РБЖ-Азимут

  Количество символов: 22899
Игры разума, Убогость и богатство... Первый тур
Рассказ открыт для комментариев

p033 Пересечение


    Дверь экипажа захлопнулась, оставляя за собой бесконечную ноябрьскую метель. Жаль, что деревянные тонкие стенки и мягкая шикарная обивка не могут защитить еще и от холода.
    Удобнее устроившись на сидении, я погрузился в размышления. А поразмыслить было о чем, и веселого в моих думах было мало. Мягкие рессоры экипажа превращали неровности мощеной булыжником дороги в плавные убаюкивающие покачивания. Самое время уснуть, под мерный цокот лошадиных копыт да таинственные завывания ночного ветра. Но спать, несмотря на дикую усталость и пережитые приключения было нельзя.
    Закрыв глаза, я откинулся на спинку сиденья и еще раз прокрутил в памяти события сегодняшнего вечера…
    Сонное оцепение слетело с меня, словно лист, сорванный с ветки резким порывом ветра. Как долго я проспал? От ответа могла зависеть моя жизнь, но, увы, я не мог сказать наверняка.
    Цокота копыт слышно не было, и экипаж больше не раскачивался. Видимо именно остановка и пробудила меня. Я напряженно прислушивался к тому, что творилось на улице. Рука легла на рукоять револьвера. Надеюсь, все обойдется.
    - Один благородный господин, ваше благородие, - в тихом голосе кучера звучали нотки испуга, смешанного с подобострастием. – Сел на Теневой, велел двигать к мосту...
    Ручка дверки экипажа тихо скрипнула и начала медленно поворачиваться. Раздумывать дальше было нечего. Оперевшись спиной о противоположную стенку я с силой пнул обеими ногами в дверь. Звук удара сменился воплем боли и удивления. Преследователь явно ошеломлен, но вряд ли он был там один. Стоит мне высунуться наружу, как я тут же окажусь у них в руках.
    Во внутреннем кармане пальто лежал подарок дяди. Его изобретения не раз спасали мне жизнь, но эту новинку в деле мне испытать не доводилось. Риск немалый, но выбора у меня все равно нет.
    Тонкое металлическое кольцо оторвалось со звонким щелчком. Из верхушки цилиндра повалил дым, раздалось громкое шипение.
    Удивленные возгласы послушались в тот миг, когда я швырнул шашку в открытую дверь экипажа. Следом раздался приглушенный хлопок, и все вокруг заволокло густым серым дымом. Не медля ни мгновения, я выпрыгнул наружу и тут же врезался в кого-то из преследователей. Рассмотреть что-либо было нереально – я с силой оттолкнул от себя подвернувшееся тело и ринулся прочь, слыша за спиной яростные ругательства.
    Позади отчаянно голосил кучер, моля богов помиловать его. Не удивительно, изобретения дяди даже на подготовленного и образованного человека нередко производят сильное впечатление, чего уж говорить о малограмотном вознице.
    Я врезался в узкий каменный бортик. Отлично, значит до моста я все же доехал. Теперь главное оторваться от погони, и у меня есть неплохой шанс, пока преследователи дезориентированы.
    Я вырвался из разрастающегося дымного облака и что есть сил побежал в сторону противоположного берега. При столкновении я потерял свой цилиндр, и снег ложился на мои волосы. Цель была близка, оставалось только оторваться…
    Позади звучали разгоряченные крики. Я обернулся. Преследователи вынырнули на просматриваемую местность и, конечно же, сразу заметили меня. Пуля ударилась о камни мостовой совсем близко со мной в тот самый миг, когда я нырнул за угол арки, открывающей въезд на мост. Теперь осталось пересечь улицу и скрыться во внутренних дворах.
    Два выстрела хлопнуло у меня за спиной, раздался звон бьющегося стекла. Пуля угодила в одно из окон дома, в арку которого я нырнул. Инспектор совсем вышел из себя, раз позволяет себе такую неосмотрительность.
    Страх окутал мою душу липкими объятиями, едва я очутился в небольшом внутреннем дворике. Тупик! Я отчаянно озирался в поисках выхода. Высокие стены дома заслоняли свет луны и звезд, ни одного окна не горело. В этой темноте я не сразу заметил проблеск снега, отражающего далекий свет газового фонаря. Я рванулся к выходу, уже слыша топот шагов в арке за моей спиной.
    Выходом оказался длинный прямой проход между двух домов. Настолько узкий, что два человека не смогли бы разминуться, повстречавшись на его середине. Неудивительно, что я не сразу заметил его в такой тьме.
    Я потерял немало драгоценных секунд, пока искал выход из дворика, оставалось надеяться, что преследователи тоже замешкаются.
    К концу переулка я окончательно выдохся. Сердце неприятно кололо. Давненько мне не приходилось так бегать, думал я, оперевшись спиной на стену дома и восстанавливая дыхание. Бежать осталось недалеко, но я рисковал упасть не дойдя до цели, если не отдышусь хоть немного.
    - Брось револьвер! И не вздумай дергаться, твои фокусы меня больше не проведут!
    Флитвик направил на меня револьвер. Левой рукой он зажимал разбитый нос, из которого все еще текла кровь.
    В проулке слышался топот шагов и тяжелое дыхание. Они перекрыли мне все пути к бегству.
    - Послушай, Уоррен, - сказал я как можно дружелюбнее. – Я не знаю, что на вас напало, но я совершенно не понимаю…
    - Для тебя я – младший инспектор Флитвик! – прервал он меня гнусаво.
    Молокосос всегда был заносчив, а сейчас у него появилась дополнительная причина испытывать ко мне неприязнь.
    - Я еще раз…
    На сей раз меня прервал далекий хлопок и свист пули, пронесшейся около самого моего уха.
    Флитвик судорожно выдохнул и хлопнулся на землю всей своей крупной тушей. На груди его пиджака зияла рваная дыра из которой толчками била яркая алая кровь.
    За моей спиной раздался удивленный вздох.
    - Проклятый ублюдок, я не знал, что ты опустишься до такой степени.
    Ярость в голосе говорившего не предвещала мне ничего хорошего. Оставалось надеяться на верность долгу, которой так славился инспектор. Будь на его месте другой человек, я бы давно мог схлопотать пулю в затылок, но Браун не из тех, кто нарушает должностные инструкции.
    - Послушай, это не я. Я вообще…
    - Заткнись, мерзавец! – похоже, сегодня мне не было суждено закончить ни единой фразы, словно само мироздание не желало дать мне договорить.
    Я успел прыгнуть за железный автомат по продаже газет. В тот же миг он содрогнулся от двух пуль, которые ударили в металлический корпус. В пору рассмеяться – еще одно изобретение дяди спасло мою жизнь, пусть оно для этого даже не предназначалось.
    Я трижды выстрелил из укрытия, нарочито отводя ствол револьвера как можно левее. Ранить инспектора я не хотел, но он этого может и не знать. Я осторожно выглянул из-за угла автомата, чтобы увидеть, как он скрылся за круглой тумбой с театральными афишами. В ту же секунду корпус газетного автомата вновь загудел от ударившей в него пули.
    - Послушай, Давид, - я старался найти выход из сложившийся ситуации. Слишком долго тянуть время было не в моих интересах – к инспектору в отличие от меня могло подойти подкрепление. – Ты прекрасно знаешь, что я не вор и тем более не убийца. Это какое-то недоразумение…
    Ответом мне был еще один выстрел.
    - Скажи об этом Флитвику или мастеру Эддену. Ты хладнокровно прикончил их ради несчастной безделушки. Скажи мне, сколько тебе за нее заплатили?
    То, что он вступил в диалог, было мне на руку. Нас разделяло никак не меньше двадцати шагов, и пока я слышал его голос, можно было не опасаться, что он незаметно подкрадется ко мне.
    - Я детектив, а не вор. Мне не раз предлагали сомнительные дела, не скрою, но я бы никогда не опустился до порочащих заказов, – наши крики должно быть далеко разносились вдоль по ночной пустынной улице.
    - Я сам видел тебя на месте преступления! Или ты будешь отрицать это? Сошлешься на призраков древних колдунов и забытые искусства? Я понял, чего стоит твоя честь в тот день, когда ты ушел из управления. А ведь ты был моим другом. Я доверял тебе!
    Он вновь выстрелил, видимо надеясь, что пули прошьют корпус газетного автомата. Будь у него оружие посерьезнее, так бы и случилось, но маломощный выстрел револьвера только оставлял в металле глубокие вмятины.
    Раздумывать дальше было нечего. До скверика мне предстояло пробежать не более тридцати шагов, а боезапас инспектора уже подходил к концу.
    Я рванулся через дорогу, не прицельно стреляя в сторону тумбы с афишами. В ответ раздался одиночный выстрел и громкие проклятия – видимо Браун не следил за своим боезапасом. Я на это и рассчитывал – была за ним такая слабость, еще во времена, когда мы работали вместе.
    Сквозь голые припорошенные снегом ветки деревьев виднелась громада дядиного особняка. Я был почти в безопасности. Во всяком случае - на время.
    Ворота по обыкновению были закрыты. Я подбежал к переговорному устройству и нажал на кнопку. Если дядя будет медлить…
    Почти мгновенно устройство тренькнуло, я снял трубку.
    - Дядя, открывай скорее, - выпалил я вместо приветствия. - Времени нет, объясню внутри.
    Ворота с лязгом захлопнулись за моей спиной, однако по мере приближения к зданию особняка шума становилось все больше. Гудение и лязг машинерии, которая занимала большую часть дядиного особняка, заполняло всю округу. И только когда я вошел в просторный холл и закрыл парадную дверь – звуки стихли. Еще один из технических секретов дяди, который оставался для меня неясным. Впрочем, как и многие другие.
    - Эдвард, что случилось? - дядя спускался по красивой парадной лестнице.
    Последнее время он все чаще опирался на трость при ходьбе, годы брали свое.
    - Опять ввязался в опасное дело? – в голосе его звучало неодобрение. – Что бы сказал на это твой отец?
    - Нет, на сей раз дело само меня нашло. Дядя, меня преследует инспектор Браун. Он обвиняет меня в похищении жезла из Академии. У меня нет времени объяснять подробно, но дело гораздо сложнее, чем кажется. Кто-то явно подставил меня и позднее пытался убить – но пуля угодила во Флитвика.
    - Флитвик? – дядя задумался. – Насколько я помню, вы раньше работали вместе? Благородный юноша из хорошей семьи, правда, мне он всегда казался несколько… твердолобым. – Но кому и зачем понадобилась твоя смерть? Жезл – безусловно ценная вещь, но так рисковать ради него…
    В этот момент раздался громкий звон. Кто-то нажал на кнопку переговорного устройства у ворот.
    - Браун уже здесь. Мне надо бежать. Можешь вывести меня через запасной ход?
    Дядя задумался.
    - У меня есть идея получше. Если ты помнишь – в последней экспедиции я получил одну любопытную вещицу. Красивая такая сфера, согласно свитку дарующая власть над временем.
    Я ошарашено уставился на дядю:
    - Но это же всего лишь безделушка… Быть может, когда-то давно, когда забытые искусства еще были в силе…
    Дядя усмехнулся:
    - Видишь ли, наука для непосвященных тоже выглядит магией, а энергия пара… - он посмотрел на трезвонящий телефон. – Впрочем, сейчас у нас нет времени. Используя сферу времени… прости мне это банальное название… В общем, я создал машину, которая может преодолеть пространство и время. Вот только я ни разу ее не испытывал. Но, думаю, момент настал.
    - Но ты же раньше никогда не запускал не опробованные машины…
    - Видишь ли, Эдвард – я поклялся твоему отцу, что позабочусь о тебе. А сейчас опасность, которой ты подвергаешься, не используя машину, гораздо выше, чем в противном случае.
    Новый агрегат дяди занимал отдельную комнату. Большая часть аппарата состояла из непонятных мне переплетений трубок, блестящих медью. Более менее понятны были рычажки и клавиши с цифрами, как на новомодных счетных машинках – очевидно, что это управляющие элементы.
    Дядя подошел к двери-люку. Повернулся ко мне:
    - Помоги, самому мне уже тяжеловато.
    Я несколько раз повернул вентиль, и дверь со скрипом открылась.
    - Когда и где умер Флитвик?
    - Примерно двадцать минут назад, через один дом от моста.
    Хорошо. Я отправлю тебя на полчаса назад. Если все пойдет как надо – ты окажешься около въездной арки моста. Дальше тебе надо только найти убийцу и предотвратить смерть Флитвика. Думаю, так ты сможешь распутать дело. Ах, да, чуть не забыл – возьми эти часы. Когда будешь готов вернуться – просто переведи стрелки на час назад. Забирайся в камеру.
    Дверь закрылась за мной. В камере было тесно и практически совсем темно – свет попадал снаружи сквозь маленькое мутное окошечко в двери. Это дяде надо было работать детективом. Из моего сбивчивого рассказа он мгновенно смог сделать выводы. Не зря его считают гением.
    Усталость настолько охватила меня, что я уже даже не боялся предстоящего путешествия во времени. Все это казалось каким-то странным сном…
    Я не заметил того мгновения, когда камера вокруг меня исчезла. Я стоял посередине абсолютной непроглядной темноты. Как долго это продолжалось? Я не мог дать четкого ответа. Я понял только, что машина дяди сработала. Успешно или нет, но сработала.
    Мне не давали покоя воспоминания о последней экспедиции. Можно сказать, что все мои беды начались в тот момент. Мы вернулись из нее примерно два месяца назад. Это был далеко не первый раз, когда я сопровождал дядю в подобных путешествиях. Вместе с группой ученых Академии и эскортом солдат из гвардейского корпуса мы переплыли южное море, еще около недели забирались вглубь жаркой пустыни, пока, наконец, не прибыли на место. Раскопки длились недолго – храм, как и многие сооружения старых времен прекрасно сохранился, и нам не пришлось долго возиться с разгребанием развалин. Достаточно было найти вход и разгрести песок, который мешал попасть внутрь.
    Такая сохранность объяснима забытыми искусствами. Так сказал мастер Эдден, когда экспедиция подходила к концу. Он и сам один из немногих ныне живущих имел определенные паранормальные способности, но его умения не идут ни в какое сравнение с тем, чем владели предки.
    На одном из нижних этажей храма мы отыскали хранилище. Среди древних ценностей оказались жезл жизни и та сфера, которую дядя использовал для своей машины.
    И теперь меня обвиняют в похищении жезла. Я даже не очень понял, какую силу он несет, не говоря уже о том, что проникнуть в хранилище Академии мне просто не под силу.
    Темнота вокруг меня дернулась, прервав мои размышления. Я почувствовал что падаю, когда мир вокруг меня обрел краски. Мостовая больно ударила меня по коленям.
    С трудом я поднялся на ноги. Я стоял около въездной арки. На дальнем конце моста виднелся конный экипаж. Два человека приближались к нему. В руках у них блестела сталь.
    Машина дяди сработала как надо. Следовало поспешить, ведь запаса времени у меня было не очень много.
    Я выбежал к скверику, к тому месту, где был убит Флитвик. Роковой выстрел был приглушен расстоянием, и пуля просвистела около моего уха. По крайней мере, я знал направление выстрела. Двигаясь вдоль улицы, я пытался найти место, где мог засесть стрелок. Но вокруг были лишь дома, а улица казалась бесконечной.
    Возможно, убийца появится из одного из переулков. Я развернулся и увидел в полусотне шагов от себя спину, закутанную в черный плащ. Есть! Я ринулся обратно, пока еще не стало слишком поздно. Убийцу надо остановить до того, как он выстрелит, но при этом, он нужен мне живым. Когда до него оставалось с десяток шагов, он обернулся на мои шаги.
    - Проклятие, Эдвард, - сказал Браун. - Мне что, придется убивать тебя дважды?
    Револьвер – не самое удачное метательное оружие. Но с такого короткого расстояния промахнуться довольно сложно. Браун пошатнулся, и я ринулся к нему. Мы сцепились, как разъяренные коты, не поделившие территорию.
    - Я прикончу тебя раньше, чем ты убьешь Флитвика, - прорычал Браун, пытаясь освободить руку с револьвером из моей хватки. – Я убью тебя сотни раз, если понадобится!
    - Идиот, я не убивал его. Это меня пытались… - мысль, которая пришла мне в голову, заставила меня застонать от собственной глупости. – Отпусти револьвер, немедленно!
    Браун лишь яростно зарычал, и рванулся с новой силой.
    - Брось револьвер! – послышался крик вдалеке.
    И в эту секунду грохнул выстрел. Обессиленный я выпустил руку Брауна, за что тут же поплатился, получив болезный удар в челюсть.
    - Ты сам пристрелил его, - сказал я, сплевывая кровь. – Идиот, я же сказал, отпусти револьвер.
    - Но, - Браун замер в нерешительности. – Я же…
    - Шальная пуля, это так нелепо. Истинно говорят, благими намерениями вымощена дорога в ад. Дядя дал тебе часы?
    Браун, все еще ошеломленный, извлек из кармана точно такие же часы, как у меня.
    - Крутим стрелки, - сказал я. – Я слишком поздно понял, что случилось. Придется попробовать еще раз, но на сей раз ты не будешь путаться у меня под ногами.
    Обратный переход был гораздо ощутимее. Голова кружилась, я едва мог устоять на ногах. Браун выглядел даже хуже меня.
    - Я не хотел, не знал, - бормотал он, глядя на свои ладони, словно на них могла остаться кровь Флитвика.
    - Как все прошло? Машина работает? – дядя помог мне добраться до кресла.
    - Работает, но Флитвика спасти не удалось. Я слишком поздно понял, в чем причина. И ты напрасно отправил Брауна следом за мной.
    - Я не хотел, - дядя опустил взгляд, потер правое плечо и болезненно сморщился. – Он угрожал  разрушить машину, только боги знают, что случилось бы с тобой в этом случае.
    - Я вздохнул. В любом случае, придется попробовать еще раз. Отправь меня…
    Дядя прервал меня:
    - В это время отправиться уже не получится. Тебя и так там было двое, я не берусь даже предполагать, что случится, если появится еще и третий.
    - Но Флитвик…
    - Есть еще один вариант. Жезл, который хранится в Академии, не зря называют жезлом жизни. Если я смогу подчинить его силу себе, то мы сможем воскресить Флитвика. Во всяком случае, я надеюсь на это.
    - Жезл похищен, - подавленный голос Брауна звучал глухо и обреченно.
    - Верно, похищен, - сказал дядя. – Похищен моим племянником сегодняшним вечером. И я даже догадываюсь, зачем жезл ему понадобился.
    Мне казалось, что я схожу с ума. Все внезапно встало на свои места. Оставалось только отправиться в прошлое, взять жезл и попытаться вернуть Флитвика к жизни.
    - Я готов. Надеюсь, сейчас ты не будешь мешать мне, инспектор Браун?
    Мы с инспектором принесли тело Флитвика и уложили его на диване в гостиной, пока дядя подготавливал машину к переходу. В углу комнаты лежало старинное ружье, которое обычно весит на стене. Неужели дядя пытался задержать Брауна, угрожая ему этим экспонатом?
    - Все готово, – сказал дядя, заглянув в комнату. – Можешь отправляться, Эдвард.
    - Но, - Браун немного пришел в себя, - при ограблении был застрелен мастер Эдден.
    - На этот раз я не допущу ошибки, - я протянул свой револьвер дяде. – Сохрани его, пока я не вернусь.
    - Удачи и будь острожен, - дядя улыбнулся мне, прежде чем захлопнуть за мной дверь камеры.
    На сей раз, я был готов к потере равновесия, и переход дался мне легче. Я оказался в темном коридоре Академии. Мне доводилось посещать это учреждение ранее, и теперь мне оставалось только найти рабочий кабинет мастера Эддена, из которого и был похищен жезл.
    Надо признать, машина дяди действительно творит чудеса. Точность перемещения поражала воображение. До кабинета оставалось пройти буквально несколько шагов по коридору. По счастью, дверь была приоткрыта. Я осторожно заглянул в дверной проем. Кабинет был пуст. Это сильно облегчало дело.
    Я зашел и осторожно притворил за собой дверь. На столе стоял крупный раскрытый футляр. Должно быть, жезл лежит внутри. Я подошел ближе…
    Футляр был пуст, а тело мастера Эддена лежало в луже крови. Не может быть… Я опоздал, но кто тогда совершил это?
    В коридоре послышались быстро приближающиеся шаги.
    - Я слышал шум, и решил пров… Ты?!
    Времени на раздумья не было. Я схватил футляр и метнул его в сторону двери, прежде чем Браун успел достать револьвер.
    Из кабинета оставался лишь один выход – через окно. Осколки стекла порезали мне лицо и руки, и ногу пронзила резкая боль. Хорошо, что это всего лишь второй этаж. Наверху слышались крики. Часы были у меня уже в руке, когда Браун выглянул в окно.
    Я с трудом распахнул дверь камеры, кровь из пореза на лбу заливала глаза.
    - Кто-то опередил меня, - слова давались мне тяжело, голова невыносимо кружилась. – Мастер Эдден мертв, а жезл был украден уже до меня…
    - Я знаю, Эдвард, – в голосе дяди звучала печаль.
    Я не сразу смог сфокусировать зрение. Предметы перед глазами плыли. И первое, что я увидел – ствол револьвера, направленный на меня.
    В углу комнаты скрючившись лежал Браун. Я не сразу понял, что он мертв, лишь когда увидел кровь на его затылке.
    Дядя грустно улыбался, держа в правой руке револьвер, а в левой жезл жизни.
    - Прости, племянник, но так было надо. У меня просто не было другого выбора, и видят боги – я не хотел, чтобы все закончилось так.
    - Почему? – только и смог выговорить я.
    - Почему? Ты спрашиваешь меня – почему? Этот выскочка Эдден забрал у меня то, что мне причиталось по праву! Он дал мне эту злосчастную сферу взамен жезла, могущество которого он не мог даже постигнуть своим жалким умишкой. Этот жезл не воскрешает умерших. Но он способен дать своему владельцу ту власть, которая была у наших предков. С его помощью я стану величайшим из ныне живущих. Мне откроются те тайны, которые оставались недоступными в течение веков. Я смогу жить вечно и узнать столько, сколько не способен ни один человек за жалкие годы, отведенные ему. А чего еще может желать ученый?
    Я обессилено облокотился спиной на дверь камеры.
    - Но я не понимаю… зачем такие сложности? Почему бы тебе не отправиться в то время, когда мы были в экспедиции, и не забрать жезл себе раньше, чем он попал к Эддену?
    - На то были причины. Я пытался, но это было слишком рискованно. Так я бы изменил ранние события, когда сфера времени еще не попала ко мне. Кто знает, какие временные парадоксы случились бы в этом случае? Я не могу позволить себе подобный риск. Впрочем, мне не стоит больше задерживаться здесь. Я сильно вымотался за последние месяцы. Ты не поверишь, сколько прыжков мне пришлось совершить, для того чтобы узнать всю обстановку и выработать план. Это слишком тяжелое испытание в моем возрасте.
    - А Флитвик? Как ты смог подстроить этот выстрел?
    - Ты все еще думаешь, что это была случайность? Направить руку Брауна было выше моих сил. Я отправился в прошлое следом за вами, и сам выстрелил во Флитвика. Мое старинное ружье в прекрасном состоянии, а его мощность позволила мне стрелять с безопасного расстояния. Правда, - дядя поморщился, - отдача слишком сильна для моего старого тела. Хорошо, что револьвер не бьет с такой силой.
    Грохнул выстрел. Острая боль пронзила мой живот. Я медленно осел на пол.
    - Прости, Эдвард. Я не мог поступить иначе, такой шанс бывает лишь раз в жизни.
    Он подошел к коробочке, которая лежала на столе. Несколько раз щелкнул переключателем. И не оборачиваясь, вышел из комнаты. В тот же миг с потолка с грохотом опустились металлические решетки, закрывающие двери и окна комнаты.
    Я полз к столу целую вечность. Не помню, как я поднялся на ноги. Руки, липкие от крови нашарили коробочку, которая оказалась бомбой с часовым механизмом. Дядя явно не хотел оставлять улик.
    Он очень умен. Такой продуманный план мог реализовать только истинный гений. Однако…
    «Кто знает, какие временные парадоксы могут случиться в этом случае?»
    Я взял бомбу и направился к машине времени. Следовало поторопиться, пока силы окончательно не покинули меня.
    
    ***
    
    Далекий грохот вырвал меня из объятий сна. Вокруг суетились переполошенные люди. Ко мне подошел дядя, щурящий глаза спросонья.
    - Эдвард, ты слышал шум? Похоже на взрыв, где то на нижних этажах храма.
    - Взрыв?
    - Да. Надеюсь, комната с артефактами не пострадала… надо сходить и проверить. Иначе все наши усилия пойдут прахом. Эдвард? С тобой все в порядке?
    - Да… Знаешь, мне приснился очень странный сон.