Титул НОВОСТИ ЖУРНАЛЫ И КНИГИ "АРГОНАВТИ ВСЕСВІТУ" О КОНКУРСЕ РБЖ-АЗИМУТ REAL SCIENCE FICTION ФОРУМ ПОИСК
Текущее время: 28.03.2024 13:02

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 34 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: y011 Озарение
СообщениеДобавлено: 03.07.2015 22:46 
Не в сети
Искатель приключений

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 15
LordWeller писал(а):
Космический корабль в дрейф лечь не может - это не морской корабль. Он может только изменить орбиту. При этом изменении орбиты происходит очень медленно. Кроме того, безусловно для доставки грузов с планету на планету команда из людей не нужна вовсе. Ну или по крайней мере, они должны все время лежать в анабиозе, и лишь при попадании к месту назначения, выходить.

Знаю, что поздно оправдываться, когда уже всё написано и отправлено на суд читателей. Поэтому просто скажу, что когда ещё раз захочется написать о вещах, с которыми обычно не имею дела, проведу более детальное исследование в этой области. Спасибо за подсказки.

LordWeller писал(а):
Люблю открытые концовки, когда читатель сам гадает, что будет дальше. Но он хотя бы должен понимать, а что же произошло вообще.
Удачи на конкурсе. Думаю, ваша космоопера придется многим по вкусу.

С понятностью буду исправляться. Немного выше в этой же теме изложено моё объяснение событий, теперь осталось подредактировать текст, чтобы это было ясно сразу после прочтения рассказа.
Благодарю. И вам удачи! :)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: y011 Озарение
СообщениеДобавлено: 04.07.2015 01:46 
Не в сети
Чечако

Зарегистрирован: 22.06.2015 22:16
Сообщения: 26
В целом, рассказ написан крайне неряшливо. Много описок, местами пунктуационные ошибки. Идея про мысль - да, неплохо, но она скорее дана в виде "бога из машины" - внезапно всё объясняет. Ничего в этом тексте не намекает на концовку, потому считаю её (а, следовательно, и название) неудачным. Плюс члены экипажа постоянно говорят о предательстве (причём "ни с того, ни с сего", вообще непонятно, почему они начали об этом думать), но эта тема таки не остаётся развитой.
Персонажи несбалансированы. Пилоту и капитану уделено больше внимания. Доктор, Моррис и механик описаны минимально. Персонажей можно поменять местами в диалогах, и от этого их характеры, их представление не изменится.

По тексту:

Цитата:
какой окажется планета, к которой они везут груз – огромный ящик, плотно сколоченный и маркированный МСЛ-28?

Ожидал тут перечисление нескольких разных типов планет. Потом пишете, что он опять представляет себе планеты. Мне кажется, стоило бы поменять порядок предложений в этом абзаце.

Цитата:
к какой-нибудь далёкой планете.

Эта фраза уже сначала показалась странной, и опасения подтвердились
Цитата:
Он знал название места, куда они летели

Нужно переформулировать. Он знал, куда они летят, но не понимал, что это за планета. Так как сейчас в тексте - он сначала не знает вообще, куда летит, а потом внезапно знает.

Цитата:
Скука сразу же была позабыта, как и желание фантазировать о будущем.

Безличные формулировки такого типа не очень хорошо вяжутся с повествованием. Речь идёт сперва о Томе, потом о скуке, хотя это ведь Том перестал скучать. Более того, тут нет даже указания, чья это скука. Может, одного из пассажиров? :) (это притянутый за уши вопрос, но всё же вопрос)

Цитата:
Ещё несколько запросов не дали никакого результата.

Понимаю, что речь о другом, но это предложение лично у меня создаёт ощущение, что Том пробовал какие-то другие координаты или название планеты. Но ему же всё было известно наверняка? Или он всё-таки, надеясь на глюк системы, ещё раз запустил тот же запрос? Не совсем понятно.

Цитата:
Под его глазами залегли тёмные тени

Не очень удачный оборот. Почему тени "залегли"? Они могли "запрыгнуть" или ещё как либо попасть под глаза? Почему "тёмные" тени? Могли быть светлые?

Цитата:
пробежали по панели, вводя уже выученную наизусть комбинацию цифр

То есть в межпланетных бортовых компьютерах нет функции запоминания поисковой информации, раз её нужно вводить руками каждый раз?

Цитата:
Уведомление об ошибке мигнуло и снова появилось.

То есть ввод данных и результаты поиска на разных экранах? Это нормально, просто уточняю.

Цитата:
к моему стыду название планеты совсем вылетело у меня из головы.

Цитата:
Он знал название места

Ну здесь уже явное противоречие...

Цитата:
И с этими словами Дрейк вышел из рубки.

"И" лишнее. Придирка, но без него предложение не потеряло бы смысл.

Цитата:
Хотя то, что бортовой компьютер отказывался выдавать информацию по месту прибытия, ему не понравилось.

Из предыдущей части это и так ясно.

Цитата:
чему-то более ничтожному, чем миллион нулей.

Неудачная метафора. Миллион нулей, нуль - всё то же самое.

Цитата:
Туро перевёл взгляд с Келлоу на Дрейка. Моррис отчётливо видел его растерянность, когда тот осторожно спросил:

Неудачно использованы местоимения. "Его" и "тот" могут указывать как на Туро, так и на Келлоу и Дрейка. Подсознательно понимаю, что речь о механике, но можно было так и написать, от этого бы и читалось легче.

Цитата:
название вылетело из головы, простите, кэп.

Теперь понятно, что с названием планеты что-то не так. Но противоречия в первой части уже не исчезнут из головы.

Цитата:
До этого доктор бесшумно пил чай, и когда он отставил чашку, она оказалась пуста.

"До этого доктор бесшумно пил чай. Он отставил пустую чашку." Оборотов меньше, читается проще.

Цитата:
На удивление Глот его поддержал:

На чьё удивление? Глот ему раньше не особо противоречил.

Цитата:
Он прав: мы итак на мели.

И так. Nitpick.

Цитата:
исчерпались кое-какие запасы

Зачем "кое-какие"? Часть запасов. Или конкретно - запасы чего? "Кое-какие запасы" не даёт никакой информации. Может, там исчерпались запасы каких-нибудь некритичных препаратов, без которых экипаж может нормально продолжать полёт?

Цитата:
Механик не был суеверным, но по опыту знал, что когда сдаёт что-то одно, за одним следует другое.

Неужели технологии будущего - это какая-то магия? Даже для механиков?

Цитата:
Или же в экипаже есть гений, который смог сделать своё вмешательство в систему незаметным для обнаружения.

Механик ещё и специалист по компьютерным системам?

Цитата:
Он спиной чувствовал

Спинным мозгом?

Цитата:
это сообщения

эти сообщения

Цитата:
компьютер не слышит команд

Про голосовой ввод нигде не написано, потому компьютер "не воспринимает команды", "не отвечает на команды" и т.д.

Цитата:
Туро посмотрел на часы, – и у нас чуть больше шести часов.

Повтор. Часы-часов.

Цитата:
Вы можете заявить о своём желании сейчас или в любой момент до того, как мы подойдём к тоннелю.

Капитан разговаривает с командой. К чему такой официоз? "Кто хочет - пусть покидает корабль до входа в тоннель. Только меня предупредите". Что-то такое.

Цитата:
Никто не упоминал о том, что заказчика на перевозку этого груза нашёл именно он.

Кто "он"? Доктор или Дрейк? Понятно, что Дрейк, но это предложение путает.

Цитата:
довольно труслив для возможной смерти

Просто "боится смерти".

Цитата:
Кажется, то, что никто не бросился наутёк сразу, придало ему сил.

Парадокс точки зрения. До этого рассказчик "божественный" - знает мысли всех персонажей. Теперь он почему-то сомневается. Может, стоило вложить эту реплику в чьи-то уста?

Цитата:
понадобиться

понадобится

Цитата:
в определённом месте определённое время

в определённое время

Цитата:
Если это приключение последнее – то всё лучше, чем умирать от бездействия на больничной койке.

Клише. Просто удалите или перефразируйте.

Цитата:
Он похлопал Дрейка по плечу и неспеша побрёл в каюту. Арсенал у него, конечно небольшой, но составить список нужно.

У кого арсенал небольшой? У "него" (Глота, как я понял)? У Дрейка?

Цитата:
толстошкурость

Толстокожесть?

Цитата:
Передёрнув плечами, пилот сел.

Пожав плечами?

Цитата:
Несмотря на то, что экипаж занимался перевозками грузов, а не разбойным грабежом торговых суден, арсенал у всех, кроме Келлоу, оказался вполне приличный.

На этом месте я понял, что капитан совершенно не контролирует вооружение своей команды. Что же он за капитан такой? Почему ни один из офицеров на корабле не знает (хотя бы приблизительно) о наличествующем вооружении?

Цитата:
Я хочу услышать ваше мнение о предложении открыть этот ящик.

Снова слишком официальное обращение к своей команде.

Цитата:
сведенья

Цитата:
раздумья

К чему устаревшая форма? Она сбивает с толку.

Цитата:
он неловко дёрнул головой, будто сомневаясь в правильности своего решения.

Что это за жест? Кивок? Тогда стоило написать "кивок".

Цитата:
понадобиться

понадобится

Цитата:
он прихватил кое-что, что вполне могло сгодиться для такого задания.

Что прихватил? Если не уточняете, что, то зачем это замечание?

Цитата:
ребро, стоящее на полу, не представлялось возможным.

На полу стоит куб, не ребро. "Ребро куба, стоящего на полу".

Цитата:
груз казался таким лёгким, что можно было и по-другому.

По-какому?

Цитата:
Туро сам не верил в то, как легко им удалось оторвать ящик от земли.

Ведь груз казался ему лёгким?

Цитата:
бежать с потенциально тонущего корабля

Просто "бежать с корабля". "Бежать с тонущего корабля" - клише. Где он тонет? Они ведь в открытом космосе.

Цитата:
в тоннель экипаж вошёл в полном составе

Корабль вошёл, не экипаж.

Цитата:
Жёлто-оранжевый шар грел.

Кого грел? Греют обычно кого-то. Если нет субъекта нагревания, то просто "излучал тепло".

Цитата:
как в ухе раздался удивлённый голос второго пилота:

Режет глаз. "Его оповестил удивлённый голос второго пилота". Как-то так. Но "в ухе" - как-то лишнее.

Цитата:
неверяще щуря

Это очень неудобно читается. Попробуйте прочесть вслух. "С недоверием прищурил глаз".

Цитата:
тепло, на удивление нежное, даже слабое

После "даже" должно стоять "усиление" нежности. "Мягкое" подошло бы лучше.

Цитата:
На корабле отказала система климат-контроля, потому что за какие-то пятнадцать минут стало тепло, как летом.

Может, наоборот? Стало тепло, потому что климат-контроль отказал?


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: y011 Озарение
СообщениеДобавлено: 04.07.2015 18:02 
Автор y011 писал(а):
Всем нам хочется так думать :mrgreen: На самом деле, мне тоже больше нравится мысль, что я что-то большее, чем просто нейрон.

Не, я о другом. Я скорей клетка эпителия в прямой кишке... или как оно там называется. :roll:
На самом деле, мне было очень интересно читать, но концовка? В самом деле, как-то очень уж вразрез. Надо что-то с ней делать.


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения: Re: y011 Озарение
СообщениеДобавлено: 04.07.2015 22:57 
Не в сети
Искатель приключений

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 15
Олег Лунин, спасибо за ваше мнение и особенно за разбор текста с комментариями. Вы не только указали на проблемные места, но и предложили своё решение того, как можно сделать текст более читабельным. Это довольно трудоёмкое занятие, так что ещё раз спасибо за то, что нашли время помочь мне сделать эту работу лучше и в будущем избежать подобных ошибок.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: y011 Озарение
СообщениеДобавлено: 05.07.2015 20:09 
Не в сети
Домовой

Зарегистрирован: 08.07.2012 18:53
Сообщения: 728
Цитата:
Планета-вечный-праздник

Планета – вечный праздник

См. \\\\\ относительно правил постановки дефиса и тире.

Цитата:
Он знал название места, куда они летели, что-то далёкое и незнакомое, но никак не мог вспомнить его, вот сейчас бортовой компьютер всё покажет.

Он знал название места, куда они летели - что-то далёкое и незнакомое, - но никак не мог его вспомнить. Сейчас бортовой компьютер всё покажет.

Цитата:
В глубине души Моррис знал, что ради такой ерунды никто не стал бы поднимать весь экипаж, но как бы ему хотелось, чтобы капитан сейчас рассмеялся и признался, что просто пошутил.

Слишком длинно. Лучше разделить фразу на две, или поставить посередине тире.

Цитата:
– А ты уже выбрал эту свою забегаловку? – спросил Дрейк, складывая руки на столе в замок.
Механик качнул головой и плавно убрал руку на стол, чувствуя изменившееся настроение разговора:
– Нет, незачем выбирать заранее. Я уверен, там будет большой выбор.
– Какой же выбор забегаловок на аграрной планете? – хмыкнул капитан без намёка на веселье. – Боюсь, выбора вообще может не быть.

Повторы. Если это литературный приём, то выглядит неуклюже.

Цитата:
Механик качнул головой и плавно убрал руку на стол, чувствуя изменившееся настроение разговора

Во-первых, это как – «убрал руку на стол»? Убрать можно что-то откуда-то.

Во-вторых, какое отношение может иметь «убирание руки» к изменению настроения разговора?

Цитата:
– Вот так-так, а ну-ка, Моррис, просвети товарища, на какую планету мы летим.

После «так-так» - точка или тире.

Цитата:
Всё, что я помню, это координаты.

помню – это

Кроме запятой, есть и другие знаки препинания.

Цитата:
Туро вскочил с места, словно щуплая пружинка

Во-первых, невразумительно. Пружина представляет собой скрученную проволоку (реже – длинную согнутую пластинку), поэтому любую пружину можно назвать «щуплой». Во-вторых, определение звучит комично, что совершенно не соответствует происходящему.

Цитата:
гипер-тоннель

Иноязычные приставки вроде «анти-, архи-, гипер-, интер-» и так далее пишутся слитно – см. \\\\\

Цитата:
Доктор смотрел на Дрейка и видел, как тяжело даются ему эти слова и насколько капитан измотан мыслями.

Измотан сомнениями, опасениями, переживаниями... Но если вы пишете, что человека изматывают мысли – возникает ощущение, что он просто не привык думать.

Цитата:
Если мы ничего не можем сделать, выходит, остаётся только подготовиться к тому, что может нас ждать

сделать – выходит

Слишком красиво и вычурно, тем более в устах механика.

Цитата:
Он похлопал Дрейка по плечу и неспеша побрёл в каюту.

«не спеша». Или «неспешно».

Цитата:
Дело вот в чём, сэр, я подумал о грузе.

сэр: я

Цитата:
Кто бы мог подумать, этот парень

что этот парень

Цитата:
вовсе не собирается бежать, вместо этого он продолжает искать решение.

бежать - вместо

Ещё раз: кроме запятой, есть и другие знаки препинания.

Цитата:
Ящик представлял собой куб и доходил механику до середины груди, когда тот обходил его, решая, с какой стороны лучше открыть.

А когда механик не обходил его, докуда доходил ящик?

Цитата:
Туро сам не верил в то, как легко им удалось оторвать ящик от земли.

От пола. Или – от палубы.

Цитата:
Капитан, сэр, может, перевернём ящик

сэр, - может

Цитата:
прогнозов того, что ждёт их по истечению этого времени.

по истечении

Цитата:
Но стоило протянуть к нему руку, как в ладони сразу чувствовалось слабое тепло. Жёлто-оранжевый шар грел.

Тавтология – понятно, что тепло греет. Потом: слово «грел» плохо воспринимается само по себе. Что он грел - ладонь? Воздух? Каюту? Как грел – ласково, непривычно, обжигающе?

Цитата:
На корабле отказала система климат-контроля, потому что за какие-то пятнадцать минут стало тепло, как летом.

Наоборот: стало тепло, потому что отказала система. Вариант:

«Судя по тому, что за какие-то пятнадцать минут стало тепло, как летом, система климат-контроля вышла из строя».

* * * * *

Можно искать ошибки и дальше, но не хочется. Поскольку в тексте, по большей части, попросту нет смысла. Из 31702 знаков тридцать тысяч потрачены впустую. Если и корабль, и его экипаж, и все события – лишь иллюзия, своеобразное порождение подсознательной умственной деятельности, то подробная детализация ни к чему. Неважно, кто там предатель, почему работают двигатели и что доктор думает о капитане. Какая разница.

И дело не только в том, что персонажей, как говорилось выше, жаль. Дело в сути происходящего.

В театре есть старое правило: «Всё, что происходит на сцене, должно иметь хоть какой-то смысл». Его талантливо выразил Чехов, произнеся знаменитую фразу про ружьё, которое если висит, то должно выстрелить. То есть: между элементами текста, повествования, должна существовать связь, объединяющая их в одно целое. Завязка – кульминация – развязка; сначала мы узнаём, где, что и с кем происходит, потом – как происходит, и наконец – почему. А здесь – по всем стенам развешаны ружья, которые не станут стрелять, потому что в финале на дом упадёт атомная бомба. Почему корабль? Почему космический? Это мог быть и древний галеон, и караван верблюдов, идущий через пустыню. Капитан, доктор, механик – все они могут быть заменены кем угодно.

Так что – это очень хорошо, когда автор понимает важность неожиданной, непредвиденной концовки. Но очень плохо, когда она имеет вид кирпича, внезапно свалившегося на голову главгерою. В этом плане рассказ «Чудесарь, или сезон грёз», имея определённые недостатки, всё же смотрится лучше. Не говоря уже про «Місце під сонцем».

Да и вообще – лучше уж простой «боевик», где всё предсказуемо, но оставляет приятные впечатления, чем вычурный рассказ, после которого приходится тщательно докапываться, что хотел сказать автор и почему он выразился именно так.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: y011 Озарение
СообщениеДобавлено: 07.07.2015 10:00 
Не в сети
Чечако
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09.04.2015 14:04
Сообщения: 27
Кажуть, що схожі ідеї постійно витають в повітрі і не лише одна людина, а кілька можуть їх вихопити та по своєму подати. В кінці травня я написав оповідання, яке ще дотепер лежить в шухляді і я вагався, яке подати на конкурс те, чи це, яке вже приймає участь. Звичайно, воно різниться, там свої герої, свій світ, свої випробування, але та ж сама невідомість і те саме народження ідеї, думки! Дивина та й годі. Після конкурсу можу скинути вам текст мого оповідання, якщо бажаєте прочитати для порівняння )


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: y011 Озарение
СообщениеДобавлено: 07.07.2015 16:06 
Не в сети
Искатель приключений

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 15
Сильно_Грамотный писал(а):
Во-первых, это как – «убрал руку на стол»? Убрать можно что-то откуда-то.

Во-вторых, какое отношение может иметь «убирание руки» к изменению настроения разговора?

До этого герой подпирал рукой голову.
Пока он думал, что разговор - шутка, устало и расслабленно подпирал голову, когда стало ясно, что шутить никто не собирается, он изменил позу.

Сильно_Грамотный писал(а):
Во-первых, невразумительно. Пружина представляет собой скрученную проволоку (реже – длинную согнутую пластинку), поэтому любую пружину можно назвать «щуплой». Во-вторых, определение звучит комично, что совершенно не соответствует происходящему.

Оригинальная метафора, не вижу в ней ничего страшного.

Сильно_Грамотный писал(а):
Измотан сомнениями, опасениями, переживаниями... Но если вы пишете, что человека изматывают мысли – возникает ощущение, что он просто не привык думать.

Поспорю. Зависит от мыслей. Если они крутятся вокруг чего-то важного, нерешённой проблемы, вопроса без ответа, то морально измотать себя этими мыслями вполне возможно.

Сильно_Грамотный писал(а):
А когда механик не обходил его, докуда доходил ящик?

Откуда же он мог знать? :) Ну, если только на глаз прикинуть.

Сильно_Грамотный писал(а):
Наоборот: стало тепло, потому что отказала система. Вариант:

«Судя по тому, что за какие-то пятнадцать минут стало тепло, как летом, система климат-контроля вышла из строя».

Нет, в тексте всё верно. Это осталось за кадром, но шар нагревался, из-за него и становилось теплее. Капитан знать этого не мог, поэтому и предположил, что проблема в климат-контроле. Допускаю, что стоило лучше это описать.

Сильно_Грамотный, спасибо за указание тех ошибок, которые вы выделили. И за критику.
Удачи на конкурсе!


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: y011 Озарение
СообщениеДобавлено: 07.07.2015 16:12 
Не в сети
Искатель приключений

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 15
Чорний Ворон писал(а):
Кажуть, що схожі ідеї постійно витають в повітрі і не лише одна людина, а кілька можуть їх вихопити та по своєму подати. В кінці травня я написав оповідання, яке ще дотепер лежить в шухляді і я вагався, яке подати на конкурс те, чи це, яке вже приймає участь. Звичайно, воно різниться, там свої герої, свій світ, свої випробування, але та ж сама невідомість і те саме народження ідеї, думки! Дивина та й годі. Після конкурсу можу скинути вам текст мого оповідання, якщо бажаєте прочитати для порівняння )

Я верю в то, что идеи действительно летают над нами, или, как говорят, в то, что мысли сходятся. Уже несколько раз такое со мной случалось, и это удивительный феномен :D С большим интересом прочту ваш вариант оформления такой идеи, потому что сама она мне очень нравится, и подать её можно, по сути, многими способами.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: y011 Озарение
СообщениеДобавлено: 08.07.2015 00:11 
Не в сети
Домовой

Зарегистрирован: 08.07.2012 18:53
Сообщения: 728
Автор y011 писал(а):
Сильно_Грамотный писал(а):
Во-первых, это как – «убрал руку на стол»? Убрать можно что-то откуда-то.
Во-вторых, какое отношение может иметь «убирание руки» к изменению настроения разговора?
До этого герой подпирал рукой голову.
Пока он думал, что разговор - шутка, устало и расслабленно подпирал голову, когда стало ясно, что шутить никто не собирается, он изменил позу.

В данной фразе это не просматривается. Кроме того, в предыдущей фразе Дрейк тоже «складывает руки на столе». Поэтому лучше так:

«Механик качнул головой и выпрямился (напрягся, подобрался), чувствуя изменившееся настроение разговора».

Автор y011 писал(а):
Сильно_Грамотный писал(а):
Измотан сомнениями, опасениями, переживаниями... Но если вы пишете, что человека изматывают мысли – возникает ощущение, что он просто не привык думать.
Поспорю. Зависит от мыслей. Если они крутятся вокруг чего-то важного, нерешённой проблемы, вопроса без ответа, то морально измотать себя этими мыслями вполне возможно.

Значит, так и следует писать: «...насколько капитан измотан невесёлыми мыслями об их положении».

Автор y011 писал(а):
Сильно_Грамотный писал(а):
А когда механик не обходил его, докуда доходил ящик?
Откуда же он мог знать? :) Ну, если только на глаз прикинуть.

Я о том, что у вас нарушена логика: размеры ящика «привязаны» к процессу обхождения. Чтобы избежать этого, фразу лучше разделить:

«Туро обошёл ящик, решая, с какой стороны его лучше открыть. Он представлял собой куб, доходивший механику до середины груди».

Автор y011 писал(а):
Цитата:
На корабле отказала система климат-контроля, потому что за какие-то пятнадцать минут стало тепло, как летом

Нет, в тексте всё верно. Это осталось за кадром, но шар нагревался, из-за него и становилось теплее. Капитан знать этого не мог, поэтому и предположил, что проблема в климат-контроле. Допускаю, что стоило лучше это описать.

Нужно просто указать на то, что речь идёт о предположении:

«На корабле отказала система климат-контроля, судя по тому, что за какие-то пятнадцать минут стало тепло, как летом».

Автор y011 писал(а):
Удачи на конкурсе!
И вам удачи.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: y011 Озарение
СообщениеДобавлено: 09.07.2015 08:44 
Не в сети
Доктор фантастики

Зарегистрирован: 27.01.2012 00:12
Сообщения: 1144
Откуда: Оттуда
Автор, это были шахматы, клянусь Гогом и Магогом! Когда кроме координат ничего не знаешь...
Только такой финал писать неинтересно.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: y011 Озарение
СообщениеДобавлено: 09.07.2015 17:41 
Не в сети
Танцующий с бубном
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07.04.2015 08:18
Сообщения: 1056
Откуда: Новоград-Волинський
Дуже сподобалось, хоча фініш трошки зіпсував враження, ну ви мабуть таке вже не раз чули. ;)
До самого фіналу я летіла, чіплялася своює спостережливістю за найменші нюанси, за найнепомітніші натяки, сподіваючись відшукати розгадку, будувала свої версії. Що ж ви мені такий кайф обломали?
Ідею вашу, зрозуміла одразу, і оцінила, що це реально круто, таке придумати! Але відмотуючи перебіг подій назад, усвідомила, що така аналогія ніяк не в"яжеться з моїми уявленнями про мисленнєвий процес.
Саме виконання виявилося настільки вдалим, що переросло ту ідею, що ви намагалися туди вкласти, переродилося у щось якісно нове і відповідно інший фінал аж проситься.
7 поставити не зможу, обманутий "я-читач", мені не дозволить ;).
Але оцінка буде досить високою!
Успіху!

_________________
Хто чим багатий - тим і ділиться!
Протокол Угадайки 2020 https://docs.google.com/spreadsheets/d/ ... sp=sharing


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: y011 Озарение
СообщениеДобавлено: 09.07.2015 19:02 
Не в сети
Искатель приключений

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 15
Фурзикова писал(а):
Только такой финал писать неинтересно.

Да, с финалом у меня проблемы, тут не поспоришь. Надеюсь, положение исправится.
Спасибо за отзыв :)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: y011 Озарение
СообщениеДобавлено: 09.07.2015 19:09 
Не в сети
Искатель приключений

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 15
Ліандра, большое спасибо, вы меня подбодрили :D
Честно признаюсь, мне хотелось в этом рассказе прыгнуть выше головы. Ну так, совсем чуть-чуть выше, а когда слишком стараешься, легко перестараться. Вот это и случилось, к сожалению. Очень надеюсь, что у кого-то другого получится закончить эту историю лучше, чем я, и концовка будет к месту.
И вам удачи :)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: y011 Озарение
СообщениеДобавлено: 09.07.2015 21:50 
Не в сети
Танцующий с бубном
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07.04.2015 08:18
Сообщения: 1056
Откуда: Новоград-Волинський
Цитата:
Честно признаюсь, мне хотелось в этом рассказе прыгнуть выше головы. Ну так, совсем чуть-чуть выше, а когда слишком стараешься, легко перестараться.

Ох как я вас понимаю... :)

_________________
Хто чим багатий - тим і ділиться!
Протокол Угадайки 2020 https://docs.google.com/spreadsheets/d/ ... sp=sharing


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: y011 Озарение
СообщениеДобавлено: 09.07.2015 22:37 
Не в сети
Танцующий с бубном
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26.01.2011 11:11
Сообщения: 1688
Откуда: Черкаси, Україна
Автор y011 писал(а):
Очень надеюсь, что у кого-то другого получится закончить эту историю лучше, чем я, и концовка будет к месту.

Погратися можна, звісно. Хоча, навть з нинішнім фіналом автор може розраховувати на максимальну оцінку. Ну, хоча б від декого :wink:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 34 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3  След.

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB