Ну, во-первых, вы мне сэкономили – условно – не деньги, в время (в условиях говорилось о выборе книг в библиотеке), но и это хорошо. Во-вторых, ладно, давайте тогда по предложениям. Потому что условие выбора, как я уже говорил, было заинтересованность меня как читателя первым же фрагментом текста. Что, согласитесь, в условиях множественного предложения весьма актуально. А как может читатель заинтересоваться? Примо. Интрига. Начинается действие и хочется узнать, что там будет дальше. У вас с этим всё нормально. Поэтому я и не сразу решил: брать или не брать. Секундо уже индивидуально, то есть чисто моё. Я (вот именно лично я) люблю получать удовольствие от текста как такового, то есть предпочитаю именно художественную литературу (в белорусском языке есть термин, нагляднее русского: «прыгожае пiсьменства» – аналогичное «изящная словесность» в русском менее употребительна, так как воспринимается как устарелое и, соответственно, носит налёт манерности). А я вот (и это чисто моё субъективное) люблю в тексте именно что «изящество» (но белорусское «прыгожае» более точно по смыслу) и могу получить удовольствие от текста даже если других достоинств, кроме прекрасного языка изложения, этот текст не содержит. И наоборот. Даже интригующий текст я могу не дочитать, если моё чувство языка (ну… уж какое есть) покоробит языковое оформление этого текста. Кстати, именно поэтому пропустил украинские рассказы - за незнанием языка не смогу оценить именно этот показатель (а он для меня важнее первого). Вот поэтому давайте дальше по предложениям. Один из основных моих начальных принципов оценки художественности текста: он должен давать мне картинку. Если картинки нет – это объяснялово, тьфу на него. Итак. – Кого же мы нашли? – задумчиво спросил Стас, мягкой кисточкой обметая с клинка затвердевший песок. Первый звоночек беспокойства. Если песок затвердевший, уберешь ли его мягкой кисточкой? Для затвердевшего, верно, нужна кисточка потвёрже? Было бы «кисточкой обметая с клинка затвердевший песок», звоночек бы у меня в сознании не прозвучал бы. Мелочь. Но уже появился осадок. Дальше. Алёна рядом расчищала спёкшиеся в комок медные монеты. Заметьте, не «слипшиеся», а «спёкшиеся». Запомним это, скоро пригодиться. Дальше. – Не скиф. И уж точно не человек палеолита – с таким-то «богатством». Блин, это они что, скифа от человека палеолита (а как тут же выяснится – и от человека 18 века) дифференцируют по содержанию, а не по уровню залегания? Я не археолог и могу ошибаться, но что-то мало верится… Ещё один звоночек. Ведь это фантастика. Следовательно, написано о том, чего в реальности не бывает. Следовательно, чтобы я поверил в то, чего не бывает, не надо, автор, образно говоря, врать по мелочам. А уже две мелочи меня напрягли. Дался вам это скиф и человек палеолита? Это же разговаривают профессионалы. Они, уже наткнувшись на захоронение, примерно знают датировку. Ну не может быть у них такого разговора. Не верю. Да субъективно. Ну так объективности я и не обещал. Дальше. Видишь надпись на монете? Стас снял очки, протёр и снова присмотрелся: – Лето? – Нет, цифры 1780. И буквы КМ. Напрягаюсь. И не сразу понимаю, что 1 он принял за Л, 7 – за «Ять», 8 – за Т, а 0 – это и есть О. Ладно. Хотя 8 на Т ну никак… Но ладно. Но буквы-то две. А буквенное обозначение лет/годов должно состоять из четырёх букв (тысячи, сотни, десятки и единицы). Не так? Если не так, приношу свои извинения, значит, я не прав. Стас распрямился: – Восемнадцатый век? Ну, автор… Это же профессионалы! Да не будет он такое говорить, чтоб я так жил! Это по умолчанию пройдёт. Может я, повторяю, ошибаюсь, но вы это для читателя брякнули: не каждый, знать, с ходу сообразит, что 17.. – восемнадцатый век. Это и есть объяснялово. А теперь вспомним, что монеты не «слиплись», «спеклись». Последний глагол вызывает ассоциацию с высокой температурой. На монете, спёкшейся от высокой температуры, вряд ли будет проглядываться полностью и дата из четырёх цифр и две буквы аббревиатуры завода. Увы, но мне достаточно. Хоть и интересно, что там случилось, но… Не буду дальше читать. Извините автор, моё мнение сугубо субъективное. Думаю, есть у вас читатели и кроме меня. А на моё мнение наплюйте и разотрите. А можете и не растирать – само высохнет. Абсолютно уверен, что вы не нуждаетесь в моих советах, чисто для иллюстрации. Вот как, к примеру, мог выглядеть для меня ваш текст, что бы я взял эту книги с полки библиотеки почитать: – Кого же мы нашли? – задумчиво спросил Стас, кисточкой обметая с клинка затвердевший песок. Алёна рядом расчищала слипшиеся в комок медные монеты: – Видишь надпись? Стас снял очки, протёр и снова присмотрелся: – КМ? – Ну да, Колыванский завод. И цифры. Стас распрямился: – Десять копеек 1780 года. Ну вот, автор, как-то так. Вроде и вся информация есть, если уж вы её через диалог давать решили, и сомнительные «углы» обойдены. Повторяю, сугубо моё личное мнение. Удачи на конкурсе.
|