Титул НОВОСТИ ЖУРНАЛЫ И КНИГИ "АРГОНАВТИ ВСЕСВІТУ" О КОНКУРСЕ РБЖ-АЗИМУТ REAL SCIENCE FICTION ФОРУМ ПОИСК
Текущее время: 29.03.2024 11:32

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 8 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: w012 Фатум
СообщениеДобавлено: 25.01.2015 18:28 
Не в сети
Site Admin

Зарегистрирован: 08.01.2007 11:46
Сообщения: 4111
Откуда: admin @ rbg-azimut.com
Обсуждение рассказа w012 Фатум


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: w012 Фатум
СообщениеДобавлено: 27.01.2015 14:57 
Не в сети
Танцующий с бубном
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26.01.2011 11:11
Сообщения: 1688
Откуда: Черкаси, Україна
Цитата:
Мабуть їй набридло бути лише свідком процесу, бо відкинувши розчіску сіла йому на спину і почала масажувати плечі, періодично поправляючи зелені пасма, що неслухняно спадали на очі. Вона навмисне відчутно його щипала, аби привернути до себе увагу, подаючи вперед своє тіло. Ковзала вліво вправо сідницями. Періодично підстрибувала.


Так і до аварії недалеко. А правила техніки безпеки?

Цитата:
Лунав яскравий звук ляскоту вологої шкіри... Він кривився, але намагався не подавати виду і продовжив спостерігати у оглядовий екран за посадкою на планету.


Звук намагався не подавати виду?

Цитата:
Атмосферний клімат спровокував функціонування рудиментарних органів. Вони відчули, як роздуваються їхні легені, даруючи смак давно забутого життя з його вадами і насолодами.


Хто відчув, органи? Знову некоректна побудова тексту. І ще: на те рудименти і є рудиментами, щоб вже не функціонувати

Цитата:
Тільки загальні відомості про цільове призначення системи і принцип роботи агрегатів. Визначати єдино правильний рецепт мали вони самі.


Вони – агрегати? Все, більше не звертатиму на таке увагу. Автор, сподіваюся, зрозумів, що я хотів сказати.

Цитата:
– У вогні киплять метали,
варимо казкові сплави…
Ми ж бо справжні сталевари
Не якісь там миловари,
Очманілі, мов примари.
Що скидають шаровари
і танцюють голі в бані
Вічно п’яні, вічно п’яні…


І хто придумав цю мантру, прописану на «формах для заливки»? Сам Фатум? :wink: Цікавою він був сутністю…

Цитата:
Вони – одна із трьох правлячих реліктових реконструктивних пар Людини Досконалої, що рятувалися втечею, опісля окупації Сабсолюту модифікантами генетичного коду із галактики Подвійний стандарт – псевдоїдами.


Авторе, прочитайте вслух це речення. Взагалі, почитайте текст вслух. Важко сприймається.

Цитата:
Андроґіни вищого рівня – Ядро Дев’яти псевдоїдів – представники правлячої верхівки хибної ланки у розвитку людини досконалої. Безстатеві істоти. Гермафродити цього типу пропагували інший тип відносин між біологічно активними особинами з високим рівнем свідомої розумової діяльності.


Ніби зараз розіляють поняття андрогінність і гермафродитизм. А безстатевих істот точно не можна назвати гермафродитами.
Що розуміється під поняттям біологічно активні особини? Особини без біологічної активності, кхм - трупи

Щось я стомився продиратися текстом... Далі просто дочитаю, не коментуючи.
Дочитав. Загальне враження: якщо це був стьоб, то нуднуватий і невеселий. Якщо спроба НФ - перенасичення тексту термінами, які не впливають на сюжет (а і ноді некоректно використовуються) - ще не ознака наукової фантастики.
Написане - моя особисте думка. Можливо, комусь оповідання сподобається.
Успіху на конкурсі.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: w012 Фатум
СообщениеДобавлено: 27.01.2015 18:53 
Не в сети
Постоялец
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 11.05.2014 15:11
Сообщения: 191
Вітаю, Авторе!

Ух...
Оповідання ваше - конкретне винесення мізків. Без образ. :wink:

По-перше, невдалий вступ. Я взагалі суворо ставлюся до поєднання еротики з фантастикою і вважаю, що ці речі з категорії непоєднуваного. У вас же якась божевільна пародія і на еротику, і на фантастику. Командний місток - це "зручна лежанка"? :shock: Що там жінка робила на плечах у чоловіка?.. ЛОЛ!

По-друге, практично кожне речення - якщо не якась лінгвонісенітниця, то псевдонауковий абсурд, які не можливо сприймати серйозно. Є граматичні помилки.

Для прикладу, поясніть мені, що таке "нестабільна адаптація планети"? Що таке адаптація?

"На фоні жерла плазменної печі, їхні силуети нагадують два однакові стовпчика. Жінка й чоловік. " романтичне порівняння. :)

Про це знав тільки він – творець – людина без тіла – системний наглядач Фатум. Розумію вашу спробу назвати якось ту істоту, яка створила усю цю матрицю, але ж фатум... це лише... аспект. І було б краще, якби ви не звали його "людиною" - істота, сутність, просто творець, Логос, Абсолют, Вищий Розум, Брахма... Мульйон назв, але не людина і не аспект, запозичений з грецької міфології. Коли даєте назви, особливо небожителям, треба враховувати вплив стереотипів на читача.
Купа пафосних речень, які не буду цитувати.
Неприємне враження справляють деякі діалоги між "досконалими" Мироном та Миркою, яких варто сприймати, як Адама та Єву.
Пісенька вульгарна. І для чого вона?

Ну все. Досить, мабуть.
Оповідання з претензією на гумористичне? Забагато термінів, відсутність гумору...
Чи це стьоб над актом сотворення світу? Чи випробування читача на терплячість?..

Що позитивне. Якщо ідею вирвати із оповідання і обіграти іншим чином, думаю, була б цікава версія світотворення.

Успіху!

_________________
Будь оно все проклято, ведь я ничего не могу придумать, кроме этих слов: СЧАСТЬЕ ДЛЯ ВСЕХ, ДАРОМ, И ПУСТЬ НИКТО НЕ УЙДЕТ ОБИЖЕННЫЙ!

Братья Стругацкие


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: w012 Фатум
СообщениеДобавлено: 29.01.2015 14:51 
Не в сети
Искатель приключений

Зарегистрирован: 01.01.1970 03:00
Сообщения: 1
Дякую за гречні коментарі. Я вирізнив цей твір із спектру своєї творчості, як психо- сатирична фатастика... з елементами прикладного світогляду. :D


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: w012 Фатум
СообщениеДобавлено: 29.01.2015 21:54 
Не в сети
Авторитет

Зарегистрирован: 10.05.2014 22:05
Сообщения: 326
Цитата:
Він перевів пілотований режим на ручне керування

змінив
Цитата:
Атмосферний клімат
??
Описи нудні,їх читати важко. І з цим треба щось робити.
А так - непогано, поетично. Вірші у прозі на фантастичну тему. але з нудною серединою треба щось робити.
----
і трішки самоповторів
----
заважає читанню те. що кількість невідомих слів на одиницю тексту зашкалює. Не певен, що це доцільно. Мову - чистити від повторів.

---

- В діалогах важко розбиратись хто що говорить, - мовив Чернідар насупивши брови.
- Ну нехай, - скривився Автор. - Буду трохи розбавляти їх авторським текстом.
Чернідар почухав потилицю та смикнув себе за мочку вуха.
- Сподіваюсь, друже мій. що тобі цих натяків буде досить.
---
хоча в другій половині тексту діалоги кращі.
далі.
двозначності.
"Поцілунок затягнувся… Ці двоє отямилися тільки опісля пронизливого сигналу завершення процесу." це те, про що я подумав? - ні, це про варку металу.
Закінчення не зрозумів.
----
Авторе, натяк зрозуміли?


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: w012 Фатум
СообщениеДобавлено: 30.01.2015 10:51 
Не в сети
Авторитет

Зарегистрирован: 13.10.2013 09:50
Сообщения: 494
Шановний, Чернідаре, згоден з усим. Справа в іншому. Оповідання написане не вчора і дуже не вчора. Я навмисне зберіг його первозданний антураж і стило. Звісно, що можна шліфонути і те се, але воно від цих маніпуляцій тільки втратить. Зникне психо-сатирична складова. Око читача нудно ковзатиме по тексту, бо нічого нового не зачепить. :wink:

===========
Пожалуйста, следите за авторством сообщения.
Заглянул совершенно случайно. И вечером дисквалификация была бы неизбежной. :(
С уважением, ваш Админ.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: w012 Фатум
СообщениеДобавлено: 31.01.2015 16:16 
Не в сети
Доктор фантастики

Зарегистрирован: 27.01.2012 00:12
Сообщения: 1144
Откуда: Оттуда
Да, Автор. Я, конечно, дочитала, но это было непросто! Что-то в этом есть, факт. Но это не для моего ума.
Что бы ещё сказать?
А! Стишок понравился. :)
Удачи.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: w012 Фатум
СообщениеДобавлено: 01.02.2015 11:37 
Не в сети
Чечако

Зарегистрирован: 27.06.2014 08:16
Сообщения: 44
Довго вагався - прокоментувати чи змовчати? Все ж скажу, навіть в режимі читання "біг пес через овес" Ваш твір - це конкретний "взрив мозга" - не знаю українського аналогу цієї фрази. І навіть, у вищеозначеному режимі читання, складається враження, що деякі тези повторюються декілька раз. Навіть не знаю, що порадити - аби привести це в читабельний вигляд. Хоча - можливо - то тільки моє приватне заангажовано-хибне враження.
Успіхів на конкурсі!!


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 8 ] 

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB