РБЖ-Азимут
http://rbg-azimut.com/forum/

ai022 Маленька подорож за горизонт подій
http://rbg-azimut.com/forum/viewtopic.php?f=121&t=3470
Страница 1 из 1

Автор:  Администратор [ 22.07.2018 17:08 ]
Заголовок сообщения:  ai022 Маленька подорож за горизонт подій

Обсуждение рассказа ai022 Маленька подорож за горизонт подій

Автор:  Ктир [ 23.07.2018 09:06 ]
Заголовок сообщения:  Re: ai022 Маленька подорож за горизонт подій

Не зовсім зрозуміло, яку місію виконує лайнер, можливо я щось пропустив.
Інколи його переміщенням керує лінія горизонту подій, але в ті моменти, коли все ж таки керує капітан, куди і навіщо він подорожує? Пояснення є тільки щодо міста N і Роберта.

Щодо тексту. Є оповідання, де дрібні помилки не заважають читати і мозок їх автоматично "коригує". З цим твором у мене була протилежна ситуація. Були помітні артефакти автоматичного перекладу з російської на українську. Наприклад,
Цитата:
Готель опалювалася з рук геть погано

Цитата:
Дрібні хвилі стали законної вотчиною чайок

Цитата:
«Місто!..» – майнула думка у моїй ошелешеному мозку.

та ін.
Через це я змушений був зупинятися і перечитувати ще раз. Трішки заважає "стати учасником подій" і насолоджуватись.

Загалом за оповідання +, за переклад і вичитку -.
Бажаю успіху!

Автор:  Солнечный зайчик [ 24.07.2018 22:39 ]
Заголовок сообщения:  Re: ai022 Маленька подорож за горизонт подій

Так, мене також спочатку засмутило те, що автор не прояснив куди і чому пливе той лайнер. Хто його побудував і з якою метою... А потім до мене дійшло, що проблема у нашому лінійному способу мислення. Є багато речей, подібні питання до яких застосовувати просто некоректно... І взагалі я за те, щоб у нашому світі завжди залишалось місце для таємниці.
Начебто оповідання невелике, і сюжет простенький. Але оті дивовижні міста інших часо-вимірних реальностей таки справляють враження. Я би теж хотів би поплавати на такому Летючому Голандці!

Автор:  Біполярна Простота [ 26.07.2018 10:36 ]
Заголовок сообщения:  Re: ai022 Маленька подорож за горизонт подій

Вибачте, але геть не тримає увагу. Можливо через завелику кількість описів, а не подій.

Автор:  Семьдесят Первый [ 29.07.2018 11:07 ]
Заголовок сообщения:  Re: ai022 Маленька подорож за горизонт подій

"Того квітневого ранку вітер на узбережжі вив, як скажений пес, в ущелинах бухти." - Нет, со второго раза я таки понял. Ветер воет в ущельях бухты. Воет громко и печально, как бешеный пес. Но при чем тут побережье? Если есть ущелье бухты (и почему их несколько?) и ветер воет в нем, то разве он в этом случае воет на побережье? Или там много бухт с ущельями?
Впрочем, я, возможно, не проснулся или не выспался, просто картинка не сложилась.

"Поблукавши з півгодини закутками і, не виявивши нічого цікавого, я, власне, опинився незабаром на центральному майдані." - я не уверен, что нужны запятые после "и" и перед "я". Кажется, предложения громоздкие. То есть я понимаю и признаю право на громоздкие предложения, если он это делает осознанно, и на этом умолкаю.

"Справжнє місто посеред теплої Антарктиди!" - "они что, издеваются?!" было бы логичнее. Вторым логичным вопросом было "сколько ж я валялся без сознания, что от Одессы добрались до Антарктики?", если уж он вот так сразу взял и поверил, но герой - он Герой, его такие мелочи не волнуют.

"Прабатьківщина, до речі, вашого народу, українців." - ЕДРИТЬ-КОЛОТИТЬ! А еще всю историю перевали, и только пророк Фоменко, да светится в веках имя его, смог установить истину и ниспровергнуть всемирный заговор историков. А, собственно, зачем мне дальше-то читать, время терять? На этом и расходимся.

Показалось, что это что-то в духе Верна, "Двадцать тысяч лье под водой", Капитан Немо, приключения...
А тут - очередная псевдо-история, от которой зубы сводит.
Нет, спасибо.

Автор:  Птица Сирин [ 08.08.2018 13:18 ]
Заголовок сообщения:  Re: ai022 Маленька подорож за горизонт подій

Цитата:
В їхніх похмурих оповіданнях

напевно, краще - в їхніх сумних розповідях
Цитата:
у передранковий час

краще - вдосвіта
Цитата:
Появі корабля передували зловісні знамення

"Появлению корабля предшествовали зловещие знамения"? По-русски нормально звучит, хотя немного пафосно. А украинскую фразу я бы перекрутила по-другому. Когда свои рассказы с русского перевожу, я их практически переписываю заново. Потому что меняется динамика фразы, ритм. Речевые обороты тоже другие.
Цитата:
Тепер, коли все владналося, і галас навколо нього спав, я можу розповісти дивну і навіть трохи моторошнувату історію про корабель, який ходить між світами

До этого было длинное вступление на три абзаца. Описание без действия. А теперь - обещание истории про корабль. Почему не про человека? Про корабль, может быть, тоже окажется интересно. Но он заведомо не способен на то, что может привнести в сюжет человек. То есть эта фраза пользы рассказу не приносит, а скорей даже вред. Кроме того, это спойлер.
Цитата:
Того квітневого ранку вітер на узбережжі вив, як скажений пес, в ущелинах бухти

Писали уже про эту фразу, что она противоречивая. Соглашусь. Есть побережье - этого достаточно.
Цитата:
Готель опалювалася з рук геть погано, я перевертався під тонким ковдрою

Тре ретельніше вичитувати )))
Код:
Спочатку побачив стелю, потім стіни каюти з відкритим ілюмінатором

з розчиненим, тому що ілюмінатор - теж вікно
Цитата:
Поки я роздумував над сформованою ситуацією

Це як?
Дальше не буду выделять русизмы, но их много, нужна тщательная вычитка.
Цитата:
Капітан взявся за штурвал: щось знизу, у машинному відділенні, відчутно загучало, і лайнер змінив курс
Огромный лайнер. Машинное отделение - глубоко внизу. В рубке шума оттуда не слышно.

Первый вопрос - при чем тут горизонт событий? Если грубо - так называют то, чего мы никогда не увидим. Герой увидел.
Второй вопрос - при чем тут Антарктида? Похоже, только как тема конкурса. Места, которые посещает корабль-призрак, произвольны и могут быть заменены любыми другими. Маршрут корабля не влияет ни на сюжет, ни на героя.
Цель главного героя - найти Летучий Голландец. Он его нашел. Но что изменилось после этого в жизни и судьбе героя? Я не вижу таких перемен.
В финале выходит, что все ему просто померещилось, а Роберт - обычный горожанин. Иначе как тот снова очутился
на берегу?
Есть события, но нет действия, нет интриги. Текст можно скорее назвать не рассказом, а зарисовкой.
В общем, я не уверена, пропустила бы этот рассказ во второй тур или нет...

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/