Титул НОВОСТИ ЖУРНАЛЫ И КНИГИ "АРГОНАВТИ ВСЕСВІТУ" О КОНКУРСЕ РБЖ-АЗИМУТ REAL SCIENCE FICTION ФОРУМ ПОИСК
Текущее время: 28.03.2024 19:53

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 25 ]  На страницу Пред.  1, 2
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 02.02.2008 01:49 
Не в сети
Постоялец
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20.04.2007 03:05
Сообщения: 125
Откуда: Одесса
Приятный рассказ. Начало провисает. Если его переписать вообще конфетка получится. Автору удачи! :)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 02.02.2008 19:46 
Не в сети
Искатель приключений

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 11
А...э...о...
Ну, может вы как-нибудь договоритесь что мне переписывать: начало или конец? Если начало, то до какого места?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 02.02.2008 20:54 
Не в сети
Постоялец
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 30.07.2007 11:10
Сообщения: 136
Откуда: Оттуда
Автор 5006 писал(а):
Вот и рабочего это тоже достало. Ну, он и харкнул от души!
ГГ просто обязан говорить канцеляризмами, лишь иногда в нем пробивается что-то человекодраконовское :)


Это всё прекрасно. Но читатель то не знает, что подумал рабочий!
И задача автора - донести до него мысли рабочего, если это важно для сюжета!

Так же в случае с Диззи. И Felicata писала, что непонятно.
ГГ может, и ясно, точнее, у него память отшибло, но читатель-то этого опять не знает.
И что, ГГ не удивится, не спросит себя, почему не помню?

Скажу по секрету, я часто балуюсь этим - не раскрывать описанием психологическое состояние героев, частично - пропускать действие.
ТО есть, поступаю как Вы.
Но взамен я даю все пропущенное диалогом.
ТОлько, в этом случае диалог должен компенсировать пропуски и быть очень и очень информативным.
У Вас это не совсем получилось. Поэтому - удивление. Поэтому - вопросы.
:) ( Дружеская ободрительная улыбка)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 03.02.2008 00:05 
Не в сети
Постоялец

Зарегистрирован: 12.04.2007 17:32
Сообщения: 126
Откуда: Украина
Автор 5006 писал(а):
А...э...о...
Ну, может вы как-нибудь договоритесь что мне переписывать: начало или конец? Если начало, то до какого места?


Начало переписывать. Сценка с жирафом за окном - явный перебор (чего он там оказался кстати? В тексте было пояснение?) Именно из-за этой сценки весь рассказ приобретает вид дешевого детективчика.

Как я поняла, самая изюминка была в том, что ГГ - это дракон и его скрывает под личиной человека программа по защите реликтовых животных?
Тогда мне не понятно какой смысл сохранять это реликтовое чудо, если оно не имеет возможности жить своей жизнью, продолжать свой род и т.д. и т.п?

С Диззи, кстати, все ясно. В тексте достаточно упоминаний о ней, чтобы догадаться что это за ящерица и откуда она взялась.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 03.02.2008 00:34 
Не в сети
Ёжик в тумане
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09.01.2007 16:31
Сообщения: 4215
Откуда: Москва
aquamarine, я так понимаю жирафа вывозили из дома :).
Цитата:
Всеми четырьмя копытами животное уверенно стояло на строительной гравиплатформе. Рядом с ним находились: жэковский техник в сине-оранжевой форме и девушка со стеком в руках, которая разговаривала в форточку с соседом снизу.

Далее идет пояснение, что его везут на фестиваль. В лифт он, видимо, не помещается, вот его как рояль и транспортируют.
Если я правильно поняла, конечно.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 03.02.2008 13:39 
Не в сети
Постоялец

Зарегистрирован: 12.04.2007 17:32
Сообщения: 126
Откуда: Украина
Все равно, плохо представляю, как можно содержать жирафа в квартире, пусть даже и очень большой.
Я специально перечитала рассказ и теперь мне кажатся, что Марина в месте с жирафом залетела за своим напаринком, который на ее телефонные звонки не отвечал. Но это тоже как-то...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 03.02.2008 17:14 
Не в сети
Ёжик в тумане
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09.01.2007 16:31
Сообщения: 4215
Откуда: Москва
А я думала, она на полпути со своего этажа к напарнику заглянула :)))


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 04.02.2008 09:58 
Не в сети
Танцующий с бубном

Зарегистрирован: 27.01.2007 18:48
Сообщения: 1780
Автор 5006 писал(а):
А...э...о...
Ну, может вы как-нибудь договоритесь что мне переписывать: начало или конец? Если начало, то до какого места?


:) За переписывание конца, кажется, я один высказался :)
Как на мой взгляд, у Вас там два совершенно разных рассказа по стилю (а Вы не в соавторстве, случайно? ;) или может через долгое время вернулись дописывать? а если так и задумывалось, боюсь, эксперимент не очень удался :oops: )
Первая часть (до принятия таблетки Мариной, не включительно :) - это добротный рассказ о будущем, забавный, прорписанный, вкусный, ненапряжный. Реализм будущего или фантастики, я бы сказал. Отличный, на мой взгляд :)
После этого события срываются с цепи и разоврачиваются так стремительно, что получается совсем другой рассказ, с беготней, драками, погонями - детективный, авантюрный, но уже не очень вкусный, скорее - острый :)
Ну и не совсем у меня сложился образ "бывалой анатюристки", которая дает подсмотреть код ;)
Но это мое личное мнение :) Если рассказ так и задумывался - то он получился ;)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 04.02.2008 23:13 
Не в сети
Искатель приключений

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 11
Семьдесят Первый писал(а): или может через долгое время вернулись дописывать? а если так и задумывалось, боюсь, эксперимент не очень удался )

Не то, чтобы дописывать, а, скорее, переписывать примерно с первой трети. Все на свете прокляла! Больше никогда так делать не буду. Подробнее не могу без раскрытия анонимности.

ГЫ. А кто-нибудь обратил внимание на каком языке говорят мирдонцы? Кроме придуманного "Ши раффа", остальное подлинное. Яширин - змея, аждар - дракон, улуг - начальник, (Бош - не помню), Токкабур (правильно - токаббур) - заносчивый. Мурруватли - Ваше сиятельство, как и было сказано ))


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 05.02.2008 10:09 
Не в сети
Танцующий с бубном

Зарегистрирован: 27.01.2007 18:48
Сообщения: 1780
Автор 5006 писал(а):

Не то, чтобы дописывать, а, скорее, переписывать примерно с первой трети. Все на свете прокляла! Больше никогда так делать не буду. Подробнее не могу без раскрытия анонимности.
ГЫ. А кто-нибудь обратил внимание на каком языке говорят мирдонцы? Кроме придуманного "Ши раффа", остальное подлинное. Яширин - змея, аждар - дракон, улуг - начальник, (Бош - не помню), Токкабур (правильно - токаббур) - заносчивый. Мурруватли - Ваше сиятельство, как и было сказано ))


:) Вот поэтому мне первая треть и понравилась :)
А всем остальным вторые две трети :)

Внимание обратил :) Но в языках не силен :) Азия, а вот Индия, Монголия или арабы...
Я вообще-то думал, что там смешение языков :)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 25 ]  На страницу Пред.  1, 2

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB