автор E002 писал(а):
Ну, ГГ все-таки журналистка - это обязывает к грамотному языку. В привычку входит и в повседневной речи.


Кажется, мы друг друга немного не поняли :) Грамотный и "слишокм длинный для разговорной речи", имхо, понятия немного разные.
Возможно, что я просто отвык (или не привык) от такого стиля общения. Поэтому мне ухо и режет.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Обсуждение и рецензирование рассказов. Группа А.
СообщениеДобавлено: 02.06.2008 10:17 
Не в сети
Чечако

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 34
Автор E026 писал(а):
Автор E002 писал(а):
Ну, ГГ все-таки журналистка - это обязывает к грамотному языку. В привычку входит и в повседневной речи.


Кажется, мы друг друга немного не поняли :) Грамотный и "слишокм длинный для разговорной речи", имхо, понятия немного разные.
Возможно, что я просто отвык (или не привык) от такого стиля общения. Поэтому мне ухо и режет.


В принципе, я поняла, что Вы имеете в виду. И давно уже стараюсь в диалогах резать фразы нещадно. Но, в силу и собственных особенностей, и особенностей поведения и речи окружающих меня людей, не считаю, что использование таких фраз ненормально. Возможно, чтобы не напрягать читателя, стоит их сократить, но тогда потеряется много вкусного... Буду думать :)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Обсуждение и рецензирование рассказов. Группа А.
СообщениеДобавлено: 02.06.2008 10:18 
Не в сети
Приживала

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 62
Сешат писал(а):
Из ссылки живыми не возвращаются
Вам не повезло, читать не буду - первые строки не зацепили, ниасилила, не моё.


Спасибо!


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Обсуждение и рецензирование рассказов. Группа А.
СообщениеДобавлено: 02.06.2008 10:19 
Не в сети
Приживала

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 62
Felicata писал(а):
Я не автор, но встряну :). Вилка в тексте – такой ключевой элемент, дежурная шутка, одна из авторских находок., я уже ее по тексту отслеживала с особым вниманием :)


Простите, вилкой в глаз живому человеку - не вижу ничего смешного :(


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Обсуждение и рецензирование рассказов. Группа А.
СообщениеДобавлено: 02.06.2008 10:42 
Не в сети
Домовой
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15.01.2007 09:41
Сообщения: 759
Откуда: СПб
014 Улица Возмездия

Некоторые утверждали, что все трое были мужчинами, другие же узнавали в одном из них женщину.
Вот каждый раз узнавали женщину, каждый раз.

Уморённые горожане сплошным потоком валили из подземки, пихая друг дружку локтями и тихо воя от жары. Табло, висящее на здании университета, показывало плюс двадцать пять, хотя на самом деле было почти тридцать.
Не знаю, как в вашем метро, а в нашем метро в жару прохладнее, чем на улице. Тридцать - мало. Лучше - 35, теплее. А зачем они выли? Охлаждались? И почему табло на Университете было испорчено?

Реально же сниматься всё это должно было на веб-камеру, вмонтированную в профессиональную махину.
А зачем? Почему было не снять на эту профессиональную камеру? Чтобы потом жаловаться на качество?

Грустный рассказ. Про психов. С потугами на юмор. Не фантастика.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Обсуждение и рецензирование рассказов. Группа А.
СообщениеДобавлено: 02.06.2008 11:43 
Не в сети
Домовой
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15.01.2007 09:41
Сообщения: 759
Откуда: СПб
018 Обертка для души

Улица была пуста, лишь на крыльце гаштета заметил движение.
Что такое "гаштет"?

Грустный рассказ. Про переселение душ мертвых в живых. Во время чтения почему-то всё время казалось, что главный герой - женщина. Две истории в одной, мало чем связанные друг с другом.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: E015 Две беседы давним осенним вечером
СообщениеДобавлено: 02.06.2008 11:53 
Не в сети
Постоялец

Зарегистрирован: 13.04.2007 18:02
Сообщения: 123
E015 Две беседы давним осенним вечером

Хорошее название. Соответствует содержанию, запоминается и настраивает на правильное (на мой взгляд) восприятие рассказа.

Начало показалось несколько сумбурным. Слишком много сваливается на голову бедного читателя исторических деталей. Они хорошо подобраны, они красивы, они добротно исполняют назначенную им роль, но их много, и они отвлекают от, собственно, разворачивающегося сюжета.

Понравилась неспешная тягучая атмосфера бесед. Особенно, второй. Понравились размышления Овидия во время этих бесед. С одной стороны понятные простому читателю размышления, с другой стороны, достаточно тонкие (или создающие иллюзию тонких).

Чуть наиграны сами диалоги. Это относится в первую очередь к первой беседе. Постараюсь объяснить почему:
Цитата:
- Ваш повар волшебник, - похвалил мясо Сосий, - уступите его мне? За любые деньги?
- Только после моего возвращения в Рим, - парировал Овидий, - и не уступлю, а подарю!

Эти объяснения нагружают диалог дополнительным ненужным смыслом. Их убрать - и будет естественный обмен репликами. А с ними речь собеседников становится какой-то нарочитой, слащавой, что ли.

Еще пример:
Цитата:
-Ты не приукрашивай, ты правду говори, - пошутил Овидий.

Тут непонтяно. Если это шутка, призванная вызвать улыбку у читателя, то "пошутил" здесь выполняет роль закадрового смеха в современных сериальных комедиях и от пояснений надо просто избавляться. Если же это шутка, которая актуальна исключительно для той исторической эпохи или исключительно для Овидия и его собеседника, то стоит написать: "улыбнулся Овидий". Если же это неудачная шутка или шутка грустная, то тут можно использовать такие варианты: "попытался пошутить", "неудачно пошутил" и т.д.

Далее:
Цитата:
Феминизация нации

Этим словосочетанием легко мог пользоваться Овидий, но простого читателя оно, на мой взгляд, может покоробить. Вы ведь ранее не употребляли подобных выражений в тексте (хотя я мог и не заметить). Выбивается оно, как мне кажется, из стиля.

Сюжет познавательный, но не очень фантастический и не очень оригинальный. Думается мне, что те выразительные средства, которыми Вы уже обладаете можно применить и для более сложных и интересных целей. Вряд ли рассказ с таким сюжетом сможет выжить вне рамок конкурса.

Подводя итог: в рамках конкурса, хороший рассказ, оставивший у меня приятные воспоминания. По гамбругскому счету, не понравилось. Автору желаю удачи!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 536 ]  На страницу Пред.  1 ... 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30 ... 36  След.

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB