РБЖ-Азимут http://rbg-azimut.com/forum/ |
|
Болталка http://rbg-azimut.com/forum/viewtopic.php?f=100&t=2831 |
Страница 2 из 4 |
Автор: | Док [ 10.05.2014 16:13 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Болталка |
Цитата: Разделение авторов на на русско- и украиноязычных может существенно повысить шансы узнаваемости автора (по языку рассказов и сообщений на форуме). Почему же? Я, например, для улучшения качества своего русского, возьму и снова напишу на русском. Сильно меня на последнем конкурсе угадали (Мышиус не считается, он меня слишком хорошо знал)? А новичков тем более угадывать не будут, пока они не перестанут быть новичками. |
Автор: | Александр Шакилов [ 10.05.2014 16:28 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Болталка |
Оце так... Останнього разу щось там вигадувув на рідній мові у середені 90-х на іспиті до універсітету МВС. Якщо живий буду, обов'язково прийму участь. --- Вот это да... В последний раз что-то придумывал на родном языке в середине 90-х на экзамене. Если жив буду, обязательно приму участие. |
Автор: | ЧучундрУА [ 10.05.2014 19:09 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Болталка |
Досі не брав участі в Азимуті (ну, майже) саме через мову: все-таки читати російською і писати російською - дві великі різниці. Так що почин цей вітаю всіма наявними цінцівками ! |
Автор: | Док [ 10.05.2014 19:29 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Болталка |
ЧучундрУА писал(а): Досі не брав участі в Азимуті (ну, майже) саме через мову: все-таки читати російською і писати російською - дві великі різниці. Так що почин цей вітаю всіма наявними цінцівками ! ЧучундрУА - що за звір, чому не знаю? Ми десь зустрічалися? |
Автор: | ЧучундрУА [ 10.05.2014 19:46 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Болталка |
Док писал(а): ЧучундрУА - що за звір, чому не знаю? Ми десь зустрічалися? Ну... може на полюванні якомусь... |
Автор: | Док [ 10.05.2014 20:52 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Болталка |
ЧучундрУА писал(а): Док писал(а): ЧучундрУА - що за звір, чому не знаю? Ми десь зустрічалися? Ну... може на полюванні якомусь... Не знаю, навряд чи, не люблю тваринок убивати... |
Автор: | markus50 [ 11.05.2014 03:09 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Болталка |
Я -то, конечно, прочту по украински, пойму общий смысл, но оценить уровень текста не возьмусь. Оценить белорусский текст (тот белорусский, которому нас учили в школе, а не который придумали потом) пожалуй взялся, но оценивать украинский... Переводчики - это не ответ. Красота языка в его натуральном виде, непосвященные просто не поймут. |
Автор: | Яценко [ 11.05.2014 04:57 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Болталка |
Основная идея. Прямое общение україномовних с русскоязычными на форуме (пишем на русском, отвечают на украинском и наоборот). Цель эксперимента. Хочется проверить насколько это сложно. В устной речи проблем никогда не замечал. Оценки. Специфика жанра НФ в том и состоит, что язык (атмосфера, характер) произведения, в отличие от обычной прозы, - всего лишь составляющие, и очень часто - не основные. Есть фантидея, логика её развития и её взаимодействие с сюжетом... уверен, что переводчик даст полное представление об этих составляющих. В конце концов, ничто не мешает оценивать Азимова, Саймака, Хайнлайна... но ведь это всё переводы. Если нет возможности читать на украинском, можно и перевести. markus50 писал(а): Красота языка в его натуральном виде, непосвященные просто не поймут. Я не понимаю красоты языка в 19 из 20 рассказов, присланных на конкурс. Никогда не связывал оценку, выставленную рассказу, с его "красотой языка".Перспектива. (В межпланетном масштабе ). Если идея приживётся, то в рамки конкурса можно будет пригласить и болгарский язык, и польский. По моему разумению, выигрывают все: и те, кто приходит для общения, и те, кто хочет просто что-то почитать. А если за год-два сделают нормальные переводчики с английского, немецкого, французского, то можно будет смело называть конкурс интернациональным и гордиться тем, что стоял у истоков. Всем удачного воскресенья! |
Автор: | Рыжая [ 11.05.2014 10:07 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Болталка |
Яценко писал(а): Если идея приживётся, то в рамки конкурса можно будет пригласить и болгарский язык, и польский. По моему разумению, выигрывают все: и те, кто приходит для общения, и те, кто хочет просто что-то почитать. И это будут две/три/четыре отдельные ветки одного конкурса? Для общения обычно тусуются ВК и ВО. А сюда приходили учиться писать с ударением на "а". markus50 писал(а): Я -то, конечно, прочту по украински, пойму общий смысл, но оценить уровень текста не возьмусь. Вот и я тоже. Не уверена, что восприму текст, потому как только на слух умею. И зачем мне заморачиваться с переводчиками, время терять ещё и на это? |
Автор: | Яценко [ 11.05.2014 11:34 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Болталка |
Рыжая писал(а): И это будут две/три/четыре отдельные ветки одного конкурса? В смысле: для белых и чёрных? А в перспективе: красных и жёлтых?Нет. Это всегда будет одна ветка. Рыжая писал(а): Для общения обычно тусуются ВК и ВО. А сюда приходили учиться писать с ударением на "а". Was ist "ВК и ВО"?С ударением на "а"? В своей учёбе я даже не добрался до этой проблемы. Рыжая писал(а): И зачем мне заморачиваться с переводчиками, время терять ещё и на это? А вот это правильный вопрос.
|
Автор: | Чернідар [ 11.05.2014 11:44 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Болталка |
Вітаю. Хтось мене знає, з кимось - познайомимось. |
Автор: | Яценко [ 11.05.2014 11:49 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Болталка |
Добро пожаловать на борт, Чернідар. Рад знакомству! |
Автор: | Нонсенс [ 11.05.2014 12:36 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Болталка |
Постараюсь не повторяться. Про язык я уже говорила: по-моему, он важен в любом произведении независимо от жанра. И читая текст на языке, который не понимаешь в совершенстве, можно многое упустить и не оценить мастерство автора. А перевод... Одно дело, если переводит человек с должными литературными навыками, а другое дело – извините, Гугл. Самые смелые могут попробовать читать на украинском, но про польский и болгарский, надеюсь, вы пошутили. Я тоже думала про две ветки, но мне в голову не приходило ассоциировать их с чем-то вроде «для чёрных и белых». Я думала, что внутри каждой ветки люди будут ощущать себя ближе, благодаря общему языку, и свободней общаться на близкие им темы. В конце концов, можно свободно существовать и на две ветки. Но если хотите попробовать один общий форум – давайте. Эксперимент даст свои результаты. В худшем случае, общение разделится на два параллельных форума: каждый будет читать и отвечать на сообщения на его языке. Но это я пессимист – не исключено, что всё будет куда лучше и светлее. Поживём – увидим. Удачи всем. |
Автор: | aau [ 11.05.2014 21:15 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Болталка |
Со всем уважением. Проводить литературный конкурс на разных языках единой группой – всё равно, что проводить единый музыкальный конкурс среди скрипачей и фортепьянщиков. А что, ведь это всё музыка – почему бы не сравнить именно как музыку исполнение каприччо Паганини на скрипке и мазурки Шопена на рояле? Но так не делается. И правильно. Потому что язык – полноправная составляющая литературного текста. Если этот текст имеет отношение к художественной литературе, а не к литературе, как это называли в позапрошлом веке, бульварной. Странно такое говорить на ресурсе фантастов, ибо фантастика в том виде, в котором её понимают здесь, относится именно к последнему варианту. Но ведь стремиться надо к лучшему, не так ли? Если хотите проводить единый двуязычный конкурс, то, на мой взгляд, проводить его надо раздельно, а на втором этапе по три лучших текста взаимно переводятся и оцениваются всеми участниками – при этом каждый их читает на том языка, который ему ближе. Как-то так. Это моё мнение, которое, понятное дело, может быть ошибочным. Но оно высказано, повторяю, со всем уважением. |
Автор: | Яценко [ 11.05.2014 22:30 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Болталка |
С неменьшим уважением. Но попробовать ведь можно? Кругом столько разговоров о сегрегации (Восток - Запад, русский - украинский, богатый - бедный). Если исходить из того, что все мы разумны, и все стремимся к хорошему, почему не попробовать говорить на разных языках о добром и на одном информационном поле? Кроме того, скрипка и рояль? - Бетховен! "Мелодия слёз". Но ещё лучше - Моцарт. Слушать обязательно. Спокойной ночи и всем удачной недели! |
Страница 2 из 4 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |