Титул НОВОСТИ ЖУРНАЛЫ И КНИГИ "АРГОНАВТИ ВСЕСВІТУ" О КОНКУРСЕ РБЖ-АЗИМУТ REAL SCIENCE FICTION ФОРУМ ПОИСК
Текущее время: 19.04.2024 03:32

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 27 ]  На страницу 1, 2  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Кафедра Леданики
СообщениеДобавлено: 23.09.2019 19:58 
Не в сети
Site Admin

Зарегистрирован: 08.01.2007 11:46
Сообщения: 4123
Откуда: admin @ rbg-azimut.com
Кафедра Леданики


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Леданики
СообщениеДобавлено: 23.09.2019 20:05 
Не в сети
Чечако
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10.09.2019 13:33
Сообщения: 29
Всім привіт!
Якщо ми раніше не зустрічались, то маю зазначити, що критика в мене часом жорстка, але завжди чесна.
Чекаю на перших сміливців :twisted:


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Леданики
СообщениеДобавлено: 23.09.2019 20:22 
Не в сети
Искатель приключений

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 9
Я, я перший!.. Скромно пропоную зазирнути у "Притвор", коли ваша ласка.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Леданики
СообщениеДобавлено: 23.09.2019 20:30 
Не в сети
Искатель приключений

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 17
Я другий. :D Подивіться, будь ласка, "Вогневицю".


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Леданики
СообщениеДобавлено: 23.09.2019 21:21 
Не в сети
Искатель приключений

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 4
Гляньте, коли Ваша ласка, "Йоокепля".


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Леданики
СообщениеДобавлено: 23.09.2019 21:29 
Не в сети
Чечако

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 24
Подивіться, будь ласка, "Вовчу ніч". Жорстка критика - якраз те, що треба).


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Леданики
СообщениеДобавлено: 23.09.2019 21:44 
Не в сети
Искатель приключений

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 14
Гуляти, так гуляти :)
Туман над ставком - теж приєднуюся
Дякую!


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Леданики
СообщениеДобавлено: 23.09.2019 21:50 
Не в сети
Чечако
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10.09.2019 13:33
Сообщения: 29
Отже, "Притвор".
Увага, далі є "спойлери"!

Цитата:
Вони ускочили в халепу.
Початок подобається. Є сподівання, що автор твору не буде розпочинати аж надто здалеку і одразу заходиться до інтриги.
Цитата:
– А нумо, – зацікавився Юрко, виважуючи верхню каменюку. За нею зяяв темний отвір.
Отутечки не розумію. Є щось, схоже на мурування. Така собі стіна. Якщо хлопець без особливих зусиль, сам-один дістав "верхню каменюку", то вона б уже давно до чорта сама скотилась. Здається, хлопці мали б попрацювати, щоб ту каменюку "виважити", і щоб далі отвір розширити - також.
Цитата:
На мить вони відчули пругкий опір, мовби подмух леготу. Клацнуло у вухах.
"Подмух леготу" тут сприймається надто лірично. Радше пасуватиме до чогось віршовано-романтичного, аніж до сюжетно-гострого. І чому раптом у вухах "клацнуло"? Це має бути вибух, щоб клацнуло. Заклало вуха можливо абощо...
Цитата:
Стояла мертва, до дзвону у вухах, тиша.
Ото халепа на ті вуха...
Цитата:
– Але знаки... Таких немає в жодній культурі світу!
Якось надто самовпевнено. Це ж яку освіту треба мати, щоб отак скоса глянути на символи й одразу безапеляційно ствердити, що "в жодній культурі світу". Та тих культур - достобіса і ще трошки... а там далі за текстом інший товариш ще й на будівлі великий знавець... теж "жодна культура не будувала".
Цитата:
– Ну гаразд... Однаково доведеться дещо вам пояснити... Присядьте.
І стало мені сумно... так все добре починалося: подїї, знахідки... а теперь сідаємо рядочком і слухаємо лекцію на тему "що то за споруда і в яку саме халепу потрапили хлопці"...
Цитата:
Отож, розумне життя в найрізноманітніших формах існує в космосі споконвіків.
Добре, що я вмію позіхати, не розтуляючи рота.
За текстом хлопці перебивають оповідача - це ніби і добре, бо пожвавлює "лекцію", але так само і зле, бо ж "лекція" тягнеться ще довше.
Чесно скажу: "лекцію" читала не надто уважно. Бо як воно не надто цікаве, то що маю робити?
Цитата:
– Хай так… Але я ще не закінчив. Власне, ви почули лише передісторію.
Нічогенька така за обсягом передісторія... а далі герої напрочуд легенько-швиденько видерлися із печери. Навіть злякатися як слід не встигли.
Цитата:
– …Але ж Р’льєх у Лавкрафта лежить у Тихому океані, глибоко під водою! – просторікував Юрко.
Як на мене, то "просторікував" тут не пасує.
Цитата:
Враз немов щось клацнуло в мозку Андрія.
То у вухах клацало, теперь у мозку...
Цитата:
– Ґо’ф-Р’льєх – Говерла? А ху-Ктулху… гуцули???
Неочікувано.
Цитата:
– З гуцулами у вас виходить вельми доладно, визнаю.
Ну-у-у... особисто мені видається не дуже доладним, радше притягнутим за вуха.
Цитата:
– Зіставте деякі факти, – тим часом продовжував Брамник. – Просто подумайте гарненько й скажіть, що ви про все це думаєте, згода?
Тут Брамник вже трохи на вчительку молодших класів схожий.
Цитата:
– Ви хочете, щоб ми вступили у ваш чортів орден, – махнув рукою Юрко.
Цікавий орден, що до нього можуть вступити переші пересічні хлопці.

ОТЖЕ
Дослідницька робота проведена вельми поважна. І Лавкрафт, і гуцули, і походження Карпат і легенди... На жаль, створити з того всього цікаву динамічну оповідку не вийшло. Є таке поняття у вчителів "інтерактивна лекція". От щось ніби схоже.
На такий порівняно великий об"єм усіх дій - "залізли до печери - побачили одним оком жахливу потвору - вилізли з печери". Все інше - балачки.
Герої дуже, ну дуже схематичні. Просто хлопці. Із тексту купу всього можна дізнатись щодо Предтеч, а герої - просто собі слухачі лекції Брамника. А Брамник - просто собі лектор. Та потвора, що в печеру лізла - найбільш яскравий герой в цілому оповіданні.
Шкода, але маю відчуття, що "Притвор" ризикує поступитися на конкурсі більш динамічним творам.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Леданики
СообщениеДобавлено: 24.09.2019 09:27 
Не в сети
Искатель приключений

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 6
Вітаю!
Запрошую прогулятися моїм "Чумацьким шляхом", якщо Ваша ласка на те.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Леданики
СообщениеДобавлено: 24.09.2019 12:02 
Не в сети
Чечако
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10.09.2019 13:33
Сообщения: 29
ВОГНЕВИЦЯ
Увага, далі є спойлери!

Цитата:
Широку долину з півдня затуляли лісисті передгір’я, з півночі – рівнини,
Не розумію, як долину можуть затуляти рівнини. Або речення слід перебудувати, абощо.
Дуже несподівано і при тому буденно автор вводить у світ оповідання хазяїв у вигляді справжньої, не метафоричної нечисті. Відтак виникає зацікавлення - що ж то буде далі?
Цитата:
але у всій її фігурі відчувались якісь неспокій та беззахисність.
Може, "постать" а не "фігура"?
Цитата:
Щойно їхня баддя пішла стволом униз, на горизонт, як за кілька хвилин звідти пролунав страшенний гуркіт.
Не дуже зрозуміло. До чого тут горизонт, яким стволом униз? Приблизно собі уявляю, але дуже приблизно.
Цитата:
Ось і я вважав собі таким покутником
Може, "себе" а не "собі"? Або "вважався собі"?
Цитата:
Озирнувся – то хто ж його врятував? Поблизу нікого не було. Виходить, зробила це Вогневиця.
Трохи здається, що автор "підказує" читачу. Ніби немає віри, що читач сам зрозуміє, хто б іще міг таке зробити.
Цитата:
Може, це Вогневиця допомогла. Врятувала його дивовижа, вогняна дівчина.
Ніби вже будь-хто мав зрозуміти, що допомогла саме Вогневиця, і це настійне нагадування починає трохи дратувати.
Цитата:
Головне, любов у них була, а золото – то дрібниці.
А це вже "мораль". На випадок, якщо читатч сам не дійшов до такого висновку, автор квапиться підказати.

ОТЖЕ
Оповідь лине повільно... іноді навіть надто повільно, як на мій розсуд. Ніби і цікаво, що там далі за історія, але кортить трохи перестрибнути через неквапну зав"язку до більш активних подій. Ніби цей твір краще не читати, а слухати, начитаний розважним голосом, під мелодійну тихеньку музику фоном, ввечері восени, вив"язуючи теплий шарф...
І далі за текстом ніби є події, але вони сприймаються розбалансованими... спробую пояснити (хоча українською мені трохи важко). Якщо розбити текст на змістовні блоки, то ті блоки, в яких мало подій, вони до-о-овгі, неквапні. А блоки, в яких щось таки трапляється (як-то ув"язнення Марка, зустріч Ярини з Вогневицею) автор ніби стискає, подає таким собі "конспектом": прийшла-зустріла-перемовилась-забрала золото-пішла. В той час, коли епізод зустрічі двох "дівчат" мав би бути ніби кульмінаційним за композицією, він фактично за текстом таким не є, оскільки займає порівняно малий об"єм і автор не встигає створити достатньо напруги - і злам, "катарсис" також не відбувається. Таке враження врешті-решт, що початкові епізоди (зустріч біля ватри) були б доречними за обсягом для великої форми, для величенької повісті наприклад. Але тоді більш змістовні епізоди мали б бути втричі вагомішими за обсягом, ніж вони є зараз...
Сюжетна лінія "бунту" працівників подана вкрай стисло. Хоча, якщо її розгорнути (за рахунок скорочення "зустрічі біля варти", наприклад), то можна було б краще вималювати образ Марка (не лише в романтичних стосунках, але й у суспільних). До того ж (особисто мені) не надто зрозуміло, чим той Марко такий особливий, що в нього і Ярина закохана, і Вогневиця. За текстом Вогневиця це навіть пояснює, але якось воно... трохи штучно сприймається.
І ду-у-уже цей твір нагадує "Борислав сміється" у фентезі-вбранні. Як на мене, це аж ніяк не зле, просто вже так нагодували колись ще в школі тим "Бориславом"... напевне, були сподівання на щось трохи більш сучасне, нехай хоча б у формі, якщо не за змістом.
PS: До речі, що саме "підбурило" Марка спробувати вкрасти лантух, і до чого той епізод у тексті, я так і не зрозуміла, але напевно автор щось мав собі на увазі тим лантухом.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Леданики
СообщениеДобавлено: 24.09.2019 17:06 
Не в сети
Искатель приключений

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 10
Доброго вечора! Прошу критики на "Хвіртку до озера". Дякую!


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Леданики
СообщениеДобавлено: 24.09.2019 17:45 
Не в сети
Искатель приключений

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 9
Дякую за критику "Притвору", шановна Леданико! Більшість зауваг по суті. Крім вух і клацання :D . Саме так організм передусім реагує на перепад тиску, наприклад, у горах.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Леданики
СообщениеДобавлено: 24.09.2019 17:48 
Не в сети
Чечако
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10.09.2019 13:33
Сообщения: 29
ЙООКЕПЛЬ
Увага! Знову спойлери.

Цитата:
Власне, навіть тоді ще ні. Тоді — і хвилин, може, три по тому.
Власне, за першими реченнями вже можна робити певні припущення. Припускаю, що автор гратиме словами і плекатиме візерунки. Побачимо.
Цитата:
Навіть сизі вересневі сутінки, зіпсовані комизливою тьолкою, проясніли.
А прочитайте вголос. Буде "с - з - с -с - з -с - з - с". Воно і вголос не дуже читається, і якесь таке, перечепливе.
Цитата:
від роздертого псами сміттєвого пакету
А чому саме псами? Мало хто там того пакета міг роздерти...
Цитата:
Аби те все сталося не насправді, можна було б прикрасити оповідь, додати чогось моторошного
Долучення слів автора напряму до тексту - звісно, такий прийом має право на існування. Але треба враховувати важливе "але". Слова автора миттєво "вибивають" читача із реалій вигаданого світу і повертають... вже де він там є, той читач. Була, була напруга. Хлопець іде за дівчиною, з поганючими намірами, тут раптом - Йоокепль, що ж то буде? А нічого. Автор з"явився.
Цитата:
Жіночка — здається, Наталка?
Вже маємо Вадіка, дівчину, Йоокпеля, якогось Тьому (про нього згадував Вадік), Марту, Аніту, Наталку, бабусю (про неї згадувала Марта). Цікаво, як автор дасть тому натовпу раду. Зазвичай не радять надто обтяжувати оповідання героями... але це дуже залежить від техніки автора.
Цитата:
— Ви ж за вісьмою? — спитала Наталка,
Не зрозуміла. Може, "за восьмою"? Чи це щось таке, діалектне?
Цитата:
притисла до відстовбурченого вуха
Ну якось так про дівчину... відстовбурчене...
Цитата:
Дихалося тяжко, наче висмикнутому з відбійної течії небораці.
Що таке "відбійна течія"? Трохи здається, що автор захопився цяцькуванням тексту - як з тим відстовбурченим вухом.
Цитата:
бажання відчути затишні шкарубкі долоні Назара на шкірі, ніг
Зайва кома? Чи якийсь шматок речення зник?
Цитата:
А поки що мальоване дитячою кров’ю зображення ляльки з хрестом замість лиця повільно стікає вниз третьосортним склом благенької шибки, стаючи просто патьоком бруду.
Перечитала тричі. Чи то справді щось на склі було намальоване, чи то що воно і до чого? Перечепливе.
Цитата:
Але, пам’ятайте: от-от. Незабаром.
Та ж пам"ятаємо. Чекаємо. А воно все ніяк.
Цитата:
Зграя брудних псів спала поміж кількох вкутаними у шмаття жебраками.
Щось із відмінками робиться.
Цитата:
до товстого понурого дядька, котрий недовго скнів бурлакою і вже за дві ночі попався міцно збитій вилицюватій тітці у пістрявій хустці, виявившись звичайним запійним пияком, що спробував був пуститися берега.
Ну і до чого тут "вилицювата тітка"? Знову перечепливе речення, такий собі потяг із підрядних. І знову враження, що воно таке собі "для краси", не для змісту.
Цитата:
не джерготіла радіоперешкодами, як у «Дзвінкові».
Що за "Дзвінок"?
Цитата:
і він відчужено обурився зрадливим організмом
Е-е-е... може, варто перевірити як "обурюватися" керує іменниками?
Цитата:
Марта лічила змертвілим голосом: восьме березня, Канів, катання на Київському морі, екскурсія у Фельдман-парк, нічний велозабіг, споглядання зірок, день захисту дітей…
Тут не розумію, що саме і навіщо вона лічила. Мала вагітна, чи що? (Дочитала, так і не зрозуміла, до чого то було).
Цитата:
під сягнистим навісом над заднім ганком, звідки виднівся чималий дровник, споруджений біля перехнябленої ретельно вибіленої кочегарки.
Ще один з чергової вервечки потягів, що їх так щедро розкидає автор по тексту, вартуючи неуважних читачів, бо ж матимуть нагоду почуватися ніби малі діти що втекли із садочку, загубилися у хитроплетених потягах автора ніби у скуйовджених кущах у старому парку. Овва! Я теж так вмію ))
Цитата:
На виметеному бетонному ганку головний лікар заскалив ліве око
Перепрошую, що-що він зробив?? Я навіть уявити собі таке не можу.

ОТЖЕ
Таке собі оповідання у сучасному літературному "прикиді". Мова з одного боку наближена до "вуличної", з іншого - місцями впадає в щось високо-літературне. І сприймається так само неоднорідно. Тут "тьолка", там - "зажура". Розумію, что вуличне - від деяких героїв, а літературне - від автора. Але якось воно не теє місцями.
На початку автор задає інтригу, але зрештою інтрига виявляється лише обіцянкою. У наступній частині (у лікарні) теж ніби щось має статися, і знову обіцянка. Ще далі хтось довго і перечепливо чекає під містком. А тим часом автор обіцяє, розцяцьковує текст порівняннями та потягами з підрядних.
Сам текст випадає читати лише "слово-за-слово", як у молодшій школі. І то можна чогось не зрозуміти і доведеться перечитувати. Як на мене, то не є добре. Потрібна дуже висока лояльність читача, щоб не кинути таке читання.
Власне, сюжет простий. Двоє сестер, одна з яких "відьма" і робить обереги, які захищають кого треба від кривдників. Але це ж треба було от аж так заплутати, затягнути, завирувати, за... не знаю, ще що.
Місцями трохе подібне на твори Люко Дашвар, але в неї якось так виходить, що не треба читати від слова до слова і повертатись до початку речення, щоб розуміти, про що йдеться. І напруга в її творах зростає від сторінки до сторінки. А в "Йоокпелі" за тими словесними "потягами" і напруга розпорошується, і цікавість. І вже приблизно на середині сюжет зрозумілий, і навіть не дуже цікаво, чим все завершиться.
І щодо "спадку". Особисто я знаю, що то є і як воно "приймається", ким і від кого. Але хто не знає, той навряд чи зрозуміє до ладу, про що йдеться.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Леданики
СообщениеДобавлено: 24.09.2019 17:54 
Не в сети
Чечако
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10.09.2019 13:33
Сообщения: 29
Автор an001 писал(а):
Дякую за критику "Притвору", шановна Леданико! Більшість зауваг по суті. Крім вух і клацання :D . Саме так організм передусім реагує на перепад тиску, наприклад, у горах.

От дуже перепрошую, але я ніби ще й лікар за фахом, і як на мене, то в горах вуха буде "закладати", а щоб клацало, то це вже треба вибух. Може і в горах клацати, і навіть під час ковтання, але то на хворі вуха. Тобто, або вуха були хворі, або якщо там такий аж сильний перепад тиску, що у вухах клацає, а не просто "закладає", то героям мало бути ще певний час недобре після "переходу". Може я тому і чіпляюсь, що для мене скарга на "клацання" у вухах - то вже доволі серйозний симптом )
Дякую за конструктивне ставлення до критики )


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Кафедра Леданики
СообщениеДобавлено: 25.09.2019 16:30 
Не в сети
Искатель приключений

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 17
Леданика писал(а):
Цитата:
Широку долину з півдня затуляли лісисті передгір’я, з півночі – рівнини,
Не розумію, як долину можуть затуляти рівнини. Або речення слід перебудувати, абощо.
Згодна. Не до ладу вийшло. :D

Цитата:
Дуже несподівано і при тому буденно автор вводить у світ оповідання хазяїв у вигляді справжньої, не метафоричної нечисті.
Так воно й є. :?

Цитата:
Цитата:
але у всій її фігурі відчувались якісь неспокій та беззахисність.
Може, "постать" а не "фігура"?
Хіба ж це не синоніми?

Цитата:
Цитата:
Щойно їхня баддя пішла стволом униз, на горизонт, як за кілька хвилин звідти пролунав страшенний гуркіт.
Не дуже зрозуміло. До чого тут горизонт, яким стволом униз? Приблизно собі уявляю, але дуже приблизно.
Бачу, тре' було докладніше та ненав'язливо розтлумачити гірницьку термінологію. Бо "горизонт" - це кілька гірничих виробок, розташованих на одному рівні. Ствол - це вертикальна виробка. Звісно, українською буде стовбур, але шахтарі вживають обидва варіанти як професійні терміни.
А там ще ж далі квершлаг і штрек. Ой, лишенько...

Цитата:
Цитата:
Ось і я вважав собі таким покутником
Може, "себе" а не "собі"? Або "вважався собі"?
Ага, вважався. СЯ загубилоСЯ. :|

Цитата:
Цитата:
Озирнувся – то хто ж його врятував? Поблизу нікого не було. Виходить, зробила це Вогневиця.
Трохи здається, що автор "підказує" читачу. Ніби немає віри, що читач сам зрозуміє, хто б іще міг таке зробити.
Цитата:
Може, це Вогневиця допомогла. Врятувала його дивовижа, вогняна дівчина.
Ніби вже будь-хто мав зрозуміти, що допомогла саме Вогневиця, і це настійне нагадування починає трохи дратувати.
Ну, читачі теж усякі бувають... Якщо зрозуміло, варто прибрати. Тим паче, повторення.

Цитата:
Цитата:
Головне, любов у них була, а золото – то дрібниці.
А це вже "мораль". На випадок, якщо читатч сам не дійшов до такого висновку, автор квапиться підказати.
Мораль, так. Але ж у казці (та й у фентезі) вона має право на існування.
"І жили вони шістдесят років довго і щасливо. Три роки щасливо і п'ятдесят сім - довго". :cry:

Цитата:
ОТЖЕ
Оповідь лине повільно... іноді навіть надто повільно, як на мій розсуд. Ніби і цікаво, що там далі за історія, але кортить трохи перестрибнути через неквапну зав"язку до більш активних подій. Ніби цей твір краще не читати, а слухати, начитаний розважним голосом, під мелодійну тихеньку музику фоном, ввечері восени, вив"язуючи теплий шарф...
Слушно, але це свідомо зроблено. Хотілося казку, що можна розповісти у багаття.
Давно пора зав'язувати з малою формою.

Цитата:
І далі за текстом ніби є події, але вони сприймаються розбалансованими... спробую пояснити (хоча українською мені трохи важко). Якщо розбити текст на змістовні блоки, то ті блоки, в яких мало подій, вони до-о-овгі, неквапні. А блоки, в яких щось таки трапляється (як-то ув"язнення Марка, зустріч Ярини з Вогневицею) автор ніби стискає, подає таким собі "конспектом": прийшла-зустріла-перемовилась-забрала золото-пішла. В той час, коли епізод зустрічі двох "дівчат" мав би бути ніби кульмінаційним за композицією, він фактично за текстом таким не є, оскільки займає порівняно малий об"єм і автор не встигає створити достатньо напруги - і злам, "катарсис" також не відбувається. Таке враження врешті-решт, що початкові епізоди (зустріч біля ватри) були б доречними за обсягом для великої форми, для величенької повісті наприклад. Але тоді більш змістовні епізоди мали б бути втричі вагомішими за обсягом, ніж вони є зараз...
Сюжетна лінія "бунту" працівників подана вкрай стисло. Хоча, якщо її розгорнути (за рахунок скорочення "зустрічі біля варти", наприклад), то можна було б краще вималювати образ Марка (не лише в романтичних стосунках, але й у суспільних). До того ж (особисто мені) не надто зрозуміло, чим той Марко такий особливий, що в нього і Ярина закохана, і Вогневиця. За текстом Вогневиця це навіть пояснює, але якось воно... трохи штучно сприймається.
Оце дуже важливо. Бо я щось довго поралася з цією оповідкою. Як тут прокотять - ще буде один захід, де варто спробувати сили. Ось там ваші зауваження стануть у нагоді.

Цитата:
І ду-у-уже цей твір нагадує "Борислав сміється" у фентезі-вбранні. Як на мене, це аж ніяк не зле, просто вже так нагодували колись ще в школі тим "Бориславом"... напевне, були сподівання на щось трохи більш сучасне, нехай хоча б у формі, якщо не за змістом.
На жаль чи на щастя, але "Борислав сміється" та взагалі Івана Франка в нас у школі не було. Я вже це прочитала в дорослому віці. Сучасне я не дуже полюбляю, я більше історичний фантаст. :roll: Так само й до теми Запорозької Січі не маю алергії, бо в школі не перегодували. Спокійнісінько написала три оповідання на козацьку тему. Щодо Бориславу - вкрай була потрібна шахта для сюжету. А де ще знайти таку колоритну, як не з бориславським чи старунським озокеритом?

Цитата:
PS: До речі, що саме "підбурило" Марка спробувати вкрасти лантух, і до чого той епізод у тексті, я так і не зрозуміла, але напевно автор щось мав собі на увазі тим лантухом.
Щось із цим лантухом треба робити, бо бета-рідер теж про це питався, але я вперто залишила як є.

Щиро дякую за відгук, шановна Леданико!


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 27 ]  На страницу 1, 2  След.

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB