РБЖ-Азимут
http://rbg-azimut.com/forum/

Кафедра Птицы Сирин
http://rbg-azimut.com/forum/viewtopic.php?f=119&t=3385
Страница 2 из 5

Автор:  Птица Сирин [ 22.10.2017 20:16 ]
Заголовок сообщения:  Re: Кафедра Птицы Сирин

Автор ag031 писал(а):
:roll: :!:

:D :!:

Автор:  Птица Сирин [ 22.10.2017 20:17 ]
Заголовок сообщения:  Re: Кафедра Птицы Сирин

Итак, если никого не прогавила

026 "Черный амур" - N'1
032 "Шанс" - N'2
024 "Невмирущий" - N'3
006 "Павутиння Аріадни" - N'4
012 "Дорога всех дорог" - N'5
031 "Соль и ваниль" - N'6

Автор:  Автор ag017 [ 22.10.2017 21:04 ]
Заголовок сообщения:  Re: Кафедра Птицы Сирин

Пастка для авантюриста - №7 :?:

Автор:  Птица Сирин [ 22.10.2017 21:07 ]
Заголовок сообщения:  Re: Кафедра Птицы Сирин

Автор ag017 писал(а):
Пастка для авантюриста - №7 :?:

017 "Пастка для авантюриста" - N'7 :!:

Автор:  Автор ag021 [ 22.10.2017 22:50 ]
Заголовок сообщения:  Re: Кафедра Птицы Сирин

Пані Птицьо, заклюйте, будь ласка, Faded

Автор:  Автор ag025 [ 23.10.2017 15:39 ]
Заголовок сообщения:  Re: Кафедра Птицы Сирин

тук, тук) к вам можно?

Автор:  Птица Сирин [ 23.10.2017 21:34 ]
Заголовок сообщения:  Re: Кафедра Птицы Сирин

Автор ag021 писал(а):
Пані Птицьо, заклюйте, будь ласка, Faded

Прийнято!
021 "Faded" - N'8

Автор:  Птица Сирин [ 23.10.2017 21:35 ]
Заголовок сообщения:  Re: Кафедра Птицы Сирин

Автор ag025 писал(а):
тук, тук) к вам можно?

Да можно, че уж... :D
025 "Матрица воспоминаний" - N'9

Автор:  Птица Сирин [ 23.10.2017 21:55 ]
Заголовок сообщения:  Re: Кафедра Птицы Сирин

026 "Черный амур"

Початок оповідання нагадує відомий анекдот. Летить Змій Горинич над Карпатами й кричить:
- Хунта! Фашисти! Бандерівці!
Виходить гуцул із колиби, дивиться на небо:
- Бідна тваринка! Знову москалями обжерся!

До речі, обожнюю розповідати це москалям )))

Цитата:
Тогда он вздохнул, и признался себе, что без помощи лучшего детектива тут не обойтись

Первым делом диетолог приходит на ум, а не детектив.

Цитата:
Когда-то сорок разбойников натаскали ему пещеру полную драгоценностей

Драгоценности натаскали, но ведь не саму же пещеру!

Цитата:
Он сторожил теплопроводные алмазы

В контексте рассказа слово «теплопроводность» выглядит слишком чужеродным.

Цитата:
А принцесс дракон не ел

Тогда куда он их девал?

Цитата:
Не то, что рыцарь в доспехах. Отличное питательное блюдо богатое железом!

Отлично! Гемоглобин надо повышать.

Цитата:
Так дракон спокойно добрался к легендарному дому… чтобы постучать в двери легендарного дома

Тавтология.

Цитата:
– Доктор Зло, – представился дракон

Ишь, самозванец! )))

Цитата:
Проницательная Скотланд Ярдочку однако впустила гостя. Её было не провести шапкой. Она сразу догадалась, что гость, как минимум, поляк, а не русский. Сильно пшикал.
А ещё гость уместно заявился во время файф-о-клока, и Скотланд Ярдочке только поставила ещё одну чашку на стол, где уже стояли чайник, молоко, печенье и чашка детектива

С падежов и лексику тут проблемами. Чи второпях перед дедлайном, чи переклад.

Цитата:
Если не получится выкурить дракона з пещеры

Вгадала, це переклад!

Цитата:
а её рука механически потянулась к магниевой вспышке

Не механически, а машинально.

Цитата:
От комплимента дракон замлел

Замлел – не говорят. Сомлел, разомлел – это значит обмирать, изнемогать или просто согреться и задремать. Млел – например, в значении «восхищался». А замлел это как? Онемел?

Цитата:
Дракон прошёлся из угла в угол пещеры. В правом углу на костре кипел казан. С него торчал половник

Он оставил кипящий казан, когда отправился в Лондон? «С него» - из него.
Цитата:
Там же на огне в казане принцесса варила дракону обеды

То есть рыцарей варила?

Скотланд Ярдочка необъяснимо проницательная, прямо как Патер Браун.

Цитата:
Значит, я выпил сразу весь флакон с эликсиром любви.

Только он в кипящем казане проварился. А вскипяченный эликсир, всем известно, теряет силу. Превращается в кетчуп.

Цитата:
– Съёжьте несколько слабых злодеев, вместо сильного одного

«Съешьте». Авторе, не треба було перекладати! Я із задоволенням читатиму оригінал.

Цитата:
Вроде оборотней, только наоборот, в полнолуние в людей превращаются

Годная нечисть!

Итог. Шутки понравились (почти все). Но скучновато. Интриги практически нет, отсутствуют загадки в сюжете. Никому не угрожает опасность. У главгера нет тайны. Цель его – стать злобным – понятна. Но зачем? Всё его поведение противоречит этой цели. Да вообще он какой-то вялый, огоньку дракону не хватает. Что касается сюжета, персонажи выглядят случайными. Скотланд Ярдочку можно заменить любым другим сыщиком (или диетологом, что логичнее). Проницательность её удивляет настолько, что выглядит авторским произволом.
Ну и перевод на российскую мову – лучше бы читалось в оригинале.
Удачи на конкурсе!

Автор:  Птица Сирин [ 23.10.2017 22:11 ]
Заголовок сообщения:  Re: Кафедра Птицы Сирин

032 "Шанс"

Трудно читать рассказы, состоящие из одной прямой речи. Но если её совсем нет – тоже тяжело.
Попытка «поверить алгеброй гармонию», раскидать «формулу любви» на составляющие из почтового сервера, орбитального модуля, гиперпространства, почтовых покетботов, планетных и магистральных почтовых станций выглядит достаточно интересной. Однако рассказу не хватает драйва. Согласитесь, скучновато, когда приходится следить не за приключениями живых героев, а за движением почтовых модулей в космосе.

Цитата:
На каникулах он летал на экскурсию – на планету, где сохранились следы нечеловеческой цивилизации.

А дальше читаем:
Цитата:
Добрая сотня миллионов километров – это очень далеко, и до станции долетел только огрызок: «Прик ела?»

То есть на планету, куда без проблем можно слетать (возможно, телепортироваться или тому подобное) на каникулы (и это даже по карману студенту) письма идут невообразимо долго и с искажениями.
Если Студентка там тоже была на каникулах, вопрос всё равно остаётся – почему письмам лететь труднее, чем людям? Это представляется основным «багом», сводящим на нет всю идею «почтового романа».
Какую идею хотел донести автор, понятно из названия. Но удалось ли это воплотить теми средствами выражения, которые были использованы? И какие выводы должен сделать читатель? Что надо все письма отправлять с пометкой «срочно»? Или проверять папку со спамом? Я в растерянности…
А вот язык понравился, неторопливость и обстоятельность повествования и лёгкая ирония.
Желаю удачи!

Автор:  Автор ag004 [ 23.10.2017 23:55 ]
Заголовок сообщения:  Re: Кафедра Птицы Сирин

ag004 Під греблею, будь ласка.

Автор:  Автор ag032 [ 24.10.2017 19:46 ]
Заголовок сообщения:  Re: Кафедра Птицы Сирин

Птица Сирин писал(а):
А вот язык понравился, неторопливость и обстоятельность повествования и лёгкая ирония.


Спасибо!
Похоже, так долго думал над проблемами, которые должна была решить почта, что о самих проблемах-то и не написал.
Если интересно, на вопросы могу поотвечать - но только если интересно и время слушать есть :)

И за Печкина спасибо! :)

Автор:  Птица Сирин [ 24.10.2017 22:27 ]
Заголовок сообщения:  Re: Кафедра Птицы Сирин

Вы меня смутили, таинственный автор "Шанса"! Прям даже не знаю, какие задавать вопросы. :roll:

Автор:  Птица Сирин [ 24.10.2017 22:28 ]
Заголовок сообщения:  Re: Кафедра Птицы Сирин

Автор ag004 писал(а):
ag004 Під греблею, будь ласка.

Прийнято!
004 "Під греблею" - N'10

Автор:  Автор ag026 [ 25.10.2017 18:08 ]
Заголовок сообщения:  Re: Кафедра Птицы Сирин

Спасибо за разбор, Птица Сирин, помогли побороться с этой нечистью-ошибками!
Птица Сирин писал(а):
Не механически, а машинально.
Да, наверное, учудил. Это если бы пещерный человек рассказывал от первого лица, он, конечно, вообще таких слов не употреблял бы.
Цитата:
То есть рыцарей варила?
Так юмористическое тёмное фэнтези, вот. Там ещё у ослика уши торчали.
Вам тоже удачи на конкурсе, если участвуете!

Страница 2 из 5 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/