РБЖ-Азимут http://rbg-azimut.com/forum/ |
|
Выпуск 4 http://rbg-azimut.com/forum/viewtopic.php?f=18&t=407 |
Страница 6 из 10 |
Автор: | Пачкуля Пестренький [ 10.01.2008 18:26 ] |
Заголовок сообщения: | |
Спешка? Или невнимательная вычитка? Мне кажется, это детские болезни становления. Нужно их выискивать и мазать зеленкой. Или йодом. Собственно, мы здесь для этого и собрались. |
Автор: | kenn [ 10.01.2008 20:06 ] |
Заголовок сообщения: | |
Заступлюсь и я, пожалуй, за автора "Фактора хаоса", чем-то дорог мне этот человек Мёрк писал(а): Я тут порылся еще в четвертом номере – ужас, ужас. «Неудивительно, что по выходу в космос, медузы стали любимым национальным блюдом альтаирцев» Вполне адекватная фраза. Забавно, что по схожему поводу у меня уже был спор, но речь шла о другом произведениии. В любом случае, прошу авторским недосмотром не считать. Всё решается за счёт темпа, страдательной роли и смыслового наполнения абзаца Мёрк писал(а): «…поэтому раз за разом альтаирский флот переходил границы, объявляя войну Ципелу. Складывались они, честно говоря, всегда печально для альтаирцев» - получается, что печально для альтаирцев складывались границы. Имелись в виду войны? Хорошее словосочетание – «войны складывались». А вот тут к праавтору первоисточника претензий нет. (это так, шутка для немногих посвящённых) Мёрк писал(а): «Грозные армады надвигающихся альтаирских кораблей неизменно громились флотом ципелиан» и чем же вам не нравится это слово "громились"? Я даже не удержался и пробил гуглом, получил 901 ссылку. [quote="Мёрк"] «Разведка Ципела доносила неутешительные новости: агрессоры, наконец, извлекли уроки истории и сделали ставку на новые технологии» Гмм, и тут автор может спать спокойно. Не его рука. Но и так фраза вполне смотрится. P.S. А по поводу "вышедших в космос медуз"... похоже, на сетевых конкурсах началась настоящая охота на местоимения. как только объявляется таковое, все радостно ищут последнее подходящее ему слово, сопоставляют, обзывают результат перлом, и успокаиваются. Легко и весело. Но каждый раз надо смотреть текст. P.P.S. тут ещё "Попутчика" за совершенно схожий случай пинали. Ну никак не выходит "поезд, заходящий в купе"! И хорошо, что убрали "Он" с большой буквы. Всё более чем читаемо! Очень нехорошая тенденция. Так все личные местоимения из литературы выметут. С уважением, kenn |
Автор: | Пачкуля Пестренький [ 11.01.2008 11:23 ] |
Заголовок сообщения: | |
Нет, честно говоря, это неправильно. ТОчнее, правильно. ТО есть, еще точнее, нужно обращать внимание, ибо механически подходить к этому делу никак нельзя. Давайте пообсуждаем? Вот несколько примеров. "Они вдохнули запах. Тонкий, пряный - не просто тлеющих чёрных палочек в бронзовых чашах, а вечера, в котором сверчки негромко читают книгу судьбы. Их взгляды встретились". По контексту что улавливается? Взгляды сверчков или действующих лиц, обозначенных как "Они"? "Он вдохнул запах. Тонкий, пряный - не просто тлеющих чёрных палочек в бронзовых чашах, а вечера, в котором сверчок негромко читает свиток судьбы. Посмотрел на ровную гладь воды". "Посмотрел" - к кому относится? Ведь и сверчок может посмотреть. А по смыслу получается правильно, смотрит "Он". "Человек вдохнул запах. Тонкий, пряный - не просто тлеющих чёрных палочек в бронзовых чашах, а вечера, в котором сверчок негромко читает свиток судьбы. Он посмотрел на ровную гладь воды". Смотрите за руками... тьфу, словами: Смысл несколько изменился, не так ли? Но все равно понятно, кто смотрит: сверчок, свиток или человек. Я утверждаю, что лишь при полном согласовании смысл будет двоиться. "Человек вдыхает запах. Тонкий, пряный - не просто тлеющих чёрных палочек в бронзовых чашах, а вечера, в котором сверчок негромко читает свиток судьбы. Он вздрагивает". Вздрогнуть может как свиток, как сверчок, так и человек. Более того, поскольку все глаголы имеют одинаковое время, то вот теперь действительно непонятно, кто вздрагивает. Мне кажется, допустимо играться с нюансами, уточняя другими словами, кто совершает действие. |
Автор: | Megana [ 11.01.2008 13:36 ] |
Заголовок сообщения: | К вопросу о местоимениях |
Помнится, на одном из мастер-классов Логинова я услышала гениальную (без преувеличения) мысль - то, о чем необходимо помнить всем авторам, равно как и другим людям, работающим с текстом (редакторам прежде всего): Все, что может быть понято неправильно, будет понято неправильно. Авторы, вы уверены, что вам хочется поспорить с каждым читателем - чтобы читатель понял нюансы построения ваших фраз так, как вы это задумывали, из спора - а не из самого текста непосредственно? Подумайте. |
Автор: | Мёрк [ 11.01.2008 13:48 ] |
Заголовок сообщения: | |
Пачкуля Пестренький писал(а): Спешка?
Или невнимательная вычитка? Мне кажется, это детские болезни становления. Нужно их выискивать и мазать зеленкой. Или йодом. Собственно, мы здесь для этого и собрались. В том и фигня, что про все эти баги я писал редактору. Но их почему-то оставили в журнале. Вот и поинтересовался – почему? Но до сих пор молчание было мне ответом . Одно дело пропустить случайно, другое – зная про такие штуки, оставить их в своем журнале. К авторам как раз вопросов нет, кто просто описался, кто спешил – это мелочи; у кого плохо с русским языком – это хуже, но опять же мне какое дело, а вот почему хозяева журнала так легко отнеслись к проблеме? Подозреваю, что времени не хватало. |
Автор: | Megana [ 11.01.2008 14:27 ] |
Заголовок сообщения: | |
Мёрк писал(а): К авторам как раз вопросов нет, кто просто описался, кто спешил – это мелочи; у кого плохо с русским языком – это хуже, но опять же мне какое дело, а вот почему хозяева журнала так легко отнеслись к проблеме? Подозреваю, что времени не хватало.
Мёрк, вы серьезно? Не хватило времени в журнале, который выходит раз в квартал? Или я что путаю? |
Автор: | Megana [ 11.01.2008 14:33 ] |
Заголовок сообщения: | |
Пара соображений по ходу чтения (прочитала пока примерно треть журнала). Я не очень понимаю целесообразность написания буквы "ё" во всех словах, где она имеется, - обычно это делается в книгах, рассчитанных на младший школьный возраст, т.е. на детишек, которые только-только научились читать. А в обычной литературе "ёшки" ставятся лишь там, где необходимы по смыслу, чтобы не возникало разночтений (небо-нёбо, ведро-вёдро и т.п.), и в именах-фамилиях, чтобы тоже было очевидно, как правильно читать. Однако если уж задались целью проставить букву "ё" везде - респект корректорам, тщательно выверившим ее наличие Зато за другое не могу не пнуть: нафига оставили "Вы", "Вам", "Вашей" в рассказе Юлии Черных? Эта форма употребляется только в личных письмах. Никак не в обычном тексте и уж тем паче не в диалогах. Глаз резало чудовищно. |
Автор: | Боевой Чебуратор [ 11.01.2008 14:35 ] |
Заголовок сообщения: | |
kenn писал(а): Вполне адекватная фраза. Забавно, что по схожему поводу
Акцент здесь именно на "забавно". Смешно читать этакие фразы. //шутка для немногих посвящённых// А для МНОГИХ непосвящённых? //чем же вам не нравится это слово "громились"? // За такое я бы сразу снизил оценку балла на 2, на 3, независимо от качества текста в целом. Можно ухохатываться, как говорит Задорнов. //"извлекли уроки истории" Но и так фраза вполне смотрится// Печальная смесь канцелярита и стеба. Поэтому я согласен с Мёрком. Ужас-ужас. Я уже боюсь читать номер. Кстати, РЕГЛАВ, номера получил вчера. Спасибо. Упаковку на почте изодрали, но журналы, кроме самого верхнего, как ни странно, целехоньки. Только обложка чуть помялось. Но это - тьфу, тьфу и прогладить горячим утюгом - дело поправимое :) //похоже, на сетевых конкурсах началась настоящая охота на местоимения. как только объявляется таковое, все радостно ищут последнее подходящее ему слово, сопоставляют, обзывают результат перлом, и успокаиваются// Ну, у классиков (как ф-ки, так и прозы) это сплошь и рядом. Однако есть такая штука - контекст. Поэтому нельзя просто так обвинять в. С поездом же в рассказе "Попутчик" обвинение имеет место быть. А всё потому, что действия идут одним предложением. Если б было разбиение на, то такого впечатления не возникло бы. |
Автор: | Реглав [ 11.01.2008 14:41 ] |
Заголовок сообщения: | |
Мёрк писал(а): ... про все эти баги я писал редактору. Но их почему-то оставили в журнале. Вот и поинтересовался – почему? Но до сих пор молчание было мне ответом. Просто следствие заняло какое-то время. Теперь виновные понесли суровое наказание: сосланы и расстреляны! (Или сперва расстреляны, а потом сосланы? Просто беда с этими документами! ).
Хорошая новость: вычитанный макет жив и здравствует! Ну, плохую новость вы все уже знаете. Робкое пояснение: по-видимому ошибка произошла в момент совмещения картинок с текстом. Выводы: когда летом будем допечатывать, исправим. Желающим (авторам) обменяем. Мёрку - дошлём. Конечно, Мёрку обидно - старался-старался... ещё и фамилию корректора указали... Простите нас, Мёрк Мы будем старательнее стараться... |
Автор: | Реглав [ 11.01.2008 14:45 ] |
Заголовок сообщения: | |
Megana писал(а): Я не очень понимаю целесообразность написания буквы "ё" во всех словах, где она имеется... А я не очень понимаю игнорирование вот этих самых точек.
Если буква придумана, ей должно быть. У нас по-другому никогда не будет. |
Автор: | Реглав [ 11.01.2008 14:51 ] |
Заголовок сообщения: | |
Боевой Чебуратор писал(а): ... Печальная смесь канцелярита и стеба. Это и есть стёб, Чебуратор. И отнюдь не печальный.
Поэтому я согласен с Мёрком. Ужас-ужас. Я уже боюсь читать номер. А что и в самом деле печально, - так это Ваш страх на основании чужого мнения. Может, и в самом деле прикроем дискуссию? (Если она сеет ужас даже в боевых машинах эпохи поздней Евразийской Империи?) Я хотел так, по-дружески... но пока получается "как всегда". |
Автор: | kenn [ 11.01.2008 18:19 ] |
Заголовок сообщения: | |
Мегана писала: "Все, что может быть понято неправильно, будет понято неправильно. Авторы, вы уверены, что вам хочется поспорить с каждым читателем - чтобы читатель понял нюансы" Художественное произведение не имеет однозначной трактовки. Всегда найдутся гонители. Удовольствие от чтения - штука тихая. Недовольство обычно громче. Я заостряю внимание на одном: назвать приём ляпом - это всегда заявка на абсолютное знание, на безапеляционность. Такая позиция нуждается в очень серьёзной защите. Если хоть один голос прозвучал против - значит неправы уже вы. В споре рождается истина. И надо отделять чтение от вычитки. Увы, вычитка текста - на конкурсах, либо профессионально, бесследно не проходит. И типичными читателями уже вас (нас) не назовёшь. Попробуйте вычитать какого-нибудь из ваших любимых авторов, которого вы не перечитывали со времён начала литературной деятельности. Думаю, вы будете поражены количеством "ляпов". И предложения у них длинные, и местоимения, охальники, используют направо и налево! : ) Специально для Чебуратора "забавно" чем же вам с Мёрком не понравилось слово "громились"? Неужели конфликт поколений, и это слово уже ушло? Помнится, когда строили мы Вавилонскую башню, так через раз употребляли (упс, проговорился, клан Маклаудов будет недоволен) Просветите пожалуйста, каков современный смысловой эквивалент? Я не шучу! Или существует какой-то сетевой чёрный список правил и исключений, о котором я не знаю? Как там говорил Задорнов? Ухохочешься? Рад слышать, рад : ) |
Автор: | Megana [ 11.01.2008 18:35 ] |
Заголовок сообщения: | |
kenn писал(а): И надо отделять чтение от вычитки. Увы, вычитка текста - на конкурсах, либо профессионально, бесследно не проходит. И типичными читателями уже вас (нас) не назовёшь. Попробуйте вычитать какого-нибудь из ваших любимых авторов, которого вы не перечитывали со времён начала литературной деятельности. Думаю, вы будете поражены количеством "ляпов". И предложения у них длинные, и местоимения, охальники, используют направо и налево! : )
Вы не поверите, но просто читать я тоже умею Если текст в целом хорош, то его читаешь и перестаешь замечать даже какие-то огрехи - если, конечно, не стоит задача именно вычитать текст. Но когда ляп, причем убираемый легче легкого (для невнимательных спорщиков - я сразу же указала, как элементарно можно поправить данный конкретный случай с "поездом", не жертвуя ни смыслом, ни авторским "приемом" с местоимением), встречается в самом начале текста - к тексту уже отношение совсем другое. Что касается рождения истины в спорах о стилистике... А вы не находите, что ваше заявление можно развернуть ровно на 180 градусов: если авторский прием читается как ляп хотя бы кем-то, то автор уже заведомо проиграл? |
Автор: | Пачкуля Пестренький [ 11.01.2008 20:01 ] |
Заголовок сообщения: | |
kenn писал(а): чем же вам с Мёрком не понравилось слово "громились"?
Kenn, я согласен с Вами по большому счету. Насчет слова "громились". Слово хорошее. Возможно, оно не понравилось в контексте. Я еще не усппел прочитать рассказ, но здесь, во фразе, вырванной из контекста и поданной под желчным соусом, оно немножко... тово... как бы шероховато. Но опять таки, я еще не читал самого рассказа и мое мнение не окончательно. И вообще, я с ним не согласен. )))))))))))))) |
Автор: | hedrok [ 11.01.2008 21:48 ] |
Заголовок сообщения: | Re: К вопросу о местоимениях |
Я вообще далёк от литературы, но всё же: Megana писал(а): Все, что может быть понято неправильно, будет понято неправильно.
Так ведь "Все, что" будет понято неправильно! (навеяно обсуждением буквы "ё") |
Страница 6 из 10 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |