РБЖ-Азимут
http://rbg-azimut.com/forum/

Болталка
http://rbg-azimut.com/forum/viewtopic.php?f=100&t=2831
Страница 2 из 4

Автор:  Док [ 10.05.2014 16:13 ]
Заголовок сообщения:  Re: Болталка

Цитата:
Разделение авторов на на русско- и украиноязычных может существенно повысить шансы узнаваемости автора (по языку рассказов и сообщений на форуме).

Почему же? Я, например, для улучшения качества своего русского, возьму и снова напишу на русском. Сильно меня на последнем конкурсе угадали (Мышиус не считается, он меня слишком хорошо знал)? А новичков тем более угадывать не будут, пока они не перестанут быть новичками.

Автор:  Александр Шакилов [ 10.05.2014 16:28 ]
Заголовок сообщения:  Re: Болталка

Оце так...
Останнього разу щось там вигадувув на рідній мові у середені 90-х на іспиті до універсітету МВС.
Якщо живий буду, обов'язково прийму участь.

---

Вот это да...
В последний раз что-то придумывал на родном языке в середине 90-х на экзамене.
Если жив буду, обязательно приму участие.

Автор:  ЧучундрУА [ 10.05.2014 19:09 ]
Заголовок сообщения:  Re: Болталка

Досі не брав участі в Азимуті (ну, майже) саме через мову: все-таки читати російською і писати російською - дві великі різниці. Так що почин цей вітаю всіма наявними цінцівками :D !

Автор:  Док [ 10.05.2014 19:29 ]
Заголовок сообщения:  Re: Болталка

ЧучундрУА писал(а):
Досі не брав участі в Азимуті (ну, майже) саме через мову: все-таки читати російською і писати російською - дві великі різниці. Так що почин цей вітаю всіма наявними цінцівками :D !

ЧучундрУА - що за звір, чому не знаю? Ми десь зустрічалися?

Автор:  ЧучундрУА [ 10.05.2014 19:46 ]
Заголовок сообщения:  Re: Болталка

Док писал(а):
ЧучундрУА - що за звір, чому не знаю? Ми десь зустрічалися?

Ну... може на полюванні якомусь... 8)

Автор:  Док [ 10.05.2014 20:52 ]
Заголовок сообщения:  Re: Болталка

ЧучундрУА писал(а):
Док писал(а):
ЧучундрУА - що за звір, чому не знаю? Ми десь зустрічалися?

Ну... може на полюванні якомусь... 8)

Не знаю, навряд чи, не люблю тваринок убивати...

Автор:  markus50 [ 11.05.2014 03:09 ]
Заголовок сообщения:  Re: Болталка

Я -то, конечно, прочту по украински, пойму общий смысл, но оценить уровень текста не возьмусь. Оценить белорусский текст (тот белорусский, которому нас учили в школе, а не который придумали потом) пожалуй взялся, но оценивать украинский...
Переводчики - это не ответ. Красота языка в его натуральном виде, непосвященные просто не поймут.

Автор:  Яценко [ 11.05.2014 04:57 ]
Заголовок сообщения:  Re: Болталка

Основная идея. Прямое общение україномовних с русскоязычными на форуме (пишем на русском, отвечают на украинском и наоборот).
Цель эксперимента. Хочется проверить насколько это сложно. В устной речи проблем никогда не замечал.
Оценки. Специфика жанра НФ в том и состоит, что язык (атмосфера, характер) произведения, в отличие от обычной прозы, - всего лишь составляющие, и очень часто - не основные. Есть фантидея, логика её развития и её взаимодействие с сюжетом... уверен, что переводчик даст полное представление об этих составляющих. В конце концов, ничто не мешает оценивать Азимова, Саймака, Хайнлайна... но ведь это всё переводы. Если нет возможности читать на украинском, можно и перевести.
markus50 писал(а):
Красота языка в его натуральном виде, непосвященные просто не поймут.
Я не понимаю красоты языка в 19 из 20 рассказов, присланных на конкурс. Никогда не связывал оценку, выставленную рассказу, с его "красотой языка".
Перспектива. (В межпланетном масштабе :wink: ). Если идея приживётся, то в рамки конкурса можно будет пригласить и болгарский язык, и польский. По моему разумению, выигрывают все: и те, кто приходит для общения, и те, кто хочет просто что-то почитать.
А если за год-два сделают нормальные переводчики с английского, немецкого, французского, то можно будет смело называть конкурс интернациональным и гордиться тем, что стоял у истоков. :wink:
Всем удачного воскресенья!

Автор:  Рыжая [ 11.05.2014 10:07 ]
Заголовок сообщения:  Re: Болталка

Яценко писал(а):
Если идея приживётся, то в рамки конкурса можно будет пригласить и болгарский язык, и польский.
По моему разумению, выигрывают все: и те, кто приходит для общения, и те, кто хочет просто что-то почитать.

И это будут две/три/четыре отдельные ветки одного конкурса?
Для общения обычно тусуются ВК и ВО. А сюда приходили учиться писать с ударением на "а".

markus50 писал(а):
Я -то, конечно, прочту по украински, пойму общий смысл, но оценить уровень текста не возьмусь.

Вот и я тоже. Не уверена, что восприму текст, потому как только на слух умею. И зачем мне заморачиваться с переводчиками, время терять ещё и на это?

Автор:  Яценко [ 11.05.2014 11:34 ]
Заголовок сообщения:  Re: Болталка

Рыжая писал(а):
И это будут две/три/четыре отдельные ветки одного конкурса?
В смысле: для белых и чёрных? А в перспективе: красных и жёлтых?
Нет. Это всегда будет одна ветка.
Рыжая писал(а):
Для общения обычно тусуются ВК и ВО. А сюда приходили учиться писать с ударением на "а".
Was ist "ВК и ВО"?
С ударением на "а"? В своей учёбе я даже не добрался до этой проблемы. :roll:
Рыжая писал(а):
И зачем мне заморачиваться с переводчиками, время терять ещё и на это?
А вот это правильный вопрос.

Автор:  Чернідар [ 11.05.2014 11:44 ]
Заголовок сообщения:  Re: Болталка

Вітаю. Хтось мене знає, з кимось - познайомимось.

Автор:  Яценко [ 11.05.2014 11:49 ]
Заголовок сообщения:  Re: Болталка

Добро пожаловать на борт, Чернідар.
Рад знакомству!
:wink:

Автор:  Нонсенс [ 11.05.2014 12:36 ]
Заголовок сообщения:  Re: Болталка

Постараюсь не повторяться. Про язык я уже говорила: по-моему, он важен в любом произведении независимо от жанра. И читая текст на языке, который не понимаешь в совершенстве, можно многое упустить и не оценить мастерство автора. А перевод... Одно дело, если переводит человек с должными литературными навыками, а другое дело – извините, Гугл. Самые смелые могут попробовать читать на украинском, но про польский и болгарский, надеюсь, вы пошутили.

Я тоже думала про две ветки, но мне в голову не приходило ассоциировать их с чем-то вроде «для чёрных и белых». Я думала, что внутри каждой ветки люди будут ощущать себя ближе, благодаря общему языку, и свободней общаться на близкие им темы. В конце концов, можно свободно существовать и на две ветки. Но если хотите попробовать один общий форум – давайте. Эксперимент даст свои результаты. В худшем случае, общение разделится на два параллельных форума: каждый будет читать и отвечать на сообщения на его языке. Но это я пессимист – не исключено, что всё будет куда лучше и светлее.
Поживём – увидим.

Удачи всем.

Автор:  aau [ 11.05.2014 21:15 ]
Заголовок сообщения:  Re: Болталка

Со всем уважением.
Проводить литературный конкурс на разных языках единой группой – всё равно, что проводить единый музыкальный конкурс среди скрипачей и фортепьянщиков.
А что, ведь это всё музыка – почему бы не сравнить именно как музыку исполнение каприччо Паганини на скрипке и мазурки Шопена на рояле?
Но так не делается.
И правильно.
Потому что язык – полноправная составляющая литературного текста. Если этот текст имеет отношение к художественной литературе, а не к литературе, как это называли в позапрошлом веке, бульварной.
Странно такое говорить на ресурсе фантастов, ибо фантастика в том виде, в котором её понимают здесь, относится именно к последнему варианту. Но ведь стремиться надо к лучшему, не так ли?
Если хотите проводить единый двуязычный конкурс, то, на мой взгляд, проводить его надо раздельно, а на втором этапе по три лучших текста взаимно переводятся и оцениваются всеми участниками – при этом каждый их читает на том языка, который ему ближе.
Как-то так.
Это моё мнение, которое, понятное дело, может быть ошибочным.
Но оно высказано, повторяю, со всем уважением.

Автор:  Яценко [ 11.05.2014 22:30 ]
Заголовок сообщения:  Re: Болталка

С неменьшим уважением. :wink:
Но попробовать ведь можно?
Кругом столько разговоров о сегрегации (Восток - Запад, русский - украинский, богатый - бедный).
Если исходить из того, что все мы разумны, и все стремимся к хорошему, почему не попробовать говорить на разных языках о добром и на одном информационном поле?
Кроме того, скрипка и рояль? - Бетховен! "Мелодия слёз". Но ещё лучше - Моцарт. Слушать обязательно.
Спокойной ночи и всем удачной недели!
:wink:

Страница 2 из 4 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/